Ожерелье и тыква - [2]
– Похоже, город процветает, – заметил судья.
– Да, он невелик и живет доходами от перевозок по реке, рыбной ловли и заказов из Водяного дворца – этот императорский дворец расположен к востоку от города, за сосновым лесом. Мы же сейчас – в западной части, она считается самой бедной. Наиболее процветающие кварталы – ближе к востоку, рядом с рыбным рынком. Я покажу вам два лучших постоялых двора – «Зимородок» и «Девять облаков» Если только вы не хотите остановиться у друзей или родственников…
– Нет, я тут проездом и никого не знаю. Я вижу, вы возите с собой костыли. У вас что-то с ногами?
– Я хромаю на одну ногу, да и со второй не все ладно… Но тут уж ничего не поделаешь, доктор! Ага, вот и представители власти. Бдительные, как всегда! Видимо, человек, которого выудили из реки, в вашей помощи более не нуждается. Но все-таки давайте туда заглянем.
На широкой набережной перед рыбным рынком собралась небольшая толпа. Над головами зевак возвышалась фигура всадника. По золотому шлему с красными перьями и красному шейному платку судья догадался, что перед ним начальник императорской стражи.
Мастер Тыква подтянул к себе костыли, слез с осла и заковылял к толпе. Осел опустил уши и принялся искать объедки на булыжной мостовой. Судья Ди спешился и побрел вслед за монахом. Зеваки расступались перед ними; как видно, старика в городе хорошо знали.
– Это Тай Мин, мастер, учетчик постоялого двора «Зимородок», – вполголоса проговорил высокий парень. – Можно сказать, его песенка спета.
Двое стражников в длинных кольчугах сдерживали толпу. Взглянув через плечо мастера Тыквы, судья Ди увидел человека, распростертого у самых копыт коня, на коем восседал начальник стражи, и невольно содрогнулся. Судье и раньше случалось видеть погибших насильственной смертью, но на сей раз зрелище было особенно тошнотворным. На земле, раскинув руки, лежал молодой человек, одетый лишь в куртку, и ее длинные рукава облепили кожу. Мокрые пряди длинных волос обрамляли распухшее, зверски обезображенное лицо. На голых ногах и босых ступнях виднелись следы сильных ожогов, а кисти рук покрывали глубокие порезы. Из распоротого живота вывалились бледные внутренности. Над телом стоял один из стражников. Он опустился на колени, и судья мог видеть только широкую спину и золотые наплечники.
– В левом рукаве у него спрятал какой-то сверток, – послышался чей-то хриплый голос, —должно быть, это мое серебро!
– Заткнись – прикрикнул стражник на стоявшего в первом ряду плаксивого старика с крючковатым носом и растрепанной бородой.
– Это Вэй Чен, хозяин постоялого двора «Зимородок», – шепнул судье мастер Тыква. —Только и думает что о деньгах!
Судья Ди мельком взглянул на долговязого содержателя постоялого двора и перевел взгляд на стоявшую рядом с ним миниатюрную и стройную девушку лет семнадцати. На ней было длинное голубое платье с красным поясом, а блестящие черные волосы заплетены в две косы. Красивое личико девушки совсем побелело, и она старалась на покойника не смотреть.
Стражник поднялся с колен и почтительно поклонился начальнику:
– Состояние тела неопровержимо свидетельствует о том, что оно пробыло в воде не меньше суток, мой господин. Каковы будут ваши распоряжения?
Начальник будто и не слышал его. Лица его судья разглядеть не мог, поскольку значительную часть оного прикрывал красный платок. Взгляд немигающих глаз под тяжелыми веками сосредоточенно изучал хлыст для верховой езды, зажатый в кольчужной перчатке. Неподвижная стройная фигура в золотых доспехах напоминала бронзовую статую.
– Каковы будут ваши приказы, господин? —снова спросил стражник.
– Тело следует доставить в управу, – глухо ответил начальник, – равно как и тех рыбаков, что его нашли. А заодно и хозяина постоялого двора, где служил этот малый.
Начальник рынком развернул коня, и стоявшим позади зевакам пришлось отскочить в сторону, чтобы не угодить под копыта. А всадник помчался по широкой улице, и подковы звонко цокали но влажной мостовой.
– Всем разойтись! – рявкнул стражник.
– Никаких сомнений, что это убийство! – заметил судья, когда они с мастером Тыквой вернулись к своим скакунам. – Однако пострадавший не был воином. Так почему следствие ведет дафу, а не уездная управа?
– В Речной Заводи нет своего суда, доктор. Понимаете, это все из-за Водяного дворца. Город и его округа считаются особым уездом, поэтому тут за порядком следит императорская стража. – Старик взобрался на осла и привязал к седлу костыли. – Что ж, теперь мы с вами простимся. Вам нужно ехать в том же направлении, куда ускакал дафу, – это главная улица города. Миновав казармы, вы вскоре увидите два дома для приезжих – «Зимородок» и «Девять облаков», – они стоят напротив и оба одинаково удобны, так что выбирайте сами! – Мастер Тыква щелкнул языком и ускакал так быстро, что судья даже не успел его поблагодарить.
Своего коня судья решил отвести в кузницу на углу рыбного рынка. Лошадь нуждалась в отдыхе и хорошем уходе. Дав кузнецу пригоршню меди, Ди попросил почистить и накормить коня, намереваясь вернуться за ним к утру.
Судья снова вышел на главную улицу и тут вдруг почувствовал, что от долгого сидения в седле ноги у него затекли, а во рту пересохло. Войдя в первую попавшуюся чайную, он сел за столик и заказал большой чайник чаю. У окна, вокруг большого стола, собралось около десятка горожан. Они лузгали сушеные дынные семечки и оживленно болтали. Прихлебывая чай, судья Ди прикинул, что, оказавшись в особом уезде, где введен режим повышенной безопасности, он обязан немедленно явиться в казарму императорской стражи и заявить о своем прибытии. Сделать это он решил по дороге в дом для приезжих – благо, по словам монаха, оттуда рукой подать до казармы. Без сомнений, все служащие «Зимородка» расстроены зверским убийством собрата, поэтому разумнее выбрать «Девять облаков». Однако «Зимородок» привлекал его своим названием – судья давно хотел задержаться в Речной Заводи на пару дней и порыбачить в свое удовольствие. По возвращении в Пуян времени на это уже не будет. Судья удобно вытянул ноги и подумал, что стражники, вероятно, схватят убийц в ближайшее время. Они умеют действовать быстро, хотя, как правило используют более жесткие методы, чем гражданские власти.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.
Таинственное исчезновение высокопоставленного чиновника, гибель советника, жестокое убийство жены градоправителя — цепь этих трагических событий, происходящих в Кантоне, под силу разорвать лишь проницательному и справедливому судье Ди.
Robert van Gulik THE CHINESE NAIL MURDERS Обезглавленный труп молодой жены антиквара, загадочная смерть мастера боевых искусств, исчезновение служанки — судье Ди предстоит выяснить, как эти факты и события связаны между собой. Для этого ему придется пойти на огромный риск, поставив на карту не только профессиональную честь, но и собственную жизнь. Дизайнер обложки Александр Андрейчук. Художник Екатерина Скворцова.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.