Открой свое сердце - [16]

Шрифт
Интервал

– Пусть будет так. Что ж, расскажи мне о своей молодой леди.

– Она… – Гаррет откашлялся, застигнутый врасплох внезапным интересом отца. – Ее зовут Натали Соболь. Она директор по персоналу «Хэнсол» в офисе в Лос‑Анджелесе.

– О да. Я встречался с ней несколько раз. Она умная и компетентная молодая женщина. Разве она не американка корейского происхождения?

– Да, по материнской линии.

– Хорошо, хорошо. – Он рассеянно кивнул и добавил: – Но ты пошел на ненужный риск, встречаясь с подчиненным.

– Она не подчиненная, – твердо сказал Гаррет. – Она моя невеста и ваша будущая невестка, а не какая‑то женщина второго сорта. Ее сестра недавно скончалась, и Натали борется за опеку над своей племянницей, так что скоро у нее может быть приемный ребенок.

– Ребенок? Ты будешь отцом!

– Натали сначала нужно добиться опеки.

– Сколько лет ребенку? – спросил отец с улыбкой.

– Около шести месяцев.

– Ну, а когда я с ними встречусь? Завтра за ужином?

– Если Натали свободна. – Настала очередь Гаррета быть шокированным. – Но Софи с бабушкой и дедушкой, поэтому я не могу гарантировать, что ты увидишь ее завтра.

– Я увижу, – сказал отец. – Ты уже сообщил Аделаиде новости?

Гаррет чуть не застонал.

– Еще нет.

Он и его отец обменялись редкими понимающими взглядами. Аделаида не простит ему, что он держал в секрете Натали и Софи.


Глава 7

Недели, предшествовавшие их свадьбе, пролетели в урагане невероятных событий. Теперь Натали стояла в саду семьи Сун. Он был превращен в самое очаровательное место для свадьбы, которое она когда‑либо видела. Мерцающий Тихий океан, мягкий весенний бриз и темно‑оранжевый закат – таинственная красота, от которой у нее перехватывало дыхание.

Но Натали хотелось всхлипнуть и даже расплакаться. Ее здесь не должно быть. Она не принадлежала к этому миру богатства и роскоши. Она не принадлежала Гаррету.

«Трейси, я так по тебе скучаю!»

Если бы ее старшая сестра была здесь, она бы тряхнула Натали за плечи и велела ей бежать отсюда.

Аделаида и свадебный координатор совершили чудо за несколько коротких недель. Но найти подходящее место за такой короткий срок оказалось невозможным, пока Аделаида не убедила бабушку разрешить свадьбу провести в их доме.

– Натали! – Аделаида взяла ее за руку и потянула обратно в дом. – Гаррет только что приехал. Что, если бы он увидел тебя?

– Я бы сказала «привет», – пробормотала Натали себе под нос.

Ее заперли в гостевой спальне на весь день, пока визажист, парикмахер и швея работали над созданием образа прекрасной невесты. Каким бы утомительным это ни было, отражение в зеркале убедило Натали, что часы были потрачены не зря. Шелковое платье облегало ее фигуру, а блестящий кружевной чехол был задрапирован по шелку, как семь вуалей Саломеи.

– Ты же знаешь, что жениху нельзя видеть невесту перед свадьбой. – Ее невестка фыркнула и сердито нахмурилась.

– И это очень жаль.

Аделаида и ее отец, Джеймс, были, вероятно, шокированы внезапной новостью о Гаррете, но они встретили Натали с распростертыми объятиями. Однако его бабушка отказалась встретиться с ней, не говоря уже о том, чтобы присутствовать на свадьбе.

Конечно, их брак был фикцией, но миссис Сун этого не знала.

Оставшись одна в свадебном номере, Натали ходила кругами. Она так нервничала, что не могла сидеть на месте. Она остановилась перед диваном, на котором лежал ее свадебный ханбок, завернутый в коробку. Традиционное корейское платье носили по особым случаям, таким как свадьбы и Новый год.

У Натали никогда не было собственного ханбока, но она всегда хотела его. Ее мама отказалась от всего корейского, когда переехала в Штаты с папой, солдатом, который служил в Сеуле. Но когда‑то Корея была домом ее мамы, и, узнав о ее культуре, Натали почувствовала себя связанной с ней.

Она открыла коробку и провела пальцами по платью. У него был темно‑желтый укороченный топ и малиновый подол с завышенной талией, с вышитыми вручную цветами и бабочками, порхающими по низу объемной юбки и по рукавам.

Ее невестка наняла известную швею, чтобы сшить ханбок в надежде, что ее бабушка согласится и пойдет на свадьбу. Если бы она это сделала, Гаррет и Натали должны были переодеться в свои ханбоки после свадебной церемонии, чтобы соблюсти короткую традицию, когда старшие члены семьи жениха благословляли молодоженов, бросая сушеные мармеладки, чтобы невеста поймала их в свою юбку.

Натали думала, что Аделаида придумала эту игру с мармеладом, но в Интернете она нашла подтверждение тому, что такая традиция действительно существует. Кроме того, она узнала, что мармелад символизирует детей. Чем больше мармеладок поймает невеста, тем больше у пары будет детей.

Погруженная в размышления, Натали вздрогнула, когда Аделаида мягко постучала и просунула голову в дверь комнаты.

– Привет, сестренка. Все готовы и ждут тебя!

На этот раз Аделаида молчала, пока они шли в сад. Прежде чем они подошли к гостям, она наклонилась и осторожно обняла Натали.

– Спасибо, что выходишь замуж за моего брата. Он кажется холодным и отстраненным, но он действительно хороший парень.

Натали стояла у входа в церковь, но ее ноги отказывались двигаться. Она не была достаточно близка со своим отцом, чтобы скучать по нему в этот момент, но ей хотелось, чтобы у нее была сильная рука, за которую можно было бы держаться.


Рекомендуем почитать
FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эхо любви

Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Афродизиак

Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…