Озеро Черного Дракона - [41]

Шрифт
Интервал

Скорее уйти и убежать подальше от этого страшного места! И, боясь оглянуться, Чинь Данг бесшумно пополз прочь от чудовища. Потом, не выдержав напряжения, он вскочил на ноги и побежал. Он скользил, спотыкался, падал, подымался и снова бежал до тех пор, пока ноги его по колени не увязли в болоте. С большим усилием, наконец, вытащил Чинь Данг одну ногу, но, когда переставил ее, глубже увязла другая.

Горячая испарина покрыла все тело Чинь Данга. Словно приветствуя прибывшего в их владения гостя, однотонно заквакали лягушки, глухо застонали сидевшие на корягах огромные пучеглазые жабы. Чинь Данг опасливо оглянулся.

Черный Дракон! Всем своим видом чудовище напоминало драконов, которых Чинь Данг знал до сих пор лишь по глиняным фигурам И изображениям на стенах и воротах храмов. У чудовища, лежащего на поваленном стволе дерева, была тупо заостренная, треугольной формы голова и темное мускулистое тело с подвижным хвостом. Время от времени высовывая и втягивая свой длинный, расщепленный на два кончика язык, чудовище неотрывно следило своими маленькими глазками за барахтающимся в болоте человеком.

Чипь Данг сделал новую попытку выбраться из болота, но оно цепко держало его, продолжало неумолимо засасывать. Когда грязное месиво достигло его груди, он безвольно опустил руки.

Теперь Чинь Дангу ясно было, что он обречен. Тот, кто идет со злым умыслом к озеру Черного Дракона, неминуемо должен погибнуть. Так говорили в долине Желтой Протоки.

ТАЙФУН НАД ДОНГ-ТОА

Новый год, который в селении Долга справляли по лунному календарю, пришелся в этот раз на последнюю неделю января. Во Вьетнаме начиналась весна. Ее приход чувствовался и в воздухе, напоенном запахами распускающихся цветов, и в особой голубизне утреннего неба, и в изумрудной зелени рисовых полей.

В эти дни на дверях и стенах даже самых убогих хижин наклеиваются бумажки с добрыми пожеланиями. В семьях начинают готовить угощения, вынимают праздничную одежду, придумывают подарки детям.

В эти дни крестьяне обычно вкапывают перед своими домами длинные бамбуковые шесты с подвешенными наверху корзинками; в них вкладываются несколько рыбин и золоченые бумажки с добрыми пожеланиями богу домашнего очага. По преданию, чтобы испросить благополучия семье на Новый год, бог очага заранее поднимается иа небо при помощи рыб, которых он превращает в драконов.

Но всех этих приготовлений в селении Долга пока еще не чувствовалось.

Здесь ждали другого праздника, и его уверенную поступь люди слышали в нарастающем грохоте орудий.

- Наши идут! - улыбались друг другу крестьяне.

«Наши рядом!» - казалось, шелестела ветвями молодая зелень, ворковали птицы, ликовало солнце.

Близилась новогодняя полночь.

Неподалеку от селения Долга, на берегу, было пожарище. Еще недавно там стояло селение Душистый Рис, звенели детские голоса, пели петухи, мычали коровы. Сейчас там было тихо и пустынно.

Селение сожгли оккупанты, мстя за непокорность его жителей. На месте, где жили, трудились люди и дымились домашние очаги, была ровная лужайка, и молодая травка спешила прикрыть черные пятна.

Только одна хижина осталась от большого селения. Никто не жил в ней.

Однако вот уже несколько дней по ночам около этой хижины появлялись какие-то люди. Пригибаясь под тяжелым грузом, они спускались к реке, что-то высыпали в воду и налегке возвращались к хижине.

Это были известные нам жители селения Долга. Они делали подкоп под находившуюся неподалеку базу горючего, принадлежащую сторожевому посту Донг-Тоа.

Сегодня, в новогоднюю полночь, вблизи одинокой хижины было особенно оживленно. Завершался подкоп. То и дело люди бесшумно выскальзывали из нее и торопились с корзинами к реке.

Лунный свет проникал внутрь хижины через дырявую крышу. Пожилой крестьянин стоял на коленях на земляном полу и заглядывал в яму, наполовину прикрытую досками.

- Э-эй, Железный Бамбук! - приглушенно позвал он.

Снизу тут же откликнулись, и над щелью показалась вымазанная глиной голова предводителя юных зукитов.

- Сейчас, дядя Дуонг! Принимай-ка сразу парочку!

- Много еще осталось?

- Не больше десятка корзин.

И он поднял наверх две большие корзины, доверху наполненные землей.

Крестьянин не успел выйти из хижины, как в яму со свертками проводов спустился Нгуен.

- Ши еще здесь, сынок? - спросил он.

- Недавно ушел, отец.

- Ничего не передал?

- Сказал, что будет в лощине. Велел, чтобы мы через час были готовы.

- Не опоздаем!

Нгуен хотел уже пробраться мимо сына, но тот остановил его:

- Отец, верно ли говорят, что здесь недавно был сам Беловолосый?

- Верно, - улыбнулся Нгуен.

- Почему же ты не показал мне его?

- Да ведь ты его видел и даже разговаривал с ним.

- Да что ты, отец? - удивился Железный Бамбук.

- Как, разве ты не разговаривал с дядей Ши? - спросил Нгуен.

Мальчик застыл с открытым ртом и расширившимися глазами.

- Дядя Ши - Беловолосый?!

- Да, сынок, теперь тебе это уже можно знать.

Железный Бамбук, охваченный изумлением, еще долго стоял и смотрел вслед отцу.

Хун-Петушок и Гун принесли корзину с взрывчаткой. Они спустились вниз и стали пробираться вслед за Нгуеном в конец подземного коридора.

Двигаться по нему можно было только ползком.


Еще от автора Анатолий Вершинин
Плывущие против течения

Много лет по роду профессиональной работы А. Вешинину приходилось заниматься историей и современным положением стран Азии - Китая, Японии, Кореи. Это определило и его творческие интересы, связанные с темами жизни и борьбы народов Азии за свободу, мир, за национальное самоопределение. Его повесть «Плывущие против течения» - об участии японских школьников в движении за мир - выдержала уже несколько изданий и переведена сейчас на китайский язык.


Рекомендуем почитать
Красноармейцы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Детская библиотека. Том 4

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В четвёртый том вошли стихи, сказки и загадки К. Чуковского — русского и советского поэта, критика, литературоведа, переводчика и публициста, известного в первую очередь своими сказками для детей в стихах и прозе.


Молочный рейс

Рассказы о Камчатке для детей младшего школьного возраста.


Алошка

Повесть Георгия Балла и Галины Демыкиной «Алошка» — сказочная история маленького мальчика, папа которого уехал далеко, «за высокую гору, реку Ладогу», и вот его все ждут — сын, жена, мама… Не ждёт только мамина тётя Вера, от тоски и одиночества ставшая злой волшебницей (так, по крайней мере, кажется мальчику). Колдовство тёти Веры не позволяет папе вернуться, а мальчику с бабушкой — играть и рассказывать друг другу сказки. Но однажды в телефонном аппарате, стоящем на столе, зажигается свет. Оказывается, там живёт маленький человечек, Алошка, весёлый непоседа, говорящий на «тайном языке», понятном не всякому.


Держу в руках огонь

Эмиль Михайлович Офин - автор недавно изданных Детгизом книг: «Степные капитаны» и «Русский Балтик».Новая повесть писателя - «Держу в руках огонь» - о школьниках, о дружбе ребят, о их любознательности, желании помочь людям и связанных с этим приключениях.Читатель познакомится с Игорем Соломиным и его товарищами по школе; узнает: кто такой незнакомец, который не однажды становится на пути Игоря; что находилось за высокой каменной стеной, ограничивающей школьный двор; с какими «великанами» познакомились ребята и что из этого вышло.В книге в своеобразной форме решаются вопросы связи школы с жизнью.Рисунки Льва Рубинштейна.


Встреча в Кремле

Тяжелая зима 1920 года, Москва в запустении, но нет разрухи в головах! Ленин и старый ученый готовят экспедицию на поиски метеорита в сибирской тайге.