Ожерелье из ласковых слов - [4]

Шрифт
Интервал

– Никакой это не белый слон, – автоматически возразила Дэниелл. – Если он такой большой, неуклюжий и непрактичный, и не в самой удобной части города, это не значит…

– Ну вот ты и описала белого слона. Если хочешь, я уступлю тебе свою долю по хорошей цене. Только оплата сразу.

– Ты хочешь, чтобы я выкупила у тебя долю? И не мечтай. Мне этот дом нужен не больше, чем, тебе.

– Ну что ж, по крайней мере откровенно. Дики поднял голову и посмотрел на шпиль башни, темнеющей на фоне ясного предвечернего неба.

– Тебе он не нужен, мне он не нужен. Как я понимаю, он никому не нужен. Так что нам с ним делать?

Глава 2

Дэниелл стало зябко то ли от тона Дики, то ли от налетевшего ветра. Она подняла голову и увидела четкий силуэт сильной шеи Дики, твердый подбородок, жесткую линию рта. Она перевела взгляд на дом. С этого места он казался еще более величественным. Дом как будто бросал им вызов.

Дэниелл вдруг вспомнила страшный ночной кошмар, который мучил ее в детстве. В том сне ни события, ни их последовательность никогда не менялись.

Этот дом тоже становился кошмаром. Им придется опять решать те же вопросы, что и десять месяцев назад, и, как и тогда, ситуация застала их врасплох. Они не могли предвидеть нынешнего исчезновения Яблонски, как и то памятное чтение завещания мисс Фишер, где говорилось, что она оставляет этот драгоценный дом в равных долях своей молодой подруге Дэниелл Ивэнс и ее другу Дики Оливеру…

Но в одном Дики прав: тогда, десять месяцев назад, они даже и не догадывались, что дом никому не нужен и на него практически невозможно найти покупателей.

– А Яблонски оставили мебель? – вдруг спросила она.

– Откуда мне знать? И почему они должны оставлять ее?

– Потому что по условиям сделки мебель неразрывно связана с домом.

– Условия не всегда выполняются в такой стрессовой ситуации.

– Тебе лучше знать, – елейным голосом проговорила Дэниелл. – Ты говоришь, у тебя ключ? Может, стоит посмотреть, что мы имеем.

Дики достал из кармана медный ключ. Задняя дверь со скрежетом отворилась.

– Жаль, сейчас не сезон для привидений, – проговорил он, широко распахивая дверь. – Подходящее местечко.

Дэниелл ничего не ответила и вошла в кухню. Ее поразило, что со времен мисс Фишер ничего не изменилось.

– А разве они не собирались модернизировать кухню?

– Они больше говорили об этом, – заметил Дики. – У них было море грандиозных планов. Интересно, они хоть что-нибудь сделали или только зубы заговаривали, чтобы заполучить собственность?

– Если ты опять намекаешь, что это я настояла, чтобы дать им шанс… Глаза у Дики сузились.

– Какие мы чувствительные… В любом случае, – продолжил он, – что касается кухни, надо было, конечно, обновить ее, прежде чем открывать нормальный ресторан.

Дэниелл прошла в гостиную. На большинстве окон ставни были закрыты. Мебель все же была переставлена. Из мебели ничего не исчезло. Она облегченно вздохнула.

– Ну что ж, хорошо, что мебель на месте, – сказал Дики. Он посмотрел на огромную старинную люстру над обеденным столом:

– А знаешь, если устроить антикварный аукцион…

– В завещании мисс Фишер четко сказано, что мебель и дом неделимы…

Дэниелл прошла в фойе и стала просматривать почту.

– А если мы ослушаемся, что тогда? Она будет ходить за нами по пятам, звеня цепями, и пронзительно кричать в дымоход?

– Только за тобой, поскольку это твоя идея – продать ее сокровища с торгов.

Она аккуратно сложила нераспечатанные конверты в стопку.

Дики не унимался:

– Видишь ли, я не верю в призраков. Замечательно, конечно, выполнять последнюю волю дорогих усопших, но иногда это не так легко сделать на практике. Коль скоро мы уже продали один раз дом целиком, правда с несколько неожиданным результатом, я предлагаю…

– У нас, кажется, есть одна проблема, – перебила его Дэниелл.

– Только одна? – Дики стал спиной к серванту и скрестил на груди руки. – Я весь в нетерпении. На что же ты обратила свое особое внимание?

– Мы не можем сейчас вывесить объявление о продаже дома.

– Это еще почему? Собственность вернулась к нам. Так же, как и банк может взыскать имущество, если перестают поступать платежи…

– Вот именно. Яблонски не пропустили еще ни одного платежа. Следующий должен быть осуществлен… – она быстро подсчитала в уме, – да, точно, до вторника.

– Джо сказал, что они уезжают и все оставляют. Добровольный отказ означает, что все права возвращаются к нам немедленно.

– Не сомневаюсь, что по закону это так. Если только Джо отвечает за свои слова. А как Кейт? У нее ведь столько же прав, что и у Джо. Не думаю, что в сложившейся ситуации он может говорить за нее. Дики нахмурился.

– А вдруг они передумают и вернутся? – продолжала Дэниелл. – Если бы они решили уехать навсегда, то прихватили бы что-нибудь с собой, невзирая ни на какие соглашения. Не мебель, конечно. Например, старинную люстру…

Дик отрицательно покачал головой.

– Если все твои надежды рухнули, тебе все надоело и хочется только бежать куда глаза глядят, ты не будешь носиться по дому в поисках хрустальных канделябров. Ты не слышала голос Джо, каким он оставил сообщение.

– Вот именно, Дики, ты же тоже его не слышал. Я имею в виду, что ты лично с ним не разговаривал. Так с чего ты решил, что можешь понять его состояние лучше, чем я?


Еще от автора Ли Майклс
Помолвка для рекламы

Под угрозой срыва рекламная кампания престижных магазинов, принадлежавших семейству Кентвеллов Она была задумана как история помолвки Кэролайн Кентвелл, однако эта помолвка не может состояться. Нужна замена действующих лиц, жениха и невесты. В женихи предложил себя Трей Кентвелл, но где взять невесту? На время.


Гнездо для птенца

Уэнди соглашается выйти замуж за Мака, чтобы создать семью для полугодовалой дочери своей погибшей подруги. Но только ли ради ребенка она идет на это? А Мак? Неужели, предлагая ей эту сделку, он тоже думает лишь о счастье племянницы?..


Любовь, проверенная временем

Пейдж и Остин когда-то были женаты. И вот теперь Остин Уивер возвращается вместе со своей маленькой дочкой в Денвер, где ему предстоит занять пост главного администратора крупной компании «Тэннер электроникс»…


Лотерея любви

У Эдисон Новак есть, кажется, все: престижная работа, друзья, блестящая карьерная перспектива. Ей не хватает лишь одного: ребенка, да только проблема в том, что замужество в планы Эдисон не входит…Но вот судьба сводит ее с Логаном Кавенагом — молодым врачом, которому в силу обстоятельств необходимо как можно скорее… жениться.Сумеет ли Логан сломить стойкое предубеждение Эдисон против замужества и семейной жизни?


Любовь плейбоя

Сюзанна, дочь состоятельных родителей, в юности любила Марка, простого рабочего. Случайная встреча через восемь лет – и она понимает: их чувство живо. Но вот беда – у Марка появились замашки отъявленного плейбоя…


Свадьба с препятствиями

После двух долгих лет учебы в аспирантуре Эбби Стэффорд вернулась, наконец, домой. Впереди целое лето. Казалось бы, живи да радуйся! Да вот незадача — мать вздумала снова выйти замуж. Будь жених подходящий, еще бы полбеды, а так… перед соседями стыда не оберешься! Вот и решила девушка, во что бы то ни стало, расстроить свадьбу.


Рекомендуем почитать
Обратный отсчет

Когда перед тобой закрывается одна дверь, то всегда открывается другая – в этом убедилась доктор Анна Горелова на собственном примере. А все началось с аварии на дороге…


Когда я увижу тебя

Их история любви началась с самого детства: с уроков сольфеджио, катания на велосипедах, с игр и прогулок втроем – Саша, Лена и ее младший брат Кирилл. Но когда чувства слишком сильны, порой становится страшно потеряться в них самому и лишить себя и того, кого любишь, шанса на лучшую жизнь. Лена отказалась от Саши, предала, думая, что спасает себя и его. Саша уехал, но спустя три года вернулся в родной город. Так их история получила неожиданный виток, и теперь героям предстоит заново узнать тех, кого они любили всю жизнь.


Только здесь и нигде больше

Изнуренный жизнью чикагский репортер неожиданно находит свою любовь в Напа-Вэлли, куда ее отравляют с заданием – провести неделю с известным, но нелюдимым гением. Все это в ярком и интересном современном любовном романе от автора бестселлеров по версии «Нью-Йорк Таймс». Кейт Корбин потеряла свой запал. Еще год назад у нее был замечательный бойфренд и многообещающая карьера репортера в популярной чикагской газете. Но когда умирает женщина, которая растила ее, Кейт остается одна, впадает в тоску – и не справляется с ней.


Сексуальный студент по обмену

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрывной календарь

Жизнь Наташи резко меняется, когда она узнает, что подруга не та, за кого себя выдавала! В одну секунду привычное рушится, все ценности становятся ничтожны, жизнь резко меняется далеко не в лучшую сторону. Необходимость самостоятельно зарабатывать деньги, нетрадиционные отношения, быстрая смена политических мнений – все это пугает и заставляет прятаться в серые будни. Мы ходим на работу, ведем стандартно размеренный образ жизни, но отчаянно завидуем способности молодых не зависеть от чужих мнений, быстро меняться, жить ярко и «для себя».


Принц прессы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.