Отблески лунного света - [17]
– Но я уже достигла брачного возраста! Саймон покачал головой и вздохнул:
– Да, достигла. Но мы решили, что для тебя будет правильнее подождать с замужеством.
Розали надулась и отвернулась от него.
– Я не понимаю, как сумею выйти замуж, если вы держите меня от мужчин на расстоянии многих миль. Я никого пока не видела и не встречала, а когда ты, Саймон, женишься, то тебе будет уже не до того, чтобы заниматься моей свадьбой. Так что ты должен поскорее от меня избавиться.
– Давай обсудим это как-нибудь в другой раз, – ответил он. – У меня еще есть свои обязанности.
Саймон встал, ожидая, когда его мать и сестра выйдут из-за стола на возвышении, и лишь после этого спустился по соседней лестнице, где обычно ходила только прислуга, к кухне, чтобы спросить повара о припарках для Сибиллы. После этого он направил девочку из кухни вытащить платье Сибиллы из раковины, для того чтобы она привела его в порядок. Ему следовало повидаться с капитаном охраны, Джудом, и обсудить с ним дела, связанные с участившимися набегами в приграничной области.
Саймон и Джуд сели за длинный стол, опустевший после ужина в нижнем зале, и долго разговаривали, попивая из кувшина эль.
Благодаря усилиям Тетси кровать Сибиллы вновь стала чистой, а сама она вымыла свое лицо и тело, как могла, влажными тканями.
Вечером после ужина она надела новую одежду, чистую, съела ужин, и вдруг Тетси вернулась обратно, с трудом затаскивая в комнату большое ведро горячей воды.
Сибилла с изумлением посмотрела на нее:
– Это для меня?
– Вы ведь высказали желание пойти спать полностью чистой? А ваши волосы до сих пор в ужасном беспорядке! Здесь есть небольшая раковина, и вы могли бы помыть волосы в ней.
– Милая Тетси, у меня слишком много волос, чтобы они вошли в это ведро или в эту раковину. – Она не хотела расстраивать девушку, но страстно желала вновь стать чистой. – Тетси, я очень признательна тебе, но я хочу ванну... Пуста ли кухня?
– Да, уже все ушли, миледи, но это бесполезная затея. Я просила повара, чтобы он поднял ванну или большую бадью к вам наверх, но он ответил «нет». Он также сказал, что вам нельзя мыться сегодня ночью. Он сказал еще, что на кухне очень холодно.
Сибилла приподняла брови.
– Не может быть, чтобы на кухне было холодно! Там ведь есть очаг!
Тетси пожала плечами:
– Может быть, но нам запрещено спускаться вниз. А одна вы никогда эту бадью не разогреете и не поднимете.
– Ты можешь не идти со мной, Тетси, – заявила Сибилла. – Но несмотря на все твои усилия, за которые я тебе очень благодарна, я не смогла нормально помыться с помощью полотенца и теплой воды. Где они держат бадью?
Брови Тетси резко подскочили вверх.
– Это бесполезно, миледи! Только двое мужчин могут поднять такую бадью!
Сибилла вздохнула и с раздражением посмотрела на ведро.
– Спасибо за воду, Тетси. Я знаю, что тебе тяжело было таскать ее для меня, но я не смогу помыть и даже сполоснуть свои волосы в той крошечной раковине. Не хватит ни места, ни воды. Мне нужен специальный слив с горячей водой на полке.
– Да, на кухне есть такой слив, миледи. Там можно сесть в бадью, кто-то может поливать вам волосы из чайника. Печка держит тепло всю ночь, и на кухне не должно быть холодно.
– Тогда вот что я сделаю... – проговорила осторожно Сибилла. – Я забыла, что ты не осмелишься пойти туда со мной, но все же... спасибо. Теперь ты сможешь сказать, что не причастна к моему решению.
– Нет, миледи, лучше я пойду с вами. Вы не сумеете сделать это в одиночестве.
– Как же я рада слышать это! – воскликнула Сибилла, чувствуя вину и одновременно благодарность за доброту Тетси. Она добавила: – Я клянусь, что не дам тебя в обиду за то, что ты решилась помочь мне.
Служанка пошла вперед, неся ведро в одной руке и свечи в другой, освещая Сибилле спуск по лестнице. Сибилла шла за ней, шлепая босыми ногами по холодным ступеням и каждый раз вздрагивая от шума в замке. Она несла с собой свою повязку, чтобы сказать, что ей понадобилось освежить ее, если бы их застали врасплох.
Когда они спустились вниз на кухню, Тетси оглянулась вокруг и кивнула Сибилле, что та может входить.
– Кухня – это самый нижний уровень замка? – прошептала Сибилла.
– Да, но внизу есть еще темницы.
Сибилла представила, что на кухню врывается Саймон и бросает ее в темницу за непослушание, а потом забывает ее оттуда забрать, если вдруг начинается война.
Кухня все еще хранила тепло людей и дневного огня. Пекарня позади нее и стенки очага источали жар. Пекарня оказалась маленькой комнаткой с большой печью, похожей на пещеру, которая с двух сторон была загорожена огромными железными заслонками.
Тетси быстро ходила по кухне и брала с разных полок вещи, которые могли понадобиться Сибилле.
– Тетси, если ты сумеешь найти большое корыто, то я бы смогла ополоснуть волосы. Не думаю, что лорд решит посетить кухню в такой поздний час, но кто-нибудь другой может сюда войти. У нас совсем мало времени. Где помощник пекаря?
– Я видела Джека в зале, миледи. Если он начнет спускаться вниз, то я попрошу его ничего не рассказывать людям наверху. Надеюсь, он поддержит нас.
– Хорошо, тогда установи ведро на столе пекаря и найди корыто или бадью. Я видела, что здесь есть специальный слив под пол, поэтому мы сможем освободиться ото всей грязной воды, когда закончим мыть волосы. А пока я буду мыть волосы, возьми мою повязку и сходи поменяй ее, чтобы не быть со мной в этой комнате.
Закон Шотландских гор прост и ясен: сестры обязаны выходить замуж по старшинству, а супругов для них выбирают отцы.Даже гордая Кристина, леди Маклауд, не вольна выбирать – отец выдает ее за знаменитого рыцаря Гектора Рейганоха, и ей остается лишь смириться с судьбой.Но так ли уж неохотно идет к алтарю невеста?Грозный Гектор красив, умен и ласков с женщинами… Разве плох такой муж для Кристины? Конечно, нет.Ну а если он мечтает о другой?Сумеет ли верная жена завоевать сердце супруга, доказав, что ее нежность и страсть – главные богатства, которыми он владеет?
Изобел из рода Маклауд не желала искать себе супруга, потому что считала брак тюрьмой, а мужчин – жестокими тиранами.Но когда судьба свела ее с сэром Майклом Синклером, загадочным владельцем замка Рослин, за которым охотятся могущественные недруги, мнение Изобел решительно изменилось.С этим рыцарем, страстным и благородным, смелым и мужественным, она может и должна быть счастлива.Однако радость влюбленных оказалась недолгой.Ведь сэр Майкл – хранитель тайны пропавших сокровищ ордена тамплиеров – тайны, которая может стоит жизни…
Гордая леди Элис Вулвестон надеялась остаться в стороне от войны Алой и Белой розы, охватившей Англию… но могла ли мечтать о мире и счастье дочь побежденного врага, именем короля предназначенная в жены одному из победителей?Валлийский рыцарь Николас Мерион отлично понимал, что в придачу к замкам и землям получает ненависть и презрение леди Элис… Однако нет и не было среди кельтов мужчины, что взял бы себе в жены прекрасную женщину — и не сумел бы обратить ее ненависть в любовь, а презрение — в пылкую страсть…
Юная гордая красавица Кейт даже не предполагала, к чему приведет ее случайная встреча на балу с сэром Дугласом Адамом. Судьба свела ее с человеком, который не уступал ей ни в силе характера, ни в гордости, ни по красоте. Однако молодым людям пришлось пройти через многие испытания, предательство и интриги, прежде чем они сумели найти дорогу друг к другу и добились долгожданного счастья.
Амалия Мюррей — красавица из знатного шотландского рода. О такой супруге мечтает каждый молодой лэрд, но она упрямо отвергает всех своих поклонников. Впрочем, сэр Гарт Нейпир, с первого же взгляда влюбившийся в Амалию, уверен: нет такой гордячки, чье сопротивление не смог бы рано или поздно сломить настоящий мужчина. Тем более теперь, когда от его защиты зависит жизнь прекрасной шотландки, случайно оказавшейся в центре заговора аристократов против короля.Опасность толкает Амалию в объятия Гарта, и жгучая страсть охватывает обоих…
Из горной Шотландии, страдающей от гнета англичан, приезжает красавица Мэгги, чтобы увидеться с представителями оппозиции, выступающей против короля. В Лондоне она сразу попадает в лапы мошенников и вынуждена обратиться за помощью к графу Ротвеллу, новому владельцу земель ее отца. Сиятельный граф с презрением относится к провинциалке, но соглашается отправиться в Шотландию, чтобы самому убедиться, верны ли рассказы девушки о бедственном положении шотландцев. Казалось бы, сюжет можно предугадать, но даже у сиятельного графа есть могущественные враги, желающие его гибели.
Красавица Иона Уорд, выполняя секретное задание высокопоставленной особы, под вымышленным именем отправляется в шотландский замок. Там она знакомится с герцогом Акрэ, который покоряет сердце девушки. Но у нее появляется соперница, лондонская красотка, которая из ревности подстраивает арест Ионы.
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.