Ожерелье и тыква - [4]
– По правде говоря, – не без самодовольства возразил судья Ди, – я не стал рассеивать его заблуждения. Видите ли, мне не хотелось что-либо объяснять. Кстати, кто он такой на самом деле?
– Просто мудрец. Появился в наших краях лет пять назад и живет отшельником – у него есть хижина где-то в лесу. Налейте себе еще чашечку, господин! – Начальник стражи потер переносицу и внимательно оглядел судью. —Если вы и впрямь хотите задержаться в нашем городе, господин мой, я посоветовал бы вам не выходить из роли лекаря. Наш уезд – место необычное, повсюду множество… наблюдателей, и ваше инкогнито могут… неверно истолковать, если мне позволительно так выразиться. Некоторое время я сам выполнял особые поручения и представляю себе образ мыслей сотрудников… тайного ведомства!
Судья погладил усы. Он предпочел бы иметь при себе официальный вызов из управы и явиться сюда в церемониальном халате и шапочке с крылышками, но все это осталось в Куаньтимао вместе с прочими вещами. Разумеется, можно было взять платье напрокат и нанять паланкин, но ведь именно от этого судья и мечтал отдохнуть хотя бы несколько дней… Тайвэй Сю, заметив колебания Ди, поспешно добавил:
– Я обо всем позабочусь, мой господин! Вы вполне можете рассчитывать на несколько дней спокойного отдыха. Я слышал о вашем расследовании в буддийском монастыре. Изумительная проницательность, господин! Так… Теперь мне надо немного подумать… Ага, вот оно! Я знаю в столице одного лекаря, Лян Му. Сейчас он вышел в отставку. Доктор Лян тоже высокого роста и носит длинную бороду. Занимался в основном болезнями легких и печени. – Начальник стражи придвинул к себе лист бумаги, окунул кисть в тушечницу и что-то быстро записал. – Вы, господин, разумеется, изучали медицину? Прекрасно! Могу я взглянуть на ваши документы?
Судья Ди извлек бумаги из-за голенища дорожного сапога и положил их на стол.
– Не думаю… – начал было он. Однако тайвэй уже погрузился в изучение документов. Просмотрев их, он так и просиял.
– Лучше и быть не может, господин! Дата рождения более или менее подходит! – Он постучал по столу костяшками пальцев. – Лю!
Старшина возник на пороге в ту же секунду. Очевидно, все это время он стоял за дверью. Начальник стражи протянул ему документы судьи вместе со своими записями.
– Немедленно изготовьте новые документы на это имя, Лю. Но так, чтобы они не выглядели только что выданными.
Старшина поклонился и вышел. Тайвэй Сю поставил локти на стол.
– Дело в том, что я столкнулся с небольшой проблемой, господин, – признался он, – и я очень надеюсь, что вы, находясь в городе инкогнито, поможете мне ее разрешить. Это не отнимет у вас много времени, а мне вы оказали бы неоценимую услугу. Бесспорно, по сравнению со мной вы занимаете гораздо более высокое положение, мой господин, но, если можно так выразиться, мы делаем общее дело… Ваше содействие было бы для меня поистине даром Небес! Я всегда говорю, что, если взглянуть на происходящее другими глазами…
– Объясните, в чем суть вашей проблемы, —сухо перебил судья Ди.
Начальник стражи, встав из-за стола, подошел к висевшей на стене большой карте. Судья заметил, что на нее нанесен подробный план города, а также местности, прилегающей. к южному берегу реки. В восточной части зиял пустой квадрат с надписью, сделанной крупными иероглифами: «Водяной дворец». Начальник стражи обвел карту рукой:
– Весь наш уезд подчиняется непосредственно дворцу. Конечно, вам известно, господин, что вот уже четыре года Водяной дворец служит летней резиденцией Третьей Принцессе.
– Нет, этого я не знал.
Однако судье уже приходилось слышать о Третьей Принцессе. Она была любимой дочерью императора и славилась незаурядной красотой. Сын Неба выполнял любые желания дочери, но она не превратилась в избалованную куклу, как можно было бы ожидать, а напротив, была умна, рассудительна и проявляла глубокий интерес к искусству и наукам. Молва упоминала множество имен прославленных молодых людей, состоявших при дворе, проча их в зятья императора, но тот неизменно откладывал окончательное решение. Должно быть, теперь принцессе уже лет двадцать пять, – подумал судья. Тем временем начальник стражи Сю продолжал:
– Высшая власть в городе сосредоточена в руках трех официальных лиц: двое из них гражданские и один военный. Личную ответственность за Третью Принцессу несут главный евнух и придворные дамы. Кроме того, существует смотритель дворца – он отвечает за всю прислугу, число коей достигает тысячи человек. Наконец, мой начальник, дафу Кан, ведает дворцовой стражей. Он следит за безопасностью как во дворце, так и во всем особом уезде. Попечение о дворцовых делах занимает почти все время дафу, и даже его кабинет находится там. Поэтому управление городом и его окрестностями господин Кан возложил на меня, для чего передал под мое начало две сотни стражников. Наш город невелик, и здесь довольно спокойно: во избежание опасных болезней у нас запрещены цветочные лодки, нет ни уличных девок, ни игорных домов, ни попрошаек. Преступления случаются чрезвычайно редко, поскольку любой проступок может быть расценен как государственная измена и наказан«постепенной смертью». А даже самые закоренелые преступники не хотят рисковать, зная, что их ждет в случае поимки. Обычно подобная казнь длится два-три часа – приговоренного медленно режут на куски, – но мне говорили, что здесь, во дворце, умеют растягивать ее дня на два. – Начальник стражи задумчиво потер переносицу и добавил: – Конечно, туда отбирают самых способных. Но, так или не так, в результате грабители, воры и прочие смутьяны бегут из наших краев, как от чумы.
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.
США, Филадельфия, 1844 г. Вражда между американскими нативистами и недавними иммигрантами из Ирландии нарастает день ото дня. Опасения Эдгара Аллана По за безопасность его жены, Вирджинии, и тещи, Мадди, усугубляет странная посылка – коробка с мумифицированными и расчлененными трупиками птиц. Неужели заклятый враг вернулся, дабы свести с ним старые счеты? Не менее странным оказывается приезд в Филадельфию Хелен Лоддиджс, юной наследницы немалого состояния, и ее просьба. Возвращаясь из перуанской экспедиции, возлюбленный мисс Лоддиджс погиб в филадельфийском порту, и она хочет, чтобы По выяснил причину его гибели. К ее рассказам о предостережениях, якобы полученных от птиц, и о визите духа любимого По относится крайне скептически, но вот мисс Лоддиджс похищена, и теперь писателю с помощью друга, шевалье Огюста Дюпена, предстоит распутать клубок тайн, в котором тесно переплелись давняя вражда, гибель задушевного друга, орнитомантия и легендарное Перуанское Сокровище.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
1805 год. Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Порой ему приходится расследовать запутанные дела, связанные со шпионажем и убийствами.
Это произведение, написано автором «Самиздата» — одним из номинантов «Детективного конкурса Литвиновых», инициаторами и организаторами которого выступили популярные авторы детективного жанра и редакторы «Эксмо» (крупнейшего поставщика детективных талантов на книжный рынок). Данная конкурсная работа представлена сейчас на Ваш читательский суд. Прочтите и напишите о прочитанном! От Вас, читателей, зависит чья-то писательская судьба…
Стимпанковый детективный рассказ. XIX век в разгаре. Но не в нашем мире, а в альтернативной реальности, где не нашли применения электричество и нефть. Из музея таинственным образом исчез ценнейший древний Молот Богинь. От прославленного сыскного надзирателя Ронислава Вийта, как всегда, потребуется невероятное напряжение сил, находчивость и неслыханная наблюдательность, чтобы разоблачить преступника.
Рой Кларенс – молодой перспективный сыщик с Боу-стрит времен Филдинга и Пиля. Он смышлен и опасен, раскрывает запутанные убийства, прибегая к различным уловкам и наблюдательности. Это не Шерлок Холмс с его холодным и здравым умом, поражающим всех вокруг. Рой не настолько опытен, он только учится, тем более, что учителем выступает харизматичный мистер Холл, с чьего славного шефства и началась карьера Ловца с Боу-стрит. Забавный и ироничный, благовоспитанный и умный, Рой покоряет столицу и женские сердца, его противники не просто опасные преступники, они еще и могущественны, могут сами вершить судьбу бедного сыщика и его амбициозного начальника.
Талантливый голландский писатель, дипломат и знаток Востока, Роберт ван Гулик создал ряд детективных историй, великолепно стилизованных в жанре восточно-средневековой эротической повести.Судья Ди, умный и проницательный чиновник, сталкивается с рядом загадочных убийств, происходящих на сексуальной почве в Красном павильоне, в городе развлечений, называемом Райским островом.Судье удается разгадать запутанный клубок интриг, ревности и мести, раскрыть тайну Красного павильона.Для широкого круга читателя.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.
Детективная повесть, составленная из трех подлинных древнекитайских историйС шестнадцатью иллюстрациями, выполненными автором в китайском стилеЗнаменитый детектив судья Ди — справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» — сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных заговоров, но и через таинственный и жуткий лабиринт города Ланьфана.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.