Отдел - [88]

Шрифт
Интервал

Так же внезапно появилась и так же внезапно убежала из гостиной девочка, лет восьми, в таких же сиреневых колготках, какие висели на кресле. Она цапнула носки с кофейного столика, Игорь зачем-то оценивающе посмотрел и на ее удаляющуюся задницу, обтянутую трикотажем, после чего несколько раз мысленно ударил себя кулаком по башке.

В гостиную заглянула жена Фила и спросила, кофе им или чаю.

— Ирина, ну мы ведь не чай распивать пришли, — сказал Игорь Васильевич, потупившись.

— Даже и пяти минут не можете, что ли, посидеть? — спросила жена Фила. — Раз уж пришли.

— Давай тогда кофе, — сказал Игорь Васильевич.

— А вам? — женщина обратилась к Игорю.

— Мне тоже, — вякнул Игорь.

Вернулась жена Фила с подносом, на котором были красные чашечки, сахарница и плоская тарелка с несколькими круглыми печеньями. За время своего отсутствия она успела переодеться в серый спортивный костюм и мохнатые тапочки в виде собачек. Она задержалась на пороге и, удерживая поднос в одной руке, щелкнула выключателем и торопливо ухватила поднос двумя руками, потому что чашечки и ложечки на подносе опасно зазвенели. Только когда загорелся свет, Игорь понял, что начало темнеть. Жена Фила не слишком дружелюбно брякнула поднос на стол, так что кофе, разлитый по посуде, казавшейся Игорю кукольной, немного выплеснулся наружу.

— Налей уж тогда большую кружку, — сварливо заметил Игорь Васильевич, кивнув на угощение на кофейном столике. — Ты же меня знаешь, как я эту вот штучечку буду в руках держать? Смех один.

Жена Фила залпом выпила кофе из чашечки, видимо, предназначавшейся Игорю Васильевичу, и снова удалилась.

На кофейном столике было светло, как на операционном столе. Игорь глянул наверх и увидел восемь очень ярких ламп. Игорь зачем-то посмотрел на Игоря Васильевича, но тот только отвел глаза и посуровел, и не двигался, пока женщина не принесла большую голубую кружку, наполненную кофе почти до краев и чуть ли не сунула ее под нос Игорю Васильевичу.

Только тогда Игорь Васильевич пошевелился, неспешно ставя кружку перед собой, и неторопливо положил в кофе пять ложек сахара. Жена Фила села в кресло, куда Игорь Васильевич незадолго до этого совал Игоря. Она смотрела, как Игорь Васильевич размешивает сахар. Видимо, из-за яркого освещения лицо ее казалось в цвет зеленоватым обоям, что их окружали. Женщина, наверно, ждала, когда Игорь Васильевич поднимет на нее глаза и начнет говорить, но тот сначала размешал сахар, с глиняным пустотелым звуком брякая ложечкой по стенкам кружки, потом стал пить кофе, так и не поднимая глаз, потом поставил кружку и стал смотреть в эту кружку.

— Что, он все-таки трахнул кого-то? — не выдержала наконец жена. — И теперь я должна ему передачки носить, как боевая подруга? Так?

Игорь Васильевич окаменел. Игорь не притрагивался к кофе и обрадовался этому, потому что от такого вопроса он непременно бы театрально поперхнулся.

— Нет, Ирина, нет, — покачал головой Игорь Васильевич, — никого он не трахнул.

«Кроме жены Рината», — подумал Игорь и едва не сказал это вслух. Чтобы действительно не сболтнуть чего-нибудь, он торопливо ухватился за кружечку с кофе и попытался пить его как можно медленнее, хотя, как он заметил про себя, даже колибри бы управилась с такой дозой кофе за пять минут.

— Умер Миша, — сказал Игорь Васильевич, не глядя на жену Фила.

Игорь поймал себя на том, что попеременно смотрит то на жену Фила, то на Игоря Васильевича, будто наблюдает теннисный матч.

Жена Фила поднялась, зачем-то сложила колготки, висевшие на спинке кресла, как будто собиралась убрать их в шкаф, но вместо этого просто кинула их на подлокотник, потом зачем-то стала стряхивать несуществующую пыль с плюшевого льва. Игорь Васильевич, наблюдая за ней, издал горлом неопределенный звук, вроде покашливания, Игорь больше не решался смотреть на него, боясь, что увидит слезы в глазах Игоря Васильевича и сам может, что называется, расчувствоваться. Смотреть жену Фила, продолжавшую отряхивать льва, было тоже невыносимо, но не смотреть на них обоих он не мог, поэтому стал поглядывать то на колено Игоря Васильевича, обтянутое серой тканью, то на тапочки жены Фила, которые жизнерадостно пялились на Игоря собачьими глазами.

— То есть как умер? — спросила жена Фила подрагивающим, словно от злости, голосом.

— От инфаркта, — сказал Игорь Васильевич.

— Нет, я не о том спросила, — сказала жена Фила все тем же дрожащим голосом. — То есть вот он с вами связался, постоянно ездил на ваши всякие командировки, то туда, то сюда, мы с ним даже месяца не прожили без того, чтобы его куда-нибудь не дернули, и тут вы приезжаете в костюмах и заявляете.

Жена Фила замолкла, задушено заплакала и стала лупить Игоря плюшевым львом по голове и по шее. Первый удар был настолько неожиданный, что уже почти пустая чашечка для кофе тюкнулась об передние зубы Игоря. Чтобы женщина случайно не выбила чашечку у него из рук, Игорь, выбрав паузу между ударами, аккуратно поставил ее на поднос. Сначала избиение было безболезненным, потому что Игоря били затылком льва, где была только грива, но потом, как-то так получилось, возможно, женщина перехватила льва в другую руку, Игорю досталось несколько ударов мордой льва, где были пластмассовые глаза, а особенно литой пластмассовый нос, весивший, как показалось Игорю, чуть ли не как сам лев целиком. Игорь стоически сносил избиение, а Игорь Васильевич не делал ничего, чтобы его прекратить, будто в смерти Фила был виновен не кто иной, как Игорь.


Еще от автора Алексей Борисович Сальников
Петровы в гриппе и вокруг него

Алексей Сальников родился в 1978 году в Тарту. Публиковался в альманахе «Вавилон», журналах «Воздух», «Урал», «Волга». Автор трех поэтических сборников. Лауреат премии «ЛитератуРРентген» (2005) и финалист «Большой книги». Живет в Екатеринбурге. «Пишет Сальников как, пожалуй, никто другой сегодня – а именно свежо, как первый день творения. На каждом шагу он выбивает у читателя почву из-под ног, расшатывает натренированный многолетним чтением „нормальных“ книг вестибулярный аппарат. Все случайные знаки, встреченные гриппующими Петровыми в их болезненном полубреду, собираются в стройную конструкцию без единой лишней детали.


Оккульттрегер

Алексей Сальников (р. 1978) – автор романов «Петровы в гриппе и вокруг него», «Отдел» и «Опосредованно», а также нескольких поэтических сборников. Лауреат премии «Национальный бестселлер», финалист премий «Большая книга» и «НОС». Новый роман Сальникова «Оккульттрегер» написан в жанре городского фэнтези. 2019 год, маленький уральский город. Оккульттрегеры – особые существа, чья работа – сохранять тепло в остывающих городах и быть связующим звеном между людьми, херувимами и чертями. Главная героиня Прасковья как раз оккульттрегер.


Опосредованно

Алексей Сальников родился в 1978 году в Тарту. Публиковался в альманахе «Вавилон», журналах «Воздух», «Урал», «Уральская новь» и др., в двух выпусках антологии «Современная уральская поэзия». Автор трех поэтических сборников (последний — «Дневник снеговика»: New York, Ailuros Publishing, 2013). Лауреат поэтической премии «ЛитератуРРентген» (2005) в главной номинации. В «Волге» опубликован романы «Отдел» (2015, № 7–8), «Петровы в гриппе и вокруг него» (2016, № 5–6; роман получил приз критического сообщества премии «НОС» и стал лауреатом премии «Национальный бестселлер»)


Тагильская школа

Введите сюда краткую аннотацию.


Дневник снеговика

Третья книга уральского поэта включает в себя стихотворения, написанные в 2006–2013 гг.


Бесполезное

Новый рассказ Алексея Сальникова «Бесполезное» — о старом деревенском доме, который вот-вот продадут! Рассказ войдет в сборник «Дом» в поддержку «Ночлежки».


Рекомендуем почитать
Я все еще здесь

Уже почти полгода Эльза находится в коме после несчастного случая в горах. Врачи и близкие не понимают, что она осознает, где находится, и слышит все, что говорят вокруг, но не в состоянии дать им знать об этом. Тибо в этой же больнице навещает брата, который сел за руль пьяным и стал виновником смерти двух девочек-подростков. Однажды Тибо по ошибке попадает в палату Эльзы и от ее друзей и родственников узнает подробности того, что с ней произошло. Тибо начинает регулярно навещать Эльзу и рассказывать ей о своей жизни.


Год со Штроблом

Действие романа писательницы из ГДР разворачивается на строительстве первой атомной электростанции в республике. Все производственные проблемы в романе увязываются с проблемами нравственными. В характере двух главных героев, Штробла и Шютца, писательнице удалось создать убедительный двуединый образ современного руководителя, способного решать сложнейшие производственные и человеческие задачи. В романе рассказывается также о дружбе советских и немецких специалистов, совместно строящих АЭС.


Всеобщая теория забвения

В юности Луду пережила психологическую травму. С годами она пришла в себя, но боязнь открытых пространств осталась с ней навсегда. Даже в магазин она ходит с огромным черным зонтом, отгораживаясь им от внешнего мира. После того как сестра вышла замуж и уехала в Анголу, Луду тоже покидает родную Португалию, чтобы осесть в Африке. Она не подозревает, что ее ждет. Когда в Анголе начинается революция, Луанду охватывают беспорядки. Оставшись одна, Луду предпринимает единственный шаг, который может защитить ее от ужаса внешнего мира: она замуровывает дверь в свое жилище.


Абсолютно ненормально

У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.


Карьера Ногталарова

Сейфеддин Даглы — современный азербайджанский писатель-сатирик. Его перу принадлежит роман «Сын весны», сатирические повести, рассказы и комедии, затрагивающие важные общественные, морально-этические темы. В эту книгу вошла сатирическая баллада «Карьера Ногталарова», написанная в живой и острой гротесковой манере. В ней создан яркий тип законченного, самовлюбленного бюрократа и невежды Вергюльаги Ногталарова (по-русски — «Запятая ага Многоточиев»). В сатирических рассказах, включенных в книгу, автор осмеивает пережитки мещанства, частнособственнической психологии, разоблачает тунеядцев и стиляг, хапуг и лодырей, карьеристов и подхалимов. Сатирическая баллада и рассказы писателя по-настоящему злободневны, осмеивают косное и отжившее в нашей действительности.


Прильпе земли душа моя

С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.