Открой свое сердце - [14]

Шрифт
Интервал

– Просто бокал шампанского. – Она была удивлена, что он вспомнил ее напиток из «Ле Рев». – Мне нужно оставаться трезвой.


Гаррет подавил желание оглянуться, чтобы найти ее взглядом. Натали была взрослой женщиной, и ему не нужно защищать ее от роя поклонников. Кроме того, именно она предложила им воздержаться от других отношений, чтобы не навредить его или своей репутации.

Ранее у ее дома он загорелся, увидев ее в маленьком черном платье. Платье было скромным по сравнению с тем, которое она надела в «Ле Рев», но оно облегало ее фигуру, подчеркивало изгибы и дразнило его воображение.

Гаррет подошел к бару за своим виски, а на обратном пути взял бокал шампанского с подноса официанта. Как он и ожидал, Натали окружила группа мужчин, и он ускорил шаг, чтобы побыстрее подойти к ней.

– Извини, что заставил тебя ждать, дорогая. – Он легонько поцеловал ее в губы и протянул шампанское.

– Спасибо! – Она прислонила голову к его плечу, когда Гаррет притянул ее к себе.

– Натали как раз дала нам задание насчет нового главного тренера нашей футбольной команды. Похоже, ни он, ни я по‑настоящему не разбираемся в студенческом футболе, – сказал один из гостей Майкла.

– Это так? – Гаррет приподнял бровь, и она пожала плечами.

– Задание – это звучит немного сурово. – Натали спрятала ухмылку за краем бокала с шампанским и сделала большой глоток. – Просто я разбираюсь в футболе лучше, чем вы, ребята.

Публика вздрогнула и захохотала от ее дерзости. Пока Натали продолжала лекцию, все мужчины внимательно слушали ее, как и Гаррет. Она была забавной и остроумной. Гаррет с опозданием заметил, что толпа вокруг них росла.

Он наклонился к ее уху:

– Ты устала?

– Да, и хочу есть.

– Хорошо. Господа, нам пора идти, я не хочу больше делиться с вами очарованием моей невесты.

Когда толпа наконец рассеялась, Натали со стоном прижалась к нему:

– Мне нужна еда, шампанское и место, где я могу спокойно посидеть.

Подошел официант с подносом, на котором были расставлены разнообразные закуски, и Натали схватила пару канапе, сунула их себе в рот и пробормотала:

– Последовательность пожеланий можно и нарушить.

Гаррет засмеялся и повел ее к дверям, ведущим в сад. Натали попробовала все закуски, которые встречались им по пути, и выпила еще один бокал шампанского.

– Натали, за углом есть скамейка.

– О, слава богу! – Она сняла туфли, как только плюхнулась на скамью.

Гаррет сел рядом.

– Здесь так красиво, – пробормотала она, глядя на сад.

– Ты про сад? – Он и Майкл росли, вытаптывая этот самый сад, и Гаррет воспринимал его красоту как само собой разумеющееся. – Я полагаю, ты права.

Он изучал ее профиль, ее высокие царственные скулы и изящный изгиб шеи. Часть ее волос выбилась из хвоста и упала на спину и плечи.

– Так откуда же ты так много знаешь о футболе?

– Это долгая история.

– У нас есть время. – Он сделал вид, что посмотрел на часы. – Я дам тебе десять минут.

Ее смех всколыхнул темный сад.

– Мы с папой не были очень близки. Он не возражал против моей компании только тогда, когда мы вместе смотрели американский футбол. Не думаю, что он даже замечал, что я сидела там рядом с ним.

Гаррет понял, что она чувствовала, когда вспоминала сейчас об отце. Как только он закончил аспирантуру, сразу же погрузился в работу. Благодаря работе он мог найти общий язык с отцом. Тот ушел с поста генерального директора, когда умерла его мама, но через несколько лет вернулся в «Хэнсол» в качестве исполнительного вице‑президента.

– Я решила, что если узнаю достаточно много об этом виде спорта, то понравлюсь ему немного больше, – пожала она плечами, дав понять, что это не сработало. – Но вскоре я заметила, что больше не притворяюсь. Я полюбила этот спорт. Кто знал, что это пригодится на небольшой закрытой вечеринке?

– Ты определенно завоевала сердца многих из них.

– Правда?

Он фыркнул.

– А почему же они ловили каждое твое слово?

– Будь осторожен, Гаррет Сун! – Натали сузила глаза и указала на него пальцем. – Я знаю, где ты живешь!

Он схватил ее за руку и поднял на ноги.

– Да, и ты будешь жить там со мной с воскресенья.


Глава 6

Натали, по‑прежнему сонная, вышла из душа и закуталась в теплый шерстяной халат. Гаррет привел ее домой только после часу ночи, и она заснула только около трех.

Ей потребовалось время, чтобы понять, что кто‑то стучится в дверь. Ее сонное забытье как рукой сняло, когда она увидела Гаррета, стоящего снаружи с двумя дымящимися чашками и коричневым бумажным пакетом.

Он выглядел великолепно и непринужденно в своей черной футболке и джинсах.

– Я принес крепкий кофе и теплые круассаны. – Он поднял руки с едой вверх. – Можно мне войти?

Ее желудок, как по команде, заурчал, и Натали открыла дверь шире.

– Мой желудок приветствует вас!

Когда Гаррет закрыл за собой дверь, Натали вспомнила, что под халатом на ней ничего не было. Не стоило больше об этом думать. Иначе она начинала волноваться. Она безмятежно улыбнулась. По крайней мере, она надеялась, что выглядит безмятежной. Ведь она могла быть одновременно пунцово‑красной и спокойной, верно?

Жестом она пригласила его следовать за собой и пошла в свою маленькую кухню.

– Ты можешь положить все сюда!


Рекомендуем почитать
Святость и соблазн

Обольстительная красавица из снов, невинная девушка, потерявшая память на пожаре, и популярная писательница любовных романов… Так кого же из них спас Руперт Атвуд и кому отдал свое сердце?Он тщетно пытается разрешить эту загадку в течение долгого времени, а когда все неожиданно проясняется, не сразу понимает, радоваться ему или огорчаться…


Разбуди зверя

Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…


Рыцарь моего сердца

Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…