От литеры до литературы [заметки]

Шрифт
Интервал

1

https://www.nasa.gov/mission_pages/apollo/missions/apollo8.html

2

https://history.nasa.gov/SP-4029/Apollo_08a_Summary.htm

3

https://www.nasa.gov/mission_pages/apollo/missions/apollo8.html

4

Там же.

5

Там же.

6

Там же.

7

Там же.

8

Harrison P. American Might: Where ‘the Good and the Bad Are All Mixed Up // Radcliffe Magazine.2012. URL: // radcliffe.harvard.edu/news/radcliffe-magazine/american-might-where-good-and-bad-are-all-mixed

9

https://www.nasa.gov/mission_pages/apollo/missions/apollo8.html

10

Там же.

11

Там же.

12

Там же.

13

Быт. 1: 5.

14

Быт. 1: 1–10.

15

https://supreme.justia.com/cases/federal/us/397/531/

16

Межзвездные новости (англ.).

17

Происхождение этой фразы спорно.

18

Плутарх. Сравнительные жизнеописания / М.: Олма Медиа Групп, 2015. VIII.

19

Там же.

20

Сведения о бракосочетании и убийстве Филиппа Македонского приводятся по «Исторической библиотеке» Диодора Сицилийского (XVI, 91–94). Основными классическими источниками сведений об Александре Великом являются труды Арриана, Плутарха, а также Диодора, составленные по еще более древним, не дошедшим до нас источникам.

21

Плутарх. Указ. соч. VI, 1–6.

22

Там же. LI, 4.

23

Там же. X, 1–2.

24

Там же. IX, 4 и далее.

25

По поводу этого убийства существует немало различных теорий. Плутарх считал, что это была личная инициатива изменника-телохранителя Павсания (Плутарх. Указ. соч. X, 4). См. также: Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. XVI, 93 и далее.

26

Плутарх. Указ. соч. См. также: Арриан. Поход Александра /Пер. с лат. М. Е. Сергеенко, предисл. О. О. Крюгера. М.: МИФ, 1993. I, 1 и далее.

27

Гомер. Илиада. Песнь VI. Пер. Н. И. Гнедича // Гнедич Н. И. Стихотворения. Л., 1956. С. 433.

28

Плутарх. Указ. соч. VII, 2 и далее.

29

Там же. VIII, 2–3.

30

Прибыв в Азию, Александр… – Арриан. Указ. соч. I, 11; Диодор Сицилийский. Историческая библиотека, XVII, 17, 11.

31

Арриан. Указ. соч. I, 12 (1).

32

Плутарх. Указ. соч. XV, 4.

33

Элиан. Пестрые рассказы. М. – Л., 1964. 9, 38; Плутарх. Указ. соч. XVI, 5.

34

Арриан. Указ. соч. I, 11.

35

Ibid. I, 13ff.

36

Macedonia. N. Y.: Wiley, 2010.

37

Плутарх. Указ. соч. LXIII, 2ff.

38

Арриан. Указ. соч. II, 5ff; Плутарх. Указ. соч. XX–XXI.

39

По поводу отождествления Александром себя с Ахиллесом см. также: Stewart A. Faces of Power: Alexander’s Image and Hellenistic Politics. Vol. 11. Berkeley: University of California Press, 1993.

40

Квинт Курций Руф. История Александра Великого Македонского / М.: Изд-во МГУ, 1993. IV, 29.

41

Арриан. Указ. соч. III, 9ff.

42

Ibid. III, 14–16.

43

Плутарх. Указ. соч. XXI, 2–3.

44

Арриан. Указ. соч. III, 21.

45

Ibid. III, 23 (1ff); 25 (8).

46

В Илиаде процесс письма упоминается лишь единожды, в связи с обманным поручением, которое царь Прет дал Беллерофонту. Прет юноше «вручил злосоветные знаки, Много на дщице складной начертав их, ему на погибель», своей запиской поручив царю Ликии убить гонца. См.: Гомер. Илиада. Песнь VI,155–203.

47

Захватывающий рассказ о расшифровке минойского линейного письма Б см.: Fox M. The Riddle of the Labyrinth: The Quest to Crack an Ancient Code. N. Y.: HarperCollins, 2013.

48

Мысль о том, что материалы Гомера были собраны и сохранены в устной форме, развивали Милман Парри и Альберт Лорд в 1920-е гг. См. также: Ong W. J. Orality and Literacy: The Technologizing of the Word. N. Y.: Methuen, 1982.

49

Logan R. K. The Alphabet Effect: A Media Ecology Understanding of the Making of Western Civilization. Cresskill, N. J.: Hampton Press, 2004.

50

Martin H.-J. The History and Power of Writing, trans. by Lydia G. Cochrane. Chicago: University of Chicago Press, 1994. P. 31.

51

Это положение основывается на том факте, что пока не обнаружено ни одного примера создания греческим алфавитом на раннем этапе его существования записей хозяйственного характера (не считая текстов, записанных линейным письмом Б).

52

Powell B. B. Homer and the Origin of the Greek Alphabet. Cambridge, U. K.: Cambridge University Press, 1991.

53

Гомер. Илиада. I. Перевод Н. И. Гнедича.

54

Martin H.-J. The History and Power of Writing. P. 37.

55

Плутарх. Указ. соч. XXVIII; Арриан. Указ. соч. VII, 29.

56

Арриан. Указ. соч. VII, 23.

57

Элиан. Указ. соч. II, 19.

58

Плутарх. Указ. соч. XLV, 1.

59

Там же. XLVII.

60

Арриан. Указ. соч. IV, 5–6.

61

Плутарх. Указ. соч. L, 5–6.

62

Арриан. Указ. соч. IV, 12; Плутарх. Указ. соч. LIV, 4.

63

Там же. IV, 14 (7).

64

Harris W. V. Ancient Literacy. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1991. P. 118ff.

65

Ibid. P. 138.

66

Во всех европейских языках, кроме русского, украинского, белорусского и болгарского, слово произносится и пишется с «б» («b»), а не «в» («v»). Это можно объяснить тем, что слово было заимствовано непосредственно из позднегреческого, а не из латинского, как это случилось с французским, немецким и английским языками. (Здесь и далее, если не указано иное, примеч. перев.)

67

Ibid. P. 61.

68

Thomson G. D. The Greek Language. Cambridge, U. K.: W. Heffer and Sons, 1972. P. 34; Palmer L. R. The Greek Language. L.: Faber and Faber, 1980. P. 176.

69

Thomson, Greek Language. P. 35; Peters F. E. The Harvest of Hellenism: A History of the Near East from Alexander the Great to the Triumph of Christianity. N. Y.: Simon and Schuster, 1970. P. 61.

70

Hellenism in the East: The Interaction of Greek and Non-Greek Civilizations from Syria to Central Asia After Alexander. Ed. by Amelie Kuhrt and Susan Sherwin-White. Berkeley: University of California Press, 1988. P. 81; Green P. Alexander the Great and the Hellenistic Age: A Short History. L.: Weidenfeld and Nicolson, 2007. P. 63. См. также: Rostovtzeff M. The Social and Economic History of the Hellenistic World. Vol. 1. Oxford: Clarendon Press, 1941. P. 446ff.

71

Peters, Harvest of Hellenism. P. 61, 345. См. также: Price J. J., Naeh Sh. On the Margins of Culture: The Practice of Transcription in the Ancient World // From Hellenism to Islam: Cultural and Linguistic Change in the Roman Near East. Cambridge: Cambridge University Press. 2009. P. 267ff; The World’s Writing Systems. Ed. by Peter T. Daniels and William Bright. Oxford: Oxford University Press, 1996. P. 281, 372, 515.

72

Falk H. Schrift im alten Indien: Ein Forschungsbericht mit Anmerkungen. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1993. 127.

73

Ibid. P. 81–83.

74

Плутарх. Указ. соч. LXII, 1ff.

75

Арриан. Указ. соч. I, 12 (2); Плутарх. Указ. соч. XV, 5.

76

Арриан. Указ. соч. IV, 12 (5).

77

Ibid. IV, 12–14.

78

Откровеннее всех претензию на роль Гомера высказал Арриан, который отмечает, что рядом с Александром не нашлось поэта, равного Гомеру, который мог бы воздать ему хвалу, и вызвался исправить этот недочет собственными силами. См.: Арриан. Указ. соч. I, 12 (4–5).

79

Peters, Harvest of Hellenism, 550.

80

The Greek Alexander Romance, trans. with an introduction and notes by Richard Stoneman. L.: Penguin, 1991. P. 35. См. также: Roisman J., Worthington I. A Companion to Ancient Macedonia. N. Y.: Wiley, 2010. P. 122 (Поздняя греческая проза. М. 1961).

81

Ferdowsi A. Shakhnameh: The Great Book of Kings. N. Y.: Penguin Classics. 2007. (Фирдоуси А. Шахнаме: Т. V / Пер. Ц. Б. Бану-Лахути и В. Г. Берзнева. Л.: Наука, 1984.)

82

Плутарх. Указ. соч. XXIX, 2.

83

Там же, XXVI, 3.

84

The Library of Alexandria: Centre of Learning in the Ancient World, ed. by Roy MacLeod. L.: Tauris, 2000.

85

Galeni, In Hippocratis Epidemiarum librum III commentaria III, Corpus Medicorum Graecorum. Vol. 10, 2.1. Berlin: Teubner, 1936. P. 606.5–17, 79. См. также: Roy MacLeod, The Library of Alexandria. P. 65.

86

Harris, Ancient Literacy. P. 122.

87

The World’s Writing Systems. P. 287.

88

Price, Naeh. On the Margins of Culture. P. 263; Rostovtzeff, Social and Economic History. P. 423. Hellenism in the East. P. 23ff.

89

Благодарю моего друга и коллегу Дэвида Дэмроша за неоценимую помощь в работе над этой главой (а также несколькими другими). Чрезвычайно пригодился при работе над этой книгой и Гарвардский открытый курс лекций «Шедевры мировой литературы», который мы вели на пару с Дэвидом.

90

Layard A. H. Discoveries Among the Ruins of Nineveh and Babylon, abridged from the larger work. N. Y.: Harper, 1853. P. 292.

91

Layard A. H. Nineveh and Its Remains. Vol. 1. L.: John Murray, 1849. P. 70.

92

Layard, Nineveh and Its Remains. Vol. 1. P. 327.

93

Layard A. H. Discoveries among the Ruins of Nineveh and Babylon: Being the Result of a Second Expedition. L.: John Murray, 1853. P. 347.

94

Подробно об открытии и расшифровке клинописи см.: Damrosch D. The Buried Book: The Loss and Rediscovery of the Great Epic of Gilgamesh. N. Y.: Henry Holt, 2006.

95

Vanstiphout H. Enmerkar and the Lord of Aratta // Epics of Sumerian Kings: The Matter of Aratta. Atlanta: Society of Biblical Literature, 2003. P. 49–96.

96

The Epic of Gilgamesh. N. Y.: Norton and Company, 2000 (Эпос о Гильгамеше / Пер. с аккад. И. М. Дьяконова. М. – Л.: Наука, 1961).

97

Epic of Gilgamesh, tablet I, line 20 (Эпос о Гильгамеше. Табл. I).

98

Здесь и далее «Эпос о Гильгамеше» цит. в переводе И. М. Дьяконова. (Библиотека всемирной литературы. Т. 1. Поэзия и проза Древнего Востока. М.: Художественная литература, 1973.)

99

Tigay J. H. The Evolution of the Gilgamesh Epic. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1982.

100

Epic of Gilgamesh, tablet XI, line 110 (Эпос о Гильгамеше. Табл. XI).

101

Epic of Gilgamesh, tablet I (Эпос о Гильгамеше. Табл. I). В этой строфе имеется определенная неоднозначность, ибо сам акт написания приписывается Гильгамешу, но герой и таблички для письма прямо ассоциируются со всем прочитанным.

102

Биографическая информация заимствована в основном из кн.: Arnaud D. Assurbanipal, Roi d’Assyrie. Paris: Fayard, 2007. Первичные источники можно найти в кн.: Foster B. J. Before the Muses: An Anthology of Akkadian Literature. Bethesda, Md.: CDL Press, 1993.

103

Hill J. A., Jones Ph., Morales A. J. Experiencing Power, Generating Authority. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2013. P. 337.

104

To Ishtar of Nineveh and Arbela // Foster, Before the Muses. Vol. 2: 702; Assurbanipal and Nabu // Foster, Before the Muses. Vol. 2. P. 712–713.

105

Villard P. L’education d’Assurbanipal. Ktema. Vol. 22, 1997. P. 135–149.

106

Kramer S. N. Schooldays: A Sumerian Composition Relating to the Education of a Scribe // Journal of the American Oriental Society. 69; 4. P. 199–215 (Крамер С. Шумеры: первая цивилизация на Земле. М., 2012. Гл. 6).

107

A Supervisor’s Advice to a Young Scribe // The Literature of Ancient Sumer, trans. and with an introduction by Jeremy Black, Graham Cunningham, Eleanor Robson, and Gábor Zólyomi. Oxford: Oxford University Press, 2004. P. 278. (Крамер С. Указ. соч.).

108

Reminder of the Scribe’s Superior Status // The Literature of Ancient Egypt, ed. by William Kelly Simpson. New Haven: Yale University Press, 2003. P. 438–439 (Фрагмент из древнеегипетского назидательного текста // Рак И. В. Египетская мифология. М., 2004. С. 142).

109

Martin, History and Power. P. 44.

110

Kramer S. N. History Begins at Sumer: Thirty-nine Firsts in Recorded History. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1956. P. 3ff.

111

Livingstone A. Ashurbanipal: Literate or Not? // Zeitschrift für Assyriologie. Vol. 97. P. 98–118.

112

Villard, L’education d’Assurbanipal. P. 139.

113

Frahm E. Royal Hermeneutics: Observations on the Commentaries from Ashurbanipal’s Libraries at Nineveh // Iraq. Vol. 66; Nineveh. Papers of the 49>th Rencontre Assyriologique Internationale, part 1 (2004). P. 45–50; Livingstone, Ashurbanipal: Literate or Not? P. 99.

114

Robson E. Reading the Libraries of Assyria and Babylonia // Ancient Libraries, ed. by Jason Konig, Katerina Oikonomopoulou, and Greg Woolf. Cambridge: Cambridge University Press, 2013. P. 38–56.

115

Frahm, Royal Hermeneutics. P. 49.

116

Arnaud, Assurbanipal. P. 68.

117

Pious Scholar // Foster, Before the Muses. Vol. 2. P. 714.

118

Arnaud, Assurbanipal. P. 75.

119

Ahmed S. S. Southern Mesopotamia in the Time of Ashurbanipal // The Hague. Mouton, 1968. P. 74.

120

Ahmed, Southern Mesopotamia, 87. См. также: Fincke J. C. The Babylonian Texts of Nineveh // Archiv für Orientforschung. Vol. 50. 2003–2004. P. 111–148.

121

Arnaud, Assurbanipal. 270.

122

Frame G., George A. R. The Royal Libraries of Nineveh: New Evidence for King Ashurbanipal’s Tablet Collecting // Iraq. 67; 1. P. 265–284.

123

Robson, Reading the Libraries. P. 42, note 32.

124

Arnaud, Assurbanipal. P. 259ff.

125

Fincke, Babylonian Texts of Nineveh. P. 129ff.

126

Snell D. C. Life in the Ancient Near East. New Haven: Yale University Press, 1997. P. 30ff; Martin, History and Power. P. 11.

127

Этот эпизод явился частью более крупной закономерности, согласно которой кочевники-завоеватели заимствовали письменность у покоренных народов. См.: Tignor R. et al. Worlds Together, Worlds Apart: A History of the World, 2>nd edition. N. Y.: Norton, 2008. P. 99, 105, 252.

128

Luckenbill D. D. Ancient Records of Assyria and Babylonia. Vol. 2. Chicago: University of Chicago Press, 1927. P. 379.

129

О средневековом университете и его повышенном внимании к мертвым языкам см.: Martin, History and Power. P. 150.

130

Carr D. M. Writing on the Tablet of the Heart: Origins of Scripture and Literature. Oxford: Oxford University Press, 2005. P. 47–56.

131

Arnaud, Assurbanipal. P. 278.

132

Foster, Before the Muses. Vol. 2. P. 714.

133

Damrosch, Buried Book. P. 194.

134

Благодарю своего коллегу Дэвида Стерна, прокомментировавшего эту главу. О взаимосвязях между литературой Месопотамии и иудейской Библией см.: Damrosch D. The Narrative Covenant: Transformations of Genre in the Growth of Biblical Literature. San Francisco: Harper and Row, 1987. P. 88ff.

135

Центром расселения иудеев, начавшегося в 597 г. до н. э., стал Ниппур. См.: Blenkinsopp J. Judaism, the First Phase: The Place of Ezra and Nehemiah in the Origins of Judaism. Grand Rapids, Mich.: William B. Eerdmans Publishing, 2009. P. 117.

136

В этой форме имя употребляется только в русскоязычной церковной традиции. В других европейских языках оно встречается в форме Эзра, а в исламской традиции – Узайр.

137

Gevaryahu H. Ezra the Scribe // Dor le Dor: The World Jewish Bible Society. Vol. 6. № 2 (Winter 1977/78. P. 87–93). Ездра описан как unmanu (писец, чиновник) из числа советников Ашшурбанипала.

138

О редакциях периода вавилонского пленения см.: Martin, History and Power. P. 105ff.

139

Polak F. H. Book, Scribe, and Bard: Oral Discourse and Written Text in Recent Biblical Scholarship // Prooftexts. Vol. 31, numbers 1–2 (Winter-Spring 2011). P. 118–140. См. также: Schniedewind W. M. How the Bible Became a Book: The Textualization of Ancient Israel. Cambridge, U. K.: Cambridge University Press, 2004; Carr, Writing on the Tablet.

140

Pakkala J. Ezra the Scribe: The Development of Ezra 7–10 and Nehemia 8. Berlin: Walter de Gruyter, 2004. P. 256.

141

Насчет того, какой именно текст подразумевает Тора, говоря, что Ездра принес его с собой, существуют разногласия. Была ли это Книга Второзакония? Трудно установить. Я принадлежу к числу сторонников мнения, высказанного Lisbeth S. Fried в работе Ezra and the Law in History and Tradition (Columbia, S. C.: University of South Carolina Press, 2014), где доказывается, что это было Пятикнижие целиком или по меньшей мере доскональные представления о его содержании.

142

Carr, Writing on the Tablet. P. 169.

143

Существует даже мнение, согласно которому Ездра и его собратья книжники полностью составили иудейскую Библию в вавилонском пленении, основываясь на относительно слаборазвитых до тех пор традициях письменности. См.: Gevaryahu, Ezra the Scribe.

144

Himmelfarb M. Between Temple and Torah: Essays on Priests, Scribes, and Visionaries in the Second Temple Period and Beyond. Tubingen: Mohr Siebeck, 2013. P. 105.

145

Исх. 19–20.

146

Исх. 24: 4.

147

Исх. 24: 12, 31: 18.

148

Исх. 32: 19.

149

Исх. 34: 1.

150

В большинстве толкований этого эпизода утверждается, что в этом случае запись вел Моисей; однако в тексте можно заметить некоторую двусмысленность.

151

Исх. 34: 27–28.

152

Описание составлено по библейским книгам Ездры и Неемии из Библии короля Иакова. Датировка сделана предположительно, исходя из того, что упомянутый Артаксеркс – это Артаксеркс I.

153

Езд. 8: 15–20.

154

Езд. 8: 22.

155

Езд. 7: 11–28. Насчет распространения арамейского языка см. также: Falk, Schrift im alten Indien. P. 77ff.

156

. Fried, Ezra and the Law. P. 13, 27. В этой работе Ездра назван одним из сотен gaushkaiya, «царских ушей».

157

Pakkala, Ezra the Scribe. P. 13. В этой работе Ездра описан как сановник, занятый укреплением позиций государства в Леванте после восстаний египтян в 464–454 гг. до н. э.

158

Laird D. J. Negotiating Power: The Social Contours of Ezra-Nehemiah. Ann Arbor: UMI, 2013. P. 338.

159

Ibid. P. 21ff; Pakkala, Ezra the Scribe. P. 253.

160

Rothenbusch R. Abgesondertzur Tora Gottes hin: Ethnisch-religiose Identitaten im Esra/Nehemiabuch. Freiburg: Herder, 2012. P. 268.

161

Я следую библейскому порядку, в котором Ездра предшествует Неемии, восстановившему городские стены. С этим мнением согласны также Pakkala и Blenkinsopp. Сторонники другой версии, к числу которых относится, в частности, Fried, утверждают, что Неемия прибыл первым и восстановил стену, и лишь после этого на сцену вышел Ездра. Мне же кажется, что, учитывая драматизм развития действия, редакторы захотели свести два кульминационных события – восстановление стен и публичное чтение Торы – вместе. Они достигли нужного эффекта, поместив чтение текста Ездрой в повествовании о Неемии до восстановления стен.

162

Неем. 2: 13. Я следую библейской преемственности, в которой Ездра и Неемия, восстановивший городские стены, считаются современниками.

163

Езд. 1: 1–6.

164

Pakkala описывает напряженные отношения, сложившиеся между вернувшимися из Вавилона изгнанниками, галахической группой (от «галаха» – совокупность законов, содержащихся в священных текстах иудеев), и так называемыми «людьми земли», прожившими этот период на родине (Pakkala, Ezra the Scribe. P. 265. См. также: Blenkinsopp, Judaism, the First Phase. P. 48ff).

165

Езд. 9.

166

Езд. 10.

167

Неем. 8.

168

Неем. 8: 5–6.

169

Fried, Ezra and the Law. P. 37–38, 43; Pakkala, Ezra the Scribe. P. 279; Tigay J. H. The Torah Scroll and God’s Presence // Built by Wisdom, Established by Understanding: Essays on Biblical and Near Eastern Literature in Honor of Adele Berlin, ed. by Maxine L. Grossman. Bethesda: University Press of Maryland, 2013. P. 323–340. P. 328ff. Tigay рассуждает о том, каким образом свиток может воплощать собой божественную сущность. См. также: Karel van der Toorn. The Iconic Book: Analogies Between the Babylonian Cult of Images and the Veneration of the Torah (The Image and the Book: Iconic Cults, Aniconism, and the Rise of Book Religion in Israel and the Ancient Near East, ed. by Karel van der Toorn. Leuven: Peeters, 1997. P. 229–248) – здесь автор сравнивает поклонение свитку в иудаизме с культом образа в вавилонской религии.

170

Collins J. J. The Transformation of the Torah in Second Temple Judaism // Journal for the Study of Judaism. Vol. 43 (2012). P. 455–474. См. также Неем. 8: 8.

171

Whitters M. F. Baruch as Ezra in 2 Baruch // Journal of Biblical Literature. Vol. 132. № 3 (2013): 569–584, 582; Himmelfarb M. A Kingdom of Priests: Ancestry and Merit in Ancient Judaism. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2006. P. 12.

172

Неем. 13.

173

Himmelfarb, Kingdom of Priests. P. 171.

174

Whittingham M. Ezra as the Corrupter of the Torah? Re-Assessing Ibn Hazm’s Role in the Long History of an Idea // Intellectual History of the Islamicate World. Vol. 1 (2013). P. 253–271.

175

Езд. 4: 10.

176

Whittingham, Ezra as the Corrupter. P. 260; Gevaryahu, Ezra the Scribe. P. 92.

177

Whittingham, Ezra as the Corrupter. P. 261.

178

Ibid. P. 264.

179

Выражаю благодарность Фредди Рокему, который водил меня по Старому городу Иерусалима.

180

Iser W. The Act of Reading: A Theory of Aesthetic Response. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1980.

181

Благодарю Паримала Г. Патила и Вибке Денеке за помощь в работе над этой главой. Вибке Денеке просветила меня насчет восточноазиатской литературы, и в частности насчет китайской традиции учителей-мудрецов, которую изложила в замечательной книге: Denecke W. The Dynamics of Masters Literature: Early Chinese Thought from Confucius to Han Feizi // Harvard-Yenching Institute Monograph Series. № 74. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2011.

182

Данная закономерность связана с понятием Карла Ясперса об осевом времени, хотя Ясперс не заостряет внимания на динамике литературы и влиянии технологий письменности. См.: Jaspers K. The Origin and Goal of History, Routledge Revivals. Basingstoke: Routledge, 2011.

183

Концепцию осевого времени Ясперса связывал с письменностью ряд ученых, в частности, см.: Assmann J. Cultural Memory and the Myth of the Axial Age // The Axial Age and Its Consequences, ed. by Robert N. Bellah and Hans Joas. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2012. P. 337–365, 397ff.

184

Большинство ученых Запада сходятся на том, что Будда умер в 400 г. до н. э. в возрасте восьмидесяти лет. Буддистская традиция передвигает рамки его жизни на восемьдесят лет раньше.

185

Данная версия основана на различных источниках. Прежде всего см.: Buddha-Karita: Or Life of the Buddha, by Asvaghosha, Sanskrit text, ed. from a Devanagari and Two Nepalese Manuscripts, with variant readings, and English translation by Edward B. Cowell. New Delhi: Cosmo Publications, 1977. См. также: Life of the Buddha, by Ashvaghosha, trans. by Patrick Olivelle, Clay Sanskrit Library. N. Y.: New York University Press, 2008; Harvey P. An Introduction to Buddhism: Teachings, History and Practices, second edition. Cambridge, U. K.: Cambridge University Press, 2013.

186

Buddha-Karita, 3:1.

187

Buddha-Karita, 3:3ff.

188

Buddha-Karita, 3:23.

189

Buddha-Karita, 10:34.

190

Плутарх. Указ. соч. LXIV, 1.

191

Buddha-Karita, 12:89ff.

192

Buddha-Karita, 12:111.

193

Бодхи – вечнозеленое дерево, известное под названиями священная фига, фикус священный, фикус религиозный (лат. Ficus religiosa).

194

Buddha-Karita, 12:101.

195

Buddhism, ed. by Peter Harvey. L.: Continuum, 2001.

196

The Collection of the Middle Length Sayings (Majjhima-Nikaya). Vol. 1. The First Fifty Discourses, trans. from the Pali by I. B. Horner. L.: Pali Text Society, 1954.

197

Подобные деяния описаны во многих сутрах, в частности в Алмазной. См.: The Diamond of Perfect Wisdom, trans. by the Chung Tai Translation Committee, January 2009. URL: buddhajewel.org/teachings/sutras/diamond-of-perfect-wisdom-sutra/, accessed November 13, 2016.

198

Gombrich R. F. How Buddhism Began: The Conditioned Genesis of the Early Teachings, second edition. L.: Routledge, 1996. P. 15.

199

Gombrich, How Buddhism Began. P. 16. См. также: Gombrich R. Did the Buddha Know Sanskrit? Richard Gombrich’s Response to a Point in the BSR Review of His What the Buddha Thought // Buddhist Studies Review. Vol. 30. № 2 (2013). P. 287, 288. См. также: Norman, Philological Approach, 34.

200

Zhiru S. Scriptural Authority: A Buddhist Perspective // Buddhist-Christian Studies. Vol. 30 (2010). P. 85–105.

201

Этот вопрос продолжают горячо обсуждать. Gombrich (How the Mahayana Began // The Buddhist Forum. Vol. 1 (1990). P. 21–30) утверждает, что письменности не существовало. См. также: Falk, Schrift im alten Indien. P. 337; Skilling P. Redaction, Recitation, and Writing: Transmission of the Buddha’s Teachings in India in the Early Period // Buddhist Manuscript Cultures: Knowledge, Ritual, and Art, ed. by Stephen C. Berkwitz, Juliane Schober, and Claudia Brown. Basingstoke: Routledge, 2009, 53–75). Автор этого труда считает, что какая-то письменность существовала, но ее использовали только для управленческих целей. Актуальна также загадка так называемой письменности долины Инда, существовавшей заметно раньше, которая то ли является лингвистической системой записи, то ли нет и, во всяком случае, до сих пор не расшифрована (World’s Writing Systems. P. 165ff).

202

Berkwitz et al. Buddhist Manuscript Cultures. Vol. 3. Аргумент в пользу точной изустной передачи привел Alexander Wynne (The Oral Transmission of the Early Buddhist Literature // Journal of the International Association of Buddhist Studies. Vol. 27. № 1 (2004). P. 97–127). См. также: Norman, Philological Approach. P. 57.

203

Falk, Schrift im alten Indien. P. 243.

204

О различиях между двумя формами изустной передачи и, в частности, значительной вариабельности буддистских текстов см.: Wynne, The Oral Transmission. P. 123. О влиянии брахманских техник воспроизведения см.: Gombrich, How the Mahayana Began.

205

Falk, Schrift im alten Indien. P. 287ff.

206

Gombrich, How Buddhism Began.

207

Zhiru, Scriptural Authority. P. 98.

208

The Original Analects: Sayings of Confucius and His Successors, a new translation and commentary by E. Bruce Brooks and A. Taeko Brooks. N. Y.: Columbia University Press, 1998. P. 3ff.

209

Original Analects. P. 11.

210

Original Analects. См. также: The Chinese Text Project. URL: https://ctext.org/analects

211

Confucius, Analects, trans. with an introduction by D. C. Lau. L. Penguin, 1979 (Конфуций. Беседы и суждения. СПб., 2001). 2: 17.

212

Analects (Беседы), 2: 9, 5: 9, 6: 3, 11: 7, 11: 11;

213

Там же, 3: 19, 3: 23.

214

Там же, 3: 24.

215

Там же, 14: 44.

216

Глава 10 «Бесед» посвящена исключительно привычкам и обычаям учителя Куна; там не приводится ни единого произнесенного им слова.

217

Analects (Беседы), 16: 13. Положительные отзывы о «Книге песен» приводятся там же: 1: 15, 3: 8, 7: 18, 8: 8, 17: 9.

218

Там же, 13: 5.

219

Там же, 13: 3.

220

Там же, 7: 20.

221

Там же, 13: 3.

222

Перевод П. С. Попова.

223

World’s Writing Systems. 191ff.

224

Analects (Беседы), 10.

225

Denecke, Dynamics of Masters Literature.

226

Конфуций составил так называемый «конфуцианский канон», включавший в себя такие древнейшие памятники, как «Ши-цзин» («Книга песен»), «Шу-цзин» («Книга истории», или «Книга документов»), «И-цзин» («Книга перемен»). Их Конфуций сократил, отредактировал и фактически составил заново в соответствии со своей философией.

227

Nylan M. The Five «Confucian» Classics. New Haven: Yale University Press, 2001. P. 1ff, 36.

228

Основой для данного описания послужил диалог Платона «Федон».

229

Платон. Евтифрон.

230

Платон. Апология Сократа.

231

Платон. Критон.

232

Платон. Федон.

233

Платон. Политика: Кн. 6–10, VII.

234

Платон. Федон.

235

Там же.

236

Там же.

237

Там же.

238

Полемику о грамотности см.: Harris, Ancient Literacy. P. 8, 13ff, 100.

239

Ibid. P. 95.

240

Ibid. P. 86.

241

Платон. Пир.

242

Платон. Ион.

243

Платон. Пир.

244

Платон. Федр.

245

Там же.

246

Там же.

247

Там же.

248

Там же.

249

Платон. Федон.

250

Puchner M. The Drama of Ideas: Platonic Provocations in Theater and Philosophy. N. Y.: Oxford University Press, 2010.

251

Мф. 4: 3–6.

252

Мф. 4: 1–11.

253

Мф. 5–7.

254

Ин. 8: 6–7.

255

Мф. 5: 17.

256

Мф. 3: 3.

257

Лк. 22: 37.

258

Ин. 1: 14.

259

Деян. 2: 1.

260

Деян. 9: 4–18.

261

О значении апостольских писем для раннего христианства см.: Harris, Ancient Literacy. P. 221.

262

Возможно, Пергамская библиотека даже послужила образцом для Александрийской. См.: Hendrickson Th.: The Invention of the Greek Library // Transactions of the American Philological Association. Vol. 144. № 2 (Autumn 2014). P. 371–413.

263

Страбон. География. Т. I.

264

Carr, Writing on the Tablet. P. 283.

265

World’s Writing Systems. P. 487.

266

Wasserstein A., Wasserstein D. J. The Legend of the Septuagint: From Classical Antiquity to Today. Cambridge, U. K.: Cambridge University Press. 2006.

267

Pfeiffer R. History of Classical Scholarship: From 1300 to 1850. N. Y.: Oxford University Press, 1976. P. 236.

268

Bloom J. M. Paper Before Print: The History and Impact of Paper in the Islamic World. New Haven: Yale University Press, 2001. P. 25.

269

Ibid. P. 27.

270

Carr, Writing on the Tablet. P. 279; Bloom, Paper Before Print. P. 25. См. также: Harris, Ancient Literacy. P. 296.

271

Martin, History and Power. P. 59ff.

272

Roberts C. H., Skeat T. C. The Birth of the Codex. L.: Oxford University Press, 1983. P. 22.

273

Великолепный рассказ об обнаружении Алмазной сутры см.: Wood F., Barnard M. The Diamond Sutra: The Story of the World’s Earliest Dated Printed Book. L.: British Library, 2010.

274

Ibid. P. 32.

275

Morgan J., Walters C. Journeys on the Silk Road: A Desert Explorer, Buddha’s Secret Library, and the Unearthing of the World’s Oldest Printed Book. Guilford, Conn.: Lyons Press, 2012. P. 134.

276

The Diamond of Perfect Wisdom Sutra, trans. by the Chung Tai Translation Committee. URL: https://buddhajewel.org/teachings/sutras/diamond-of-perfect-wisdom-sutra (Сутра о Запредельной Премудрости, отсекающей заблуждения алмазным скипетром // Избранные сутры китайского буддизма / Пер. с кит. Е. А. Торчинова. СПб., 2000).

277

Diamond of Perfect Wisdom (Сутра о Запредельной Премудрости).

278

Алмазная сутра // Избранные сутры китайского буддизма / Пер. Е. А. Торчинова. СПб.: Наука, 1999.

279

Allan S. Buried Ideas: Legends of Abdication and Ideal Government in Early Chinese Bamboo-Slip Manuscripts. Albany: State University of New York Press, 2015.

280

Tsien Tsuen-Hsuin, Paper and Printing, in Science and Civilisation in China, ed. by Joseph Needham. Vol. 5. Chemistry and Chemical Technology. Cambridge, U. K.: Cambridge University Press, 1985. См. также: Hunter D. Papermaking: The History and Technique of an Ancient Craft. N. Y.: Dover, 1978.

281

Morgan, Walters, Journeys on the Silk Road. P. 135.

282

Sacred Texts // British Library Online Gallery. URL: https://bl.uk/onlinegallery/sacredtexts/diamondsutra.html

283

Martin, History and Power. P. 393.

284

The International Dunhuang Project, idp.bl.uk/, accessed November 8.

285

Основным источником сведений об этом событии являются труды великого китайского историка Сыма Цяня, жившего на сто лет позже (Nylan, Five Confucian Classics. P. 29).

286

Ibid. P. 33.

287

Ibid. P. 32–41.

288

Eliot S., Rose J. A Companion to the History of the Book. Malden, Mass.: Wiley-Blackwell, 2007. P. 104.

289

Liang Cai, Excavating the Genealogy of Classical Studies in the Western Han Dynasty (206 B. C. – 8 C. E.) // Journal of the American Oriental Society. Vol. 131. № 3 (July – September 2011). P. 371–394.

290

Tsiang K. R. Monumentalization of Buddhist Texts in the Northern Qi Dynasty: The Engraving of Sutras in Stone at the Xiangtangshan Caves and Other Sites in the Sixth Century // Artibus Asiae. Vol. 56. № 3/4 (1996). P. 233–261.

291

Nylan, Five Confucian Classics, 53. См. также: Tsien Tsuen-Hsuin. Paper and Printing. P. 156ff.

292

Другие включают в себя библиотеки текстов, гравированных в эпоху Вэй (220–265). См.: Ivanhoe P. J. The Shifting Contours of the Confucian Tradition // Philosophy East and West. Vol. 54. № 1 (January 2004). P. 83–94.

293

Благодарю моего бывшего коллегу Харуо Сиранэ за помощь в работе над этой главой.

294

Murasaki Shikibu, Her Diary and Poetic Memoirs, a translation and study by Richard Bowring. Princeton, N. J.: Princeton University Press, 1982 (Мурасаки Сикибу. Дневник; Пер. с яп. А. Н. Мещерякова. СПб., 1996).

295

Если быть точным, то в 998 г. Мурасаки одна вернулась в столицу и вскоре вышла замуж за Фудзивару Нобутаку. Брак был довольно поздним для того времени – Мурасаки было уже около 25 лет.

296

Там же.

297

Там же.

298

Моногатари (повествование) – общее наименование повествовательных жанров в японской литературе IX–XIV вв. Включает волшебные и бытовые повести, собрания новелл, предания, романы, воинские эпопеи.

299

Bowring R., Murasaki Shikibu: The Tale of Genji. Cambridge, U. K.: Cambridge University Press, 1988. P. 12.

300

Okagami, the Great Mirror: Fujiwara Michinaga (966–1027) and His Times, a study and translation by Helen Craig McCullough. Princeton: Princeton University Press, 1980.

301

Morris I. The World of the Shining Prince: Court Life in Ancient Japan. N. Y.: Knopf, 1964. P. 22.

302

Koizumi K. Traditional Japanese Furniture: A Definitive Guide. Tokyo: Kodansha International, 1986. P. 158–160. См. также: Sorensen J. T. Optical Allusions: Screens, Paintings, and Poetry in Classical Japan (ca. 800–1200). Leiden: E. J. Brill, 2012.

303

Bowring, Murasaki Shikibu. P. 68.

304

Morris, World of the Shining Prince. P. 178.

305

Murasaki Shikibu. The Tale of Genji, trans. by Dennis Washburn. N. Y.: Norton, 2015; Мурасаки Сикибу. Повесть о Гэндзи / Пер. с яп. Т. Л. Соколовой-Делюсиной. М., 2013.

306

Murasaki, Tale of Genji. P. 122–123 (Мурасаки Сикибу. Указ. соч. С. 118).

307

Ibid. P. 125 (Там же. С. 120).

308

Ibid. P. 125, 126 (Там же. С. 111).

309

Denecke W. Classical World Literatures: Sino-Japanese and Greco-Roman Comparisons. N. Y.: Oxford University Press, 2014.

310

Morris, World of the Shining Prince. P. 97.

311

Ibid. P. 67.

312

Murasaki, Tale of Genji. P. 426, 427 (Мурасаки Сикибу. Указ. соч. С. 395).

313

Ibid. P. 675 (Там же. С. 786).

314

Morris, World of the Shining Prince. P. 101, 110.

315

«Ироха» – стихотворение на японском языке неизвестного автора (традиционно приписываемое основателю буддийской школы Сингон Кобо Дайси), фиксируемое в памятниках с XI в. Названо так по звучанию первых трех слогов. Используется до сих пор, хотя звучание некоторых знаков изменилось.

316

Murasaki, Tale of Genji. P. 260–261; Мурасаки Сикибу. Указ. соч. С. 239.

317

Ibid. P. 677 (Там же. С. 371).

318

Ibid. P. 678 (Там же. С. 623).

319

Ibid. P. 121 (Там же. С. 195).

320

Shirane H. The Bridge of Dreams: A Poetics of «The Tale of Genji». Stanford: Stanford University Press, 1978. P. 58.

321

Morris, World of the Shining Prince. P. 280.

322

Bowring, Murasaki Shikibu. P. 78.

323

История рецепции «Повести о Гэндзи» изложена в: Haruo Shirane’s excellent Envisioning The Tale of Genji: Media, Gender, and Cultural Production. N. Y.: Columbia University Press, 2008.

324

Bowring, Murasaki Shikibu. P. 86.

325

Morris, World of the Shining Prince. P. 79.

326

Murasaki, Diary; Мурасаки Сикибу. Дневник.

327

Благодарю моего друга Пауло Хорту за помощь в работе над этой главой.

328

Попай – персонаж американских комиксов и мультфильмов (с 1929 г.), особенно популярных в 1930-х, смешной пучеглазый морячок, обладавший способностью превращаться в суперсилача каждый раз, когда съедал банку консервированного шпината.

329

Abbott N. A Ninth-Century Fragment of the ‘Thousand Nights’: New Light on the Early History of the Arabian Nights // Journal of Near Eastern Studies. Vol. 8, № 3 (July 1949). P. 129–164.

330

«Китаб аль-фихрист» (перс. «опись, индекс книг») – труд багдадского книготорговца ан-Надима, завершенный в 987–988 гг., представляющий собой свод сведений о литературе на арабском языке первых четырех веков ислама, включая переводы произведений иноземных авторов. Ан-Надим сообщает о книголюбах своего времени и их библиотеках, а также об истории книги и письменности.

331

Irwin R. The Arabian Nights. A Companion. L.: Palgrave Macmillan, 2004. P. 51.

332

Irwin, Arabian Nights. P. 120ff. См. также: The “Thousand and One Nights” in Arabic Literature and Society, ed. by Richard G. Hovannisian and Georges Sabagh, with an introduction by Fedwa Malti-Douglas. Cambridge, U. K.: Cambridge University Press, 1997; Sallis E. Sheherazade Through the Looking Glass: The Metamorphosis of the “Thousand and One Nights”. Richmond, Surrey: Curzon, 1999; Nurse P. M. Eastern Dreams. How the “Arabian Nights” Came to the World. Toronto: Viking, 2010; Barth J. Chimera. N. Y.: Random House, 1972; Warner M. Stranger Magic: Charmed States and the Arabian Nights. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2013.

333

Burton R. F., The Book of the Thousand Nights and a Night: A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments. Vol. 1. USA: Printed by the Burton Club for Private Subscribers Only, 1885–1888. P. 82–84 (Книга тысячи и одной ночи / Пер. М. А. Салье. В 8 т. Т. 1. М., 1958. С. 79–81).

334

The Fihrist of al-Nadim: A Tenth-Century Survey of Muslim Culture, ed. and trans. by Bayard Dodge. Vol. 2. N. Y.: Columbia University Press, 1970. Book 8. P. 714.

335

Fihrist, P. 714.

336

Хорхе Луис Борхес в эссе «Тысяча и одна ночь» тоже упоминает о связи между Александром и «Тысячей и одной ночью». См.: Borges J. L. Seven Nights, trans. by Eliot Weinberger. N. Y.: New Directions, 1984. P. 43ff (Борхес Х. Л. Сочинения. В 4 т. / Пер. В. Кулагиной-Ярцевой. СПб., 2011. Т. 4. С. 62–73).

337

Yamanaka Y. Alexander in the Thousand and One Nights and the Ghazali Connection // The Arabian Nights and Orientalism: Perspectives from East and West, ed. by Tetsuo Nishio and Yuriko Yamanaka. L.: Tauris, 2006. P. 93–115.

338

The Book of the Thousand Nights. Vol. 5. P. 252–255 (Книга тысячи и одной ночи. Т. 5. С. 80).

339

Irwin, Arabian Nights. P. 63.

340

Ibid. P. 64.

341

Bruner J. Making Stories: Law, Literature, Life. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2003. P. 3ff. См. также: Pinker S. The Language Instinct: How the Mind Creates Language. N. Y.: Harper, 1995. P. 6.

342

Donald E. Polkinghorne в Narrative Knowing and the Human Sciences (Albany: State University of New York Press, 1988), 160; пишет, что люди ведут «практически непрерывные монологи».

343

Campbell J. The Hero with a Thousand Faces. Princeton: Princeton University Press, 1949 (Кэмпбелл Дж. Тысячеликий герой. М.: Питер, 2016).

344

Aboubakr Chra’ibi, ed. Arabic Manuscripts of the «Thousand and One Nights»: Presentation and Critical Editions of Four Noteworthy Texts; Observations on Some Osmanli Translations. Paris: espaces&signes, 2016. Автор данного труда отнес упомянутый тип литературы к «миддл-литературе» (p. 63).

345

О рамочных конструкциях как элементе сказительской методики см.: Gerhardt M. I. The Art of Story-Telling: A Literary Study of the “Thousand and One Nights”. Leiden: E. J. Brill, 1963. P. 389ff.

346

О Гаруне как главном герое см.: Gerhardt, Art of Story-Telling. P. 466.

347

Этот сюжет заимствован из «Шукасаптати», «Семидесяти рассказов попугая», переведенных с санскрита под названием «Тути-наме». См.: Irwin, Arabian Nights. P. 67ff. Этот текст, в свою очередь, был переведен на турецкий и послужил основой для перевода на немецкий – первого из переводов на западные языки, – опубликованного под названием Papagaienbuch (Книга попугая) в 1858 г. (Tuti-Nameh: Das Papagaienbuch, Eine Sammlung orientalischer Erzählungen, nach der türkischen Bearbeitung zum ersten Mal übersetzt von Georg Rosen. Leipzig: Brockhaus, 1858).

348

Метод использования рамочных сюжетов для затягивания времени имеет индийское происхождение и пришел через Персию в XIV в. См.: Gerhardt. Art of Story-Telling. P. 397.

349

Burton R. F. Vikram and the Vampire: Classic Hindu Tales of Adventure, Magic, and Romance. Rochester, Vt.: Park Street Press, 1993.

350

Tsien Tsuen-Hsuin, Paper and Printing.

351

Само предание, по-видимому, вымышленное, но говорит о стратегическом значении Самарканда и важности бумаги, давая объяснение столь долго сдерживаемому распространению бумагоделания. См.: Bloom, Paper Before Print. P. 42ff. См. также: ten Grotenhuis E. Stories of Silk and Paper // World Literature Today. Vol. 80. № 4 (July – August 2006). Р. 10–12.

352

Bloom, Paper Before Print. P. 48–51.

353

Basbanes N. A. On Paper: The Everything of Its Two-Thousand-Year History. N. Y.: Vintage, 2013. P. 48, 49.

354

Bloom, Paper Before Print. P. 117.

355

Распространенное мнение о неграмотности Мухаммеда нельзя считать доказанным. См.: Gilliot C. Creation of a Fixed Text // The Cambridge Companion to the Qur’an, ed. by Jane Dammen McAuliffe. Cambridge, U. K.: Cambridge University Press, 2009. P. 42.

356

Donner F. M. The Historical Context // McAuliffe. Cambridge Companion to the Qur’an. P. 31ff. См. также сопоставление Мухаммеда и Гомера в кн.: Braudelin F. A History of Civilizations, trans. by Richard Mayne. L.: Penguin, 1993. P. 48.

357

Gilliot, Creation of a Fixed Text. P. 44.

358

Leemhuis F. From Palm Leaves to the Internet // McAuliffe. Cambridge Companion to the Qur’an. P. 146. См. также: Bloom, Paper Before Print. P. 27.

359

Bloom, Paper Before Print. P. 68. См. также: Leaman O. The Manuscript and the Qur’an // in The Qur’an: An Encyclopedia, ed. by Oliver Leaman. L.: Routledge, 2006. P. 385.

360

Bloom, Paper Before Print. P. 9.

361

Horta P. L. Marvellous Thieves: Secret Authors of the Arabian Nights. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2016.

362

Leemhuis, From Palm Leaves to the Internet. P. 151.

363

Teuwsen P. Der meistgehasste Türke. URL: http://sc.tagesanzeiger.ch/dyn/news/kultur/560264. html

364

Orhan Pamuk, The Naive and the Sentimental Novelist: The Charles Eliot Norton Lectures, trans. by Nazim Dikba. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2010.

365

The Holy Relics of Aix-la-Chapelle with Copies of Them: To Which Is Added a Short Description of the Town, Its Curiosities and Its Environs // Aix-la-Chapelle: Printer and Editor M. Urlichs Son.

366

Gutenberg: Aventur und Kunst: Vom Geheimunternehmen zur ersten Medienrevolution, herausgegeben von der Stadt Mainz anlässlich des 600. Geburtstages von Johannes Gutenberg. Mainz: Hermann Schmidt, 2000. P. 97.

367

Ibid. P. 126.

368

Ibid. P. 309.

369

Kapr A. Johannes Gutenberg: Persönlichkeit und Leistung. München: Beck, 1987. P. 80.

370

Ibid. P. 35ff.

371

Gutenberg: Aventur und Kunst. P. 119. См. также: Giesecke M. Der Buchdruck in der frühen Neuzeit: Eine historische Fallstudie über die Durchsetzung neuer Informations- und Kommunikationstechnologien. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1991.

372

Дом (усадьба) Гутенберга (нем.).

373

Kapr, Johannes Gutenberg. P. 28.

374

Kapr, Johannes Gutenberg. P. 80; Gutenberg: Aventur und Kunst. P. 126.

375

Venzke A. Johannes Gutenberg. Zurich: Benziger, 1993. P. 78.

376

Ibid. P. 71.

377

Ibid. P. 93.

378

The Holy Relics of Aix-la-Chapelle. P. 6.

379

Venzke, Johannes Gutenberg. P. 135.

380

Kapr, Johannes Gutenberg. P. 113.

381

Ibid. P. 107.

382

Venzke, Johannes Gutenberg. P. 113.

383

Fussel S. Johannes Gutenberg. Reinbeck bei Hamburg: Rowohlt, 1999. P. 35.

384

Gutenberg: Aventur und Kunst. P. 163.

385

Venzke, Johannes Gutenberg. P. 113.

386

Gutenberg: Aventur und Kunst. P. 172ff.

387

Ibid. P. 178.

388

Fussel, Johannes Gutenberg. P. 20.

389

Ibid. P. 61.

390

Fussel S. Gutenberg und seine Wirkung. Frankfurt am Main: Insel Verlag, 1999. P. 26.

391

Gutenberg: Aventur und Kunst. P. 444.

392

Edwards J. ‘Espana es diferente’? Indulgences and the Spiritual Economy in Late Medieval Spain // Promissory Notes on the Treasury of Merits: Indulgences in Late Medieval Europe, ed. by R. N. Swanson. Leiden: E. J. Brill, 2006. P. 147–168.

393

Fussel, Johannes Gutenberg. P. 54.

394

Bechtel G. Gutenberg et l’invention de l’imprimerie: une enquete. Paris: Fayard, 1992. P. 87. Марко Поло не сообщал, были ли бумажные деньги, которые он видел, отпечатаны, но нет сомнений в том, что они были по меньшей мере заверены печатью. См.: The Travels of Marco Polo, trans. and with an introduction by Ronald Latham. L.: Penguin, 1958. P. 147.

395

Он напечатал памфлет… – Eckehard S. The Turkenkalender (1454), Attributed to Gutenberg and the Strasbourg Lunation Tracts. Cambridge, Mass.: Medieval Academy of America, 1988.

396

В русскоязычной христианской традиции он именуется Блаженным Иеронимом.

397

Вульгата – лат. Biblia Vulgata, «Общепринятая Библия».

398

Venzke, Johannes Gutenberg. P. 55.

399

Не исключено, что между Гутенбергом и Николаем Кузанским существовали персональные взаимоотношения. См.: Kapr A. Gab es Beziehungen zwischen Johannes Gutenberg and Nikolaus von Kues? // Gutenberg-Jahrbuch. 1972. P. 32–40.

400

Жалоба по поводу торговли отпущениями грехов. Письмо из Виттенберга архиепископу Альбрехту Майнцскому от 31 октября 1517 г. См.: http://www.hrono. ru/libris/lib_l/lyuter95tez.html

401

Brecht M. Martin Luther: Sein Weg zur Reformation, 1483–1521. Stuttgart: Calwer Verlag, 1981. P. 177. См. также: Oberman H. A. Luther: Mensch zwischen Gott und Teufel. Berlin: Severin und Siedler, 1981.

402

Fussel, Johannes Gutenberg. P. 54.

403

Swanson, Promissory Notes. P. 225.

404

Brecht, Martin Luther. P. 121.

405

Курфюрст – князь, имевший право участвовать в выборах императора (в Священной Римской империи).

406

Ibid. P. 176.

407

Ibid. P. 177ff.

408

Ibid. P. 199ff.

409

Ibid. P. 213.

410

Hirsch R. Printing, Selling and Reading, 1450–1550. Wiesbaden: Harrassowitz, 1974. P. 67–78.

411

Eisenstein E. L. The Printing Press as an Agent of Change: Communications and Cultural Transformations in Early Modern Europe. Vol. 1, 2. Cambridge, U. K.: Cambridge University Press, 1979. P. 304.

412

Ibid. P. 46.

413

Только Писание (лат.).

414

Его фамилию передают также как Тиндейл или Тиндаль.

415

Moynahan B. God’s Bestseller: William Tyndale, Thomas More, and the Writing of the English Bible – A Story of Martyrdom and Betrayal. N. Y.: St. Martin’s Press, 2002. P. 55.

416

Anderson Ch. Pope Francis, in Sweden, Urges Catholic-Lutheran Reconciliation. New York Times, October 31, 2016. URL: https://nytimes. com/2016/11/01/world/europe/pope-francis-in-sweden-urges-catholic-lutheran-reconciliation. html

417

Приведенное описание событий построено на данных из многочисленных источников, автором лишь одного из которых является инка Титу Куси Юпанки, продиктовавший текст писарю-метису. См.: Titu Cusi Yupanqui, History of How the Spaniards Arrived in Peru, trans. and with an introduction by Catherine Julien. Indianapolis: Hackett, 2006; Edmundo Guillen et al., Version Inca de la Conquista. Lima: Carlos Milla Batres, 1974. Другие документы см.: Xeres F. de, Narrative of the Conquest of Peru, trans. and ed., with notes and an introduction, by Clements R. Markham. N. Y.: Burt Franklin, 1872; Pizarro, P. Relation of the Discovery and Conquest of the Kingdoms of Peru. Vol. 1, trans. into English and annotated by Philip Ainsworth Means. N. Y.: Cortes Society, 1921; Zarate A. de. Histoire de la Decouverte et de la Conquete du Perou, trans. from the Spanish by S. de Broe. Paris: Compagnie des Libraires, 1714; Die Eroberung von Peru: Pizarro und andere Conquistadoren, 1526–1712, ed. by Robert and Evamaria Grun. Tubingen: Horst Erdmann Verlag, 1973; Ayala, F. G. P. de. The First New Chronicle and Good Government: On the History of the World and the Incas up to 1615, trans. and ed. by Roland Hamilton. Austin: University of Texas Press, 2009; de Cieza de Leon P. The Discovery and Conquest of Peru: Chronicles of the New World Encounter, ed. and trans. by Alexandra Parma Cook and Noble David Cook. Durham, N. C.: Duke University Press, 1998; Salazar F. C. de. Cronica de la Nueva Espaha, Biblioteca de Autores Espanoles. Madrid: Atlas, 1971.

418

В свидетельствах очевидцев имеются разночтения. Xeres называет книгу «Библией» и «Священным Писанием». Pedro de Cieza de Leon пишет о «требнике». Zarate также сообщает о «требнике», а также о «книге, содержащей Божье слово». Юпанки говорит просто «книга». Pizarro и de Ayala пишут о «требнике».

419

Из всего отряда Писарро читать и писать умел только пятьдесят один человек. См.: Gabai R. V. Francisco Pizarro and His Brothers: The Illusion of Power in Sixteenth-Century Peru, trans. by Javier Flores Espinoza. Norman: University of Oklahoma Press, 1997. P. 4; Wood M. Conquistadors. Berkeley: University of California Press, 2000; Stirling S. Pizarro: Conqueror of the Inca. Phoenix Mill, Gloucestershire, U. K.: Sutton, 2005.

420

Tedlock D. 2000 Years of Mayan Literature, with new translations and interpretations by the author. Berkeley: University of California Press, 2010. P. 239.

421

Friar Diego de Landa. Yucatan Before and After the Conquest, trans. with notes by William Gates. N. Y.: Dover Publications, 1978. P. 7 (Ланда Д. Сообщение о делах в Юкатане. Пер. Ю. В. Кнорозова). См. также: Castillo B. D. del. Historia verdadera de la conquista de la Nueva Espana, with introduction and notes by Joaqum Ramfrez Cabanas, 2 vol. Mexico: Editorial Porrua, 1966. P. 26, 29; Salazar F. C. de. Cronica de la Nueva Espana II. Madrid: Atlas Ediciones, 1971. P. 186; Clendinnen I. Ambivalent Conquests: Maya and Spaniard in Yucatan. P. 1517–1570. 2>nd edition. Cambridge, U. K.: Cambridge University Press, 2003. P. 17.

422

Castillo B. D. del. The History of the Conquest of New Spain, ed. and with an introduction by Davíd Carrasco. Albuquerque: University of New Mexico Press, 2008. P. 31, 36.

423

Hernan Cortes, Letters from Mexico, trans., ed., and with a new introduction by Anthony R. Pagden. New Haven: Yale University Press, 2001. P. 45.

424

McNeill J. R., McNeill W. H. The Human Web: A Bird’s-Eye View of World History. N. Y.: Norton, 2003. P. 41ff.

425

В древней Америке могло существовать не менее пятнадцати различных видов письменности. См.: Macri M. J. Maya and Other Mesoamerican Scripts // Daniels and Bright, World’s Writing Systems. P. 172.

426

Конечно же книга Дэвида Тедлока – величайшее из исключений.

427

Macri, Maya and Other Mesoamerican Scripts. P. 175.

428

Clendinnen, Ambivalent Conquests. P. 66ff. Первая биография Диего де Ланды появилась почти через сто лет после его рождения. См.: Cogolludo D. L. de. Los tres siglos de la dominacion espanola en Yucatan, o sea Historia de esta provincia, desde la Conquista hasta la Independencia (1654), 2 vol. Merida: Manuel Aldana Rivas. P. 1867, 1868.

429

Friar Diego de Landa, Yucatan Before and After the Conquest (Ланда Д. Указ. соч.).

430

Ibid.

431

Tedlock, 2000 Years of Mayan Literature. P. 146ff.

432

Ibid. P. 154.

433

Friar Diego de Landa, Yucatan Before and After the Conquest (Ланда Д. Указ. соч.).

434

Tedlock, 2000 Years of Mayan Literature. P. 130–136.

435

Friar Diego de Landa, Yucatan Before and After the Conquest (Ланда Д. Указ. соч.)

436

Ibid.

437

Clendinnen, Ambivalent Conquests P. 76.

438

Clendinnen I. Reading the Inquisitorial Record in Yucatan: Fact or Fantasy? // The Americas. Vol. 38. № 3 (January 1982). P. 327–345.

439

Friar Diego de Landa, Yucatan Before and After the Conquest (Ланда Д. Указ. соч.).

440

Первого печатника звали Хуан Паблос; первую книгу, фрагменты которой дошли до нас, он напечатал в 1540 г. См.: Carlo A. M., Calvo J. Juan Pablos: Primer impresor que a esta tierra vino. Mexico: Libreria de M. Porrua, 1953; Rodriguez-Buckingham A. Monastic Libraries and Early Printing in Sixteenth-Century Spanish America // Libraries and Culture. Vol. 24. № 1. Libraries at Times of Cultural Change (Winter 1998). P. 33–56; Conde J. I., Rubm D. Artes de Mexico. № 131 // Libros Mexicanos. 1970. P. 7–18; Colonial Printing in Mexico: Catalog of an Exhibition Held at the Library of Congress in 1939 Commemorating the Four Hundredth Anniversary of Printing in the New World. Washington, D. C.: U. S. Government Printing Office, 1993. P. 3ff.

441

Tedlock, 2000 Years of Mayan Literature. P. 299.

442

Popol Vuh: The Definitive Edition of the Mayan Book of the Dawn of Life and the Glories of Gods and Kings, revised and expanded editing, trans. by Dennis Tedlock. N. Y.: Simon and Schuster, 1969 (Пополь-Вух. Родословная владык Тотоникапана / Пер. с языка киче В. Р. Кинжалова. Л., 1959).

443

Popol Vuh. P. 128.

444

Menke F. G. The Encyclopedia of Sports. N. Y.: A. S. Barnes, 1939. P. 147.

445

Popol Vuh. P. 142.

446

Ibid. P. 198 (Там же. С. 131, 132).

447

Tedlock, 2000 Years of Mayan Literature. P. 300.

448

Henck N. Subcommander Marcos: The Man and the Mask Durham, N. C.: Duke University Press, 2007). P. 319; Lacey M. 10 Years Later, Chiapas Massacre Still Haunts Mexico // URL: nytimes.com/2007/12/23/world/americas/23acteal.html; Subcomandante Marcos: Ein Maskierter Mythos, ed. by Anne Huffschmid. Berlin: Elefanten Press, 1995.

449

Higgins N. P. Understanding the Chiapas Rebellion: Modernist Visions and the Invisible Indian. Austin: University of Texas Press, 2004. P. 84ff.

450

Henck, Subcommander Marcos. P. 71.

451

Shadows of Tender Fury: The Letters and Communiques of Subcomandante Marcos and the Zapatista Army of National Liberation, trans. by Frank Bardacke, Leslie Lopez, and the Watsonville, California, Human Rights Committee. N. Y.: Monthly Review, 1995. P. 13.

452

Ibid. P. 13.

453

Subcomandante Marcos, Zapatista Stories. L.: Katabasis, 2001. P. 23.

454

Esch D, Of Typewriters and Masking Tape: A Media History of the Zapatistas // URL: https://aljazeera.com/indepth/opinion/2013/04/ 2013415112152991530.html

455

Subcomandante Insurgente Marcos, Our Word Is Our Weapon: Selected Writings, ed. by Juana Ponce de Leon, foreword by Jose Saramago. N. Y.: Seven Stories, 2002. P. 407; Popol-Vuh (С. 10, 11).

456

Jeff Conant, A Poetics of Resistance: The Revolutionary Public Relations of the Zapatista Insurgency. Oakland, Calif.: AK Press, 2010.

457

Henck, Subcommander Marcos. P. 77ff; Higgins, Understanding the Chiapas Rebellion. P. 158.

458

Henck, Subcommander Marcos. P. 94.

459

Благодарю Барбару Фукс за неоценимую помощь в работе над этой главой.

460

Byron W. Cervantes: A Biography. N. Y.: Doubleday. 1978. P. 115.

461

Ibid. P. 124ff.

462

McKendrick M. Cervantes. Boston: Little, Brown, 1980. P. 63ff.

463

Byron, Cervantes: A Biography. P. 246; McKendrick, Cervantes. P. 85.

464

Garces M. A. Cervantes in Algiers: A Captive’s Tale. Nashville: Vanderbilt University Press, 2002.

465

Matar M. English Accounts of Captivity in North Africa and the Middle East: 1577–1625 // Renaissance Quarterly. Vol. 54. № 2 (Summer 2001). P. 553–572.

466

McKendrick M. Theatre in Spain 1490–1700. Cambridge, U. K.: Cambridge University Press, 1989). P. 196ff.

467

Canavaggio J. A propos de deux «comedias» de Cervantes: Quelques remarques sur un manuscrit recemment retrouve // Bulletin Hispanique. Vol. 68. № 1 (1966). P. 5–29; Barbara Fuchs’s Passing for Spain: Cervantes and the Fictions of Identity. Urbana-Champaign: University of Illinois Press, 2001. P. 10–11.

468

Chartier R. The Author’s Hand and the Printer’s Mind: Transformations of the Written Word in Early Modern Europe. Malden, Mass.: Polity Press, 2013. P. 101.

469

Cervantes M. de. Don Quixote, trans. by P. A. Motteux, with an introduction by A. J. Close, Everyman’s Library (N. Y.: Knopf, 1991), part I. P. 48Ff (Сервантес М. де. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский / Пер. Н. М. Любимова. М., 1963. Т. 1. С. 62–69).

470

В этом абзаце наглядно проявляется различие в терминологии между западным и русским литературоведением. В отечественной теории данный жанр (novela – исп.) можно назвать реалистическим (или близким к реализму) романом, в отличие от приключенческого романа. В Англии сменяется и название жанра: за «старыми» романами остается название romance, а за «новыми» романами с середины XVII в. закрепляется название novel (из ит. novella – «новелла»), по-испански – novela. В Испании в наши дни все разновидности романа называются novela. В русском литературоведении новелла – это малый повествовательный жанр, разновидность рассказа, отмеченная строгостью сюжета и композиции, отсутствием описательности и психологической рефлексии, необыденностью события, элементами символизма (Словарь исторических терминов. СПб.: Лита, 1998).

471

Subirà, O. Valls i. The History of Paper in Spain: XVII–XIX Centuries, trans. by Sarah Nicholson. Madrid: Empresa Nacional de Celulosas, 1982. P. 14, 15.

472

Burns R. I. Paper Comes to the West, 800–1400 // Europaische Technik im Mittelalter, 800 bis 1400: Tradition und Innovation, fourth edition, ed. by Uta Lindgren. Berlin: Gebr. Mann Verlag, 1996. P. 413–422.

473

Chartier, Author’s Hand. P. 131.

474

Subirà, History of Paper in Spain. P. 15, 82.

475

Chartier, Author’s Hand. P. 99.

476

Там же; Subirà. History of Paper in Spain. P. 82.

477

Замечательный обзор мнений о влиянии испанской литературы на английскую см.: Fuchs B. The Poetics of Piracy: Emulating Spain in English Literature. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2013.

478

Пьесу «История Карденио» У. Шекспир написал в соавторстве с Д. Флетчером.

479

Leonard I. A. Don Quixote and the Book Trade in Lima, 1606 // Hispanic Review. Vol. 8. № 4 (October 1940). P. 285–304.

480

Hilton R. Four Centuries of Cervantes: The Historical Anatomy of a Best-Selling Masterpiece // Hispania. Vol. 30. № 3 (1947). P. 310–320.

481

Chartier, Author’s Hand. P. 17.

482

Здесь и далее «Дон Кихот» цитируется в переводе Н. М. Любимова.

483

Armas, F. A. de. Cervantes and the Italian Renaissance // The Cambridge Companion to Cervantes, ed. by Anthony J. Cascardi. Cambridge, U. K.: Cambridge University Press, 2002. P. 32–57.

484

Stone R. S. Moorish Quixote: Reframing the Novel // in Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America. Vol. 33. № 1 (2013). P. 81–110.

485

Прекрасный обзор взаимосвязей между Испанией Сервантеса и арабским миром см.: Fuchs, Poetics of Piracy.

486

Johns A. Piracy: The Intellectual Property Wars from Gutenberg to Gates. Chicago: University of Chicago Press, 2009. P. 23.

487

Lathrop T. The Significance of Don Quijote’s Discovery of a New Edition of Avellaneda // Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America. Vol. 29. № 2 (Fall 2009). P. 131–137.

488

В испанских деревнях был обычай колоть свиней в Мартинов день (11 ноября). (Прим. Н. М. Любимова.)

489

Cervantes, Don Quixote. P. 268–270 (Сервантес М. де. Указ. соч. Т. 2. С. 543–545).

490

Armas, Cervantes and the Italian Renaissance. P. 58.

491

Coelho Ch., Timothy Matlack: Scribe of the Declaration of Independence. Jefferson, N. C.: McFarland, 2013. P. 55.

492

Ibid. P. 60.

493

Isaacson W. Benjamin Franklin: An American Life. N. Y.: Simon and Schuster, 2004. P. 348.

494

Hall D. D. Readers and Writers in Early New England // A History of the Book in America. Vol. 1, The Colonial Book in the Atlantic World, ed. by Hugh Amory and David D. Hall. Cambridge, U. K.: Cambridge University Press, 2000. 117–151.

495

Humphrey C. S. The American Revolution and the Press: The Promise of Independence, foreword by David A. Copeland. Evanston, Ill.: Northwestern University Press, 2013. P. 23.

496

History of the Book in America. P. 380.

497

Isaacson, Benjamin Franklin. P. 440.

498

Green J. N., Stallybrass P. Benjamin Franklin: Writer and Printer. Philadelphia: Library Company of Philadelphia, 2006. P. 70.

499

The Press and the American Revolution, ed. by Bernard Bailyn and John B. Hench. Worcester, Mass: American Antiquarian Society. 1980. P. 328.

500

Isaacson, Benjamin Franklin. P. 25; Hofmeyr I.: The Portable Bunyan: A Transnational History of «The Pilgrim’s Progress». Princeton: Princeton University Press, 2004.

501

Eddy G. S. Dr. Benjamin Franklin’s Library // American Antiquarian Society. October 1924. P. 206–226.

502

Humphrey, American Revolution and the Press. P. 23.

503

Habermas J. Strukturwandel der Öffentlichkeit. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1962.

504

Пер. П. Л. Рубина.

505

Miscellaneous Writings of G. W. F. Hegel, trans. by Jon Bartley Stewart. Evanston, Ill.: Northwestern University Press, 2002. P. 247 (Гегель Г. В. Ф. Работы разных лет. В 2 т. М., 1971. Т. 2).

506

Parkinson R. G. Print, the Press, and the American Revolution // American History: Oxford Research Encyclopedias. URL: https://10.1093/acrefore/9780199329175.013.9

507

Press and the American Revolution. P. 334.

508

Parkinson, Print, the Press, and the American Revolution; Buel, Richard Jr. Freedom of the Press in Revolutionary America: The Evolution of Libertarianism, 1760–1820 // Press and the American Revolution. P. 59–97.

509

Parkinson, Print, the Press, and the American Revolution.

510

Ferguson R. A. The Commonalities of Common Sense // William and Mary Quarterly. Vol. 57. № 3 (July 2000). P. 465–504; Nelson C. Thomas Paine and the Making of Common Sense // New England Review. Vol. 27. № 3 (2006). P. 228–250.

511

Bailyn B. The Ideological Origins of the American Revolution, enlarged edition. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1992.

512

Rutherfoord Goodwin, The Williamsburg Paper Mill of William Parks the Printer // in The Papers of the Bibliographical Society of America. Vol. 31. № 1 (1937). P. 21–44.

513

Frasca R. Benjamin Franklin’s Printing Network: Disseminating Virtue in Early America. Columbia: University of Missouri Press, 2006. P. 76ff.

514

Ibid. P. 19.

515

col1_0 The First Translation and Printing in German of the American Declaration of Independence // Monatshefte. Vol. 77. № 2 (Summer 1985). P. 138–142.

516

Chaplin J. E. The First Scientific American: Benjamin Franklin and the Pursuit of Genius. N. Y.: Basic Books, 2006. P. 46.

517

Frasca, Benjamin Franklin’s Printing Network. P. 52.

518

URL: https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Postmaster_General

519

Loughran T. The Republic in Print: Print Culture in the Age of U. S. Nation Building, 1770–1870. N. Y.: Columbia University Press, 2007. P. 6–15.

520

Isaacson, Benjamin Franklin. P. 207.

521

Обзор деятельности Франклина как ученого см.: Chaplin, First Scientific American.

522

Franklin B., Letter to William Strahan, August 19, 1784 // A Benjamin Franklin Reader, ed. and annotated by Walter Isaacson. N. Y.: Simon and Schuster, 2003. P. 340.

523

Республика ученых (лат. Respublica literaria или фр. République des Lettres) – существовавшее в эпоху Ренессанса и Просвещения интеллектуальное содружество ученых, общавшихся между собой в основном по переписке.

524

Blair A. M. Too Much to Know: Managing Scholarly Information Before the Modern Age. New Haven: Yale University Press, 2010. В книге сопоставляется организация информации до и после книгопечатания.

525

Denis Diderot et al. Encyclopedie, ou Dictionnaire raisonne des sciences, des arts et des metiers, par une societe des gens de lettres. Vol. 5. Paris: Le Breton, 1755. P. 635–648A.

526

Chaplin, First Scientific American. P. 55.

527

Miller C. W. Benjamin Franklin’s Philadelphia Printing, 1728–1766: A Descriptive Bibliography. Philadelphia: American Philosophical Society, 1974. P. xxxviii.

528

Humphrey, American Revolution and the Press. P. 49.

529

Frasca, Benjamin Franklin’s Printing Network. P. 152.

530

Boyd J. P. The Declaration of Independence: The Evolution of the Text, revised edition, ed. by Gerard W. Gawalt. Washington, D. C.: Library of Congress, 1999. P. 65.

531

Декларация независимости США // Соединенные Штаты Америки: Конституция и законодательство / Перевод О. А. Жидкова. М.: Прогресс, Универс, 1993.

532

Green, Stallybrass, Benjamin Franklin: Writer and Printer. P. 23.

533

Ibid. P. 117ff.

534

Armitage D. The Declaration of Independence: A Global History. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2007.

535

Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Beinecke Digital Collections // URL: https://brbl-dl.library.yale.edu/vufind/Record/3437127

536

Благодарю Питера Дж. Бургарда за помощь при работе над этой главой. Приведенные ниже биографические данные основаны на автобиографии Эккермана: Eckermann J. P. Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens. Vol. 1 and 2. Leipzig: Brockhaus, 1837 (Эккерман И. П. Разговоры с Гёте в последние годы его жизни / Пер. Н. Ман. М., 1986. С. 46–62).

537

Здесь и далее цит. по: Эккерман И. П. Разговоры с Гёте в последние годы его жизни / Пер. с нем. Н. Ман. М.: Художественная литература, 1986.

538

Eckermann J. P. Gespräche mit Goethe.

539

Emerson R. W. Representative Men: Seven Lectures, with an introduction by Andrew Delbanco. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1996.

540

David Damrosh в книге What Is World Literature? (Princeton: Princeton University Press, 2003) рассказал о том, каким образом эккермановские «Разговоры с Гёте» (так первоначально называлась эта книга) постепенно превращались в «Разговоры с Эккерманом» с выходом Гёте на позицию автора.

541

«Китайский роман? Наверно…» Eckermann, Gespräche mit Goethe. P. 322, Эккерман. Указ. соч. С. 213.

542

Ibid.

543

«Die Epoche der Welt-Literatur ist an der Zeit und jeder muss jetzt dazu wirken, diese Epoche zu beschleunigen». Ibid.

544

Conrady K. O. Goethe: Leben und Werk. Vol. 1. Konigstein: Athenaeum, 1985. P. 224–225.

545

Там же. (См. также: Нестерова М. А. Влияние образа Вертера на развитие мужского немецкого костюма в конце XVIII в. // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. Тамбов, 2014. № 12. Ч. 3. С. 151–154. — Ред.)

546

Conrady, Goethe: Leben und Werk. Vol. 2, 333–235 (Гёте И. В. Беседа с Наполеоном / Пер. с нем. Е. Н. Вильмонт // Гёте И. В. Соч. в 10 т. М., 1980. Т. 9.).

547

Bishop Thomas Percy. Hau Kiou Choaan or The Pleasing History: A Translation from the Chinese Language. L.: Dodsley in Pall-Mall, 1761. Информация о рукописи основана на предисловии к этой книге.

548

The Fortunate Union: A Romance, Trans. from the Chinese Original, with Notes and Illustrations by John Francis Davi. L.: Parbury, Allen and Co., 1829.

549

Подробные сведения об отношении Гёте к Китаю см.: Goethe und China – China und Goethe, ed. by Günther Debon and Adrian Hsia. Frankfurt am Main: Peter Lang, 1985.

550

В настоящее время этот роман больше известен под названием «The flowery scroll» («Цветочный свиток»).

551

Thoms P. P. Chinese Courtship. In Verse. To Which Is Added, an Appendix, Treating of the Revenue of China. L.: Parbury, Allen, and Kingsbury; Macao: East India Company Press, 1824.

552

Вильгельм Гримм писал брату 14 октября 1815 г.: «Он [Гёте] всецело поглощен Персией, составил собрание стихов в манере Хафиза… и читает и разъясняет “Хао цю чжуань” и учит персидский язык с Паулюсом». См.: Letter of Wilhelm Grimm to Jacob Grimm // Goethe-Jahrbuch, ed. by Dr. Ludwig Geiger. Vol. 1. Frankfurt am Main: Rutten and Loening,1880. P. 339. Более обширную информацию об этом см.: Debon G. Goethe erklärt in Heidelberg einen chinesischen Roman // Goethe und China – China und Goethe. P. 51–62.

553

См.: Moretti F. The Novel: History and Theory // New Left Review 52 (July – August 2008). P. 111–124.

554

Johann Wolfgang von Goethe, West-Östlicher Divan, in Gesamtausgabe. Vol. 2 (München: DTV, 2000). P. 7–125; Гёте И. В. Западно-восточный диван. М., 1988.

555

Letter of Jacob Grimm to Wilhelm Grimm // Paris, November 10, 1815, in Geiger, Goethe-Jahrbuch. P. 339.

556

Safranski R. Goethe: Kunstwerk des Lebens. München: Carl Hanser Verlag. 2013. P. 551.

557

Priolkar A. K. The Printing Press in India: Its Beginnings and Early Development. Bombay: Marathi Samshodhana Mandala, 1958. P. 6ff. Первой печатной книгой на языке народов Южной Азии стала книга на тамильском, выпущенная в 1578 г. См. также: Dr. J. Mangamma. Book Printing in India. Nellore: Bangorey Books, 1975. P. 17ff.

558

Said E. W. Orientalism. N. Y.: Pantheon Books, 1978.

559

Goethe J. W. Preface to German Romance // Goethe J. W. Sämtliche Werke, Münchner Ausgabe, ed. by Karl Richter. Vol. 18.2. München: Carl Hanser Verlag, 1985–1998). P. 85–87.

560

Goethe J. W. Italienische Reise // Autobiographische Schriften III. Hamburger Ausgabe in 14 Bänden. Vol. 11. München: Verlag H. C. Beck. 1994. P. 252 (Гёте И. В. Указ. соч.).

561

Стеклянные изделия, художественное стекло (ит.).

562

Ibid.

563

Traill D. A. Schliemann of Troy: Treasure and Deceit. N. Y.: St. Martin’s Press, 1996. Обзор противоречий в выводах Шлимана см.: Schindler W. An Archaeologist on the Schliemann Controversy // Illinois Classical Studies. Vol. 17. № 1 (Spring 1992). P. 135–151; Easton D. F. Heinrich Schliemann: Hero or Fraud // Classical World. Vol. 91. № 5. The World of Troy (May – June, 1998). P. 335–343.

564

Да (ит.).

565

Верно, несомненно (ит.).

566

Goethe J. W. Italienische Reise (Гёте И. В. Указ. соч.).

567

Ibid.

568

Ibid.

569

Ibid.

570

Ibid.

571

Ibid.

572

Обзор по теме «использования» камней и вулканизма в литературе см.: Heringman N. Romantic Rocks, Aesthetic Geology. Ithaca, N. Y.: Cornell University Press, 2004.

573

Goethe J. W. Italienische Reise (Гёте И. В. Указ. соч.).

574

Помимо указанных ниже источников для работы над этой главой также использовались материалы для моей собственной книги: Puchner M. Poetry of the Revolution: Marx, Manifestos, and the Avant-Gardes. Princeton: Princeton University Press, 2006. Обширную интеллектуальную биографию Карла Маркса см.: Berlin I. Karl Marx: His Life and Environment, 4>th edition. Oxford: Oxford University Press, 1969.

575

Sergeant Ph. W. A Century of British Chess. L.: Hutchinson and Co. 1934. P. 51.

576

Историю шахмат см.: Shenk D. The Immortal Game: A History of Chess, or How 32 Carved Pieces on a Board Illuminated Our Understanding of War, Art, Science, and the Human Brain. N. Y.: Doubleday, 2006.

577

Beckert S. Empire of Cotton: A Global History. N. Y.: Knopf, 2014.

578

Sebald W. G. Die Ausgewanderten. Frankfurt am Main: Fischer, 1992. P. 283.

579

Marx K., Engels F. Gesamtausgabe. Berlin: Dietz Verlag, 1977. P. 361–380 (Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. М., 1955. Т. 4. С. 322–339).

580

Birth of the «Communist Manifesto»: With Text of the Manifesto, All Prefaces by Marx and Engels, Early Drafts by Engels, and Other Supplementary Material, ed. and annotated with an introduction by Dirk J. Struik. N. Y.: International Publishers, 1971. P. 60 (Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. М., 1961. Т. 27. С. 102).

581

Puchner, Poetry of the Revolution, 69ff.

582

«Ужасный хобгоблин скитается по Европе». Хобгоблин – в английском фольклоре мелкий дух, нечто вроде домового или лешего. Хобгоблинов нередко отождествляли с чертями.

583

Letter from Friedrich Engels in Paris to Karl Marx in Brussels, November 23–24, 1847 // Der Bund der Kommunisten: Dokumente und Materialien. Vol.1, 1826–1849. Berlin: Dietz Verlag, 1970. P. 612 (Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. М., 1961. Т. 27. С. 102).

584

Berlin, Karl Marx. P. 124.

585

Marx K., Engels F. The Communist Manifesto and Other Writings, with an introduction and notes by Martin Puchner. N. Y.: Barnes and Noble, 2005. P. 10–11 (Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. М., 1955. Т. 4. С. 427).

586

Marx and Engels, Communist Manifesto. P. 5 (Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. М., 1955. Т. 4. С. 423).

587

Puchner, Poetry of the Revolution. P. 59.

588

О публикациях в периодике XIX в. см.: Claybaugh A. The Novel of Purpose: Literature and Social Reform in the Anglo-American World. Ithaca, N. Y.: Cornell University Press, 2007.

589

Сведения об истории публикации «Манифеста» см.: Le Manifeste communiste de Marx et Engels: Histoire et Bibliographie, 1848–1918, ed. by Bert Andreas. Milan: Feltrinelli, 1963.

590

Marx K., Engels F. Gesamtausgabe, III. Vol. 5, Briefe. Berlin: Dietz Verlag, 1977. P. 186 (Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. М., 1962. Т. 28. С. 97).

591

Struik, Birth of the “Communist Manifesto”. P. 132 (Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. В 28 т. М., 1961. Т. 21. С. 1).

592

Интеллектуальную биографию Ленина см.: Lukacs G. Lenin: A Study on the Unity of His Thought, trans. by Nicholas Jacobs. L.: Verso, 1998; Service R. Lenin: A Biography. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2000.

593

Puchner, Poetry of the Revolution. P. 89ff.

594

Fitzpatrick Sh. The Russian Revolution, 2>nd edition. N. Y.: Oxford University Press, 1994. P. 45.

595

Ibid. P. 85.

596

Манифест был написан в 1938 г. и опубликован от имени Анри Бретона и Диего Риверы.

597

Ferro M. October 1917: A Social History of the Russian Revolution, trans. by Norman Stone. L.: Routledge, 1980. P. 174ff.

598

Snow E. Red Star over China, first revised and enlarged edition. N. Y.: Grove, 1938.

599

Мао Цзэдун вступил в армию губернатора провинции Хунань, где прослужил полгода во время Синьхайской революции.

600

Pantsov A. V., Levine S. I. Mao: The Real Story. N. Y.: Simon and Schuster, 2007. P. 90ff.

601

Snow, Red Star. P. 155.

602

Lacouture J. Ho Chi Minh: A Political Biography, trans. from the French by Peter Wiles, translation ed. by Jane Clark Seitz. N. Y.: Random House, 1968. 18.

603

Nguyen Ai Quoc, Le Proces de la colonisation frangaise et autres textes de jeunesse, choisis et presentes par Alain Ruscio. Paris: Les Temps des Cerises, 1925. P. 116.

604

«Суд…» был первой публикацией Хо Ши Мина, вторая – «Путь революции». Вероятно, его автор имеет в виду, говоря о декларации.

605

Castro F. How I Became a Communist: From a Question-and-Answer Period with Students at the University of Concepcion, Chile. November 18, 1971. URL: https://historyofcuba.com/history/castro. htm

606

Hartmann Christian et. al., ed. Hitler, Mein Kampf: Eine kritische Edition. München: Im Auftrag des Instituts für Zeitgeschichte, 2016.

607

Благодарю моего коллегу Уильяма Миллса Тодда III за помощь в работе над этой главой.

608

Reeder R. Anna Akhmatova: Poet and Prophet. N. Y.: Picador, 1994. P. 35–36. См. также: Dalos G. Der Gast aus der Zukunft: Anna Achmatowa und Sir Isaiah Berlin, Eine Liebesgeschichte, deutsche Bearbeitung von Elsbeth Zylla. Hamburg: Europaische Verlagsanstalt, 1969), 28.

609

Haight A. Anna Akhmatova: A Poetic Pilgrimage. Oxford: Oxford University Press, 1976. P. 80 (Хейт А. Анна Ахматова. Поэтическое странствие. URL: http://ahmatova.niv.ru/ahmatova/about/hejt-poeticheskoe-stranstvie/index. htm)

610

Venclova T., Hinsey E. Meetings with Anna Akhmatova // New England Review. Vol. 34. № 3/4 (2014). P. 171.

611

Dalos, Gast aus der Zukunft. P. 9.

612

Reeder, Anna Akhmatova: Poet and Prophet. P. 199, 200.

613

Об идеологическом пособничестве некоторых арестованных см.: Hellbeck J. Revolution on My Mind: Writing a Diary Under Stalin. New Haven: Yale University Press, 2006.

614

Haight A. Anna Akhmatova: A Poetic Pilgrimage (Хейт А. Указ. соч.); Brown C. Mandelshtam’s Acmeist Manifesto. Russian Review. Vol. 24. № 1 (January 1965). P. 46–51.

615

Название литературного направления происходит от греческого akmē – высшая степень чего-либо, цветущая сила. Трактовку, сходную с той, что предложил автор этой книги, можно встретить только у В. Пяста. См. у самой Ахматовой: «Я отчетливо помню то собрание Цеха (осень 1911, у нас в Царском), когда было решено отмежеваться от символистов, с верхней полки достали греческий словарь… и там отыскали – цветение, вершину» (Ахматова А. А. Листки из дневника // Соч. в 6 т. М., 2001. Т. 5. С. 132).

616

Это вполне объяснимо разницей в имущественном положении большинства участников той и другой литературных групп.

617

Ibid.

618

Trotsky L. Literature and Revolution, ed. by William Keach, trans. by Rose Strunsky. Chicago: Haymarket Books, 1925. P. 50.

619

Haight A. Anna Akhmatova: A Poetic Pilgrimage (Хейт А. Указ. соч.).

620

Dalos, Gast aus der Zukunft. P. 71.

621

Reeder, Anna Akhmatova: Poet and Prophet. P. 202–203.

622

Akhmatova A.Requiem // The Complete Poems of Anna Akhmatova, updated and expanded edition, trans. by Judith Hemschemeyer, ed. and introduced by Roberta Reeder (Boston: Zephyr Press, 1997). P. 393 (Ахматова А. А. Реквием // Соч. в 6 т. М., 1998. Т. 3. С. 29).

623

Haight A. Anna Akhmatova: A Poetic Pilgrimage (Хейт А. Указ. соч.).

624

Ibid.

625

Komaromi А. The Material Existence of Soviet Samizdat // Slavic Review. Vol. 63. № 3 (Autumn 2004). P. 597–618.

626

Akhmatova, My Half Century: Selected Prose, trans. and ed. by Ronald Meyer. Ann Arbor, Mich.: Ardis, 1992. P. 25 (Ахматова А. А. Листки из дневника // Соч. в 6 т. М., 2001. Т. 5).

627

Reeder, Anna Akhmatova: Poet and Prophet. P. 119, 122.

628

Ibid. P. 125.

629

Venclova, Hinsey. Meetings with Anna Akhmatova. P. 178.

630

Сведения заимствованы: Voronina O. A Window with an Iron Curtain: Cold War Metaphors in Transition, 1945–1968. Ann Arbor: UMI, 2010; Копылов Л., Позднякова Т., Попова Н. И это было так. Анна Ахматова и Исайя Берлин. СПб., 2009. По пути в Москву Берлин встретился со своим другом Ноэлем Аннаном, связанным с Британской секретной службой. См.: Deighton A. Berlin in Moscow // Isaiah Berlin: Academia, Diplomacy and Britain’s Cultural Cold War. Oxford Sciences Po Research Group, Oxpo Working Paper, 5. URL: http://berlin.wolf.ox.ac.uk/lists/onib/deighton.pdf. Ноэль Аннан позднее редактировал эссе Берлина о его встрече с Ахматовой.

631

Akhmatova, My Half Century: Selected Prose, trans. and ed. by Ronald Meyer. Ann Arbor, Mich.: Ardis, 1992.

632

Арктический и антарктический научно-исследовательский институт (ААНИИ). – Прим. ред.

633

Berlin I. Personal Impressions, ed. by Henry Hardy, with an introduction by Noel Annan. L.: Hogarth Press, 1980. P. 201, 202.

634

Ostrovskaya S. K. Memoirs of Anna Akhmatova’s Years, 1944–1950, trans. by Jessie Daves. Liverpool: Lincoln Davies, 1988. P. 52 (Островская С. К. Дневник. М., 2013).

635

Scammell M. Solzhenitsyn: A Biography. N. Y.: Norton, 1984. P. 447.

636

Dalos, Gast aus der Zukunft. P. 158–160.

637

Ibid. P. 440.

638

Alexeyeva L. Soviet Dissent. Contemporary Movements for National, Religious, and Human Rights. Middletown, Conn.: Wesleyan University Press, 1985). P. 13.

639

Ibid. P. 15.

640

Ibid. P. 379.

641

Komaromi, Material Existence of Soviet Samizdat. P. 609.

642

Alexeyeva, Soviet Dissent. P. 13–15.

643

Scammell, Solzhenitsyn: A Biography. P. 440.

644

Solzhenitsyn A. One Day in the Life of Ivan Denisovich, trans. from the Russian by H. T. Willetts, with an introduction by John Bayley. N. Y.: Everyman, 1995 (Солженицын А. И. Один день Ивана Денисовича. М.: АСТ, 2015).

645

Scammell, Solzhenitsyn: A Biography. P. 142.

646

Ibid. P. 319.

647

Ibid. P. 370.

648

Ibid. P. 376.

649

Ibid. P. 433, 436.

650

История советской политической цензуры. Документы и комментарии. М.: РОССПЭН, 1997. С. 587.

651

Haight A. Anna Akhmatova: A Poetic Pilgrimage (Хейт А. Указ. соч.).

652

English J. F. The Economy of Prestige: Prizes, Awards, and the Circulation of Cultural Value. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2008.

653

Reeder, Anna Akhmatova: Poet and Prophet. P. 371, 500.

654

Dalos, Gast aus der Zukunft. P. 217.

655

Благодарю Дэвида К. Конрада за неоценимую помощь при работе над этой главой.

656

Hoffman B. G. Griots at War: Conflict, Conciliation, and Caste in Mande. Bloomington: Indiana University Press, 2000. P. 10.

657

Изложение событий сделано по личным запискам Д. Конрада, которые он любезно предоставил мне, а также телефонным консультациям с ним. См. также: Sunjata: A New Prose Version, ed. and trans. with an introduction by David C. Conrad. Indianapolis and Cambridge. Mass.: Hackett, 2016. Весь анализ «Сундиаты» (за исключением особо указанных моментов), основан на этой версии.

658

Tradition, and Imagination in Contemporary Bamana Segu. Dissertation. University of Wisconsin-Madison. Ann Arbor: UMI, 1997. P. 15.

659

Conrad D. C. ed., Epic Ancestors of the Sunjata Era: Oral Tradition from the Maninka of Guinea. Madison: University of Wisconsin-Madison, African Studies Program, 1999. P. 3.

660

Ibid. P. 8.

661

Ibid. P. 2; Newton R. C. Out of Print: The Epic Cassette as Intervention, Reinvention, and Commodity // In Search of Sunjata: The Mande Oral Epic as History, Literature, and Performance, ed. by Ralph A. Austen. Bloomington: Indiana University Press, 1999. P. 313–318.

662

Анализ вхождения исламского материала в предания о Сундиате см.: Conrad D. C. Islam in the Oral Traditions of Mali: Bilali and Surakata // Journal of African History. Vol. 26. № 1 (1985). P. 33–49.

663

Sunjata: A New Prose Version. P. 11.

664

Corpus of Early Arabic Sources for West African History, trans. by J. F. P. Hopkins, ed. and annotated by N. Levtzion and J. F. P. Hopkins. Cambridge, U. K.: Cambridge University Press, 1981. P. 282.

665

Ibid. P. 286, 296.

666

Ibid. P. 293.

667

Ibid. P. 289.

668

Conrad, Islam in the Oral Traditions. P. 37.

669

Bulman S. P. D. Sunjata as Written Literature: The Role of the Literary Mediator in the Dissemination of the Sunjata Epic // In Search of Sunjata. P. 231–251; Jansen J. An Ethnography of the Epic of Sunjata in Kela // In Search of Sunjata. P. 297–311.

670

Hammer J. The Bad-Ass Librarians of Timbuktu and Their Race to Save the World’s Most Precious Manuscripts. N. Y.: Simon and Schuster, 2016. P. 17.

671

Diabate M. M. L’aigle et l’epervier, ou La geste de Sunjata. Paris: Pierre Jean Oswald, 1975. P. 17.

672

Conrad D. C. Oral Sources on Links Between Great States: Sumanguru, Servile Lineage, the Jariso, and Kaniaga // History in Africa. Vol. 11 (1984). P. 35–55.

673

Bulman, Sunjata as Written Literature. P. 235.

674

Bulman S. A School for Epic? The ‘Ecole William Ponty’ and the Evolution of the Sunjata Epic, 1913-c. 1960 // Epic Adventures: Heroic Narrative in the Oral Performance Traditions of Four Continents, ed. by Jan Jansen and Henk M. J. Maier. Münster: LIT Verlag, 2004. P. 35–45, 41ff.

675

École Normale William Ponty – учительский колледж на территории современного Сенегала. Назван в честь одного из губернаторов Французской Западной Африки Вильяма Мерло-Понти.

676

Sabatier P. R. ‘Elite’ Education in French West Africa: The Era of Limits, 1903–1945 // International Journal of African Historical Studies. Vol. 11. № 2 (1978). P. 247–266.

677

Ibid. P. 247.

678

Niane D. T. Sundiata: An Epic of Old Mali, trans. by G. D. Pickett. Harlow, U. K.: Longman, 1965. P. 23. Во французском оригинале использовано имя на языке мандинка и дано объяснение в сноске, что это – искаженное Dhu’l Quarnein, имя, присвоенное Александру. Cм.: Niane D. T. Soundjata ou L’Epopee Mandingue. Paris: Presence Africaine. 1960). P. 50. Дэвид Конрад рассказал мне о своей беседе с Ньяне, в которой тот уверял, что барды мандинка понятия не имели об Александре Великом и, вероятнее всего, использовали арабское имя, не связывая его с конкретной исторической личностью.

679

Единственная предыдущая попытка создать письменность для языка из группы манде, письмо ваи, была предпринята в начале XIX в., чтобы вести записи об отправлении грузов (в основном рабов). См.: Delafosse M. Les Vai: Leur language et leur systeme d’ecriture. Paris: Masson et Cie, 1899.

680

Sabatier, ‘Elite’ Education in French West Africa. P. 265.

681

Oyler D. W. The History of the N’ko Alphabet and Its Role in Mande Transnational Identity: Words as Weapons. Cherry Hill, N. J.: Africana Homestead Legacy Publishers, 2005.

682

Благодарю Майю Хасанофф за комментарии к этой главе.

683

Второй видный писатель, Гарт Сент-Омер, родился на год позже Уолкотта. См.: Ismond P. The St. Lucian Background in Garth St. Omer and Derek Walcot //Caribbean Quarterly. Vol. 28. № 1/2 (March – June 1982). P. 32–43.

684

Walcott D. Omeros. N. Y.: Farrar, Straus and Giroux, 1990. P. 150.

685

Ibid. P. 14.

686

Более подробно об этой теме см.: Midgett D. Bilingualism and Linguistic Change in St. Lucia // Anthropological Linguistics. Vol. 12. № 5 (May 1970). P. 158–170.

687

Walcott D. The Sea at Dauphin, in Dream on Monkey Mountain and Other Plays. N. Y.: Farrar, Straus and Giroux, 1971. P. 45.

688

Hill E. The Emergence of a National Drama in the West Indies // Caribbean Quarterly. Vol. 18. № 4 (December 1972). P. 9–40.

689

Crowley D. J. Festivals of the Calendar in St. Lucia // Caribbean Quarterly. Vol. 4. № 2 (December 1955). P. 99–121.

690

Crowley D. J. Song and Dance in St. Lucia // Ethnomusicology. Vol. 1. № 9 (January 1957). P. 4–14.

691

Walcott, Sea at Dauphin. P. 59.

692

Ibid. P. 57.

693

Пер. Е. Витковского.

694

Ibid. P. 64.

695

Sprayberry S. Sea Changes: Post-Colonialism in Synge and Walcott // South Carolina Review. Vol. 33. № 2 (Spring 2001). P. 115–120.

696

Урожай Дофина (англ.).

697

Jesse C. Rock-Cut Basins on Saint Lucia // American Antiquity. Vol. 18. № 2 (October 1952). P. 166–168.

698

Amazon. com Buys J. K. Rowling Tales for $4 Million. URL: http://reuters.com/article/us-amazon-rowling-idUSN1427375920071214

699

Rowling J. K. The Tales of Beedle the Bard, Trans. from the Ancient Runes by Hermione Granger, Commentary by Albus Dumbledore, Introduction, Notes, and Illustrations by J. K. Rowling. N. Y.: Scholastic, 2007.

700

URL: https://www.pottermore.com

701

Так передано имя волшебника Severus Snape в самых распространенных переводах романов о Гарри Поттере на русский язык.

702

Rowling J. K. Harry Potter and the Deathly Hallows. L.: Bloomsbury, 2007. P. 748, 811.

703

URL: https://universalorlando.com/Shopping/Islands-of-Adventure/Ollivanders. aspx

704

Metz C. Leonard Kleinrock, the TX-2 and the Seeds of the Internet. URL: internethalloffame.org/blog/2012/10/01/leonard-kleinrock-tx-2-and-seeds-internet. См. также: Isaacson W. The Innovators: How a Group of Hackers, Geniuses, and Geeks Created the Digital Revolution. N. Y.: Simon and Schuster, 2014. P. 242ff.

705

URL: https://archive.org/about

706

URL: https://archive.org/about/bibalex_p_r. php; URL: https://bibalex.org/en/project/details?documentid=283&keywords=internet%20archive

707

Thomas J. Project Gutenberg Digital Library Seeks to Spur Literacy // Bureau of International Information Programs, U. S. Department of State, July 20, 2007. URL: https://web.archive.org/web/20080314164013; URL: http://www.america.gov/st/washfile-english/2007/July/200707201511311CJsamohT0.6146356. html

708

Manovich L. Software Takes Command. L.: Bloomsbury, 2013. P. 46.

709

Благодарю Хоми Бхабху, Намиту Гокхале и Уильяма Далримпла, пригласивших меня на Джайпурский литературный фестиваль.

710

Reddy Sh. Pen on the Rostrum // Outlook India, April 17, 2006. URL: https://outlookindia.com/magazine/story/pen-on-the-rostrum/230952

711

Dalrymple W. Why Salman Rushdie’s Voice Was Silenced in Jaipur // The Guardian, January 26, 2012. URL: https://theguardian.com/books/2012/jan/26/salman-rushdie-jaipur-literary-festival

712

Kunzru H. Why I Quoted from The Satanic Verses // The Guardian, January 22, 2012. URL: https://theguardian.com/commentisfree/2012/jan/22/i-quoted-satanic-verses-suport-rushdie


Рекомендуем почитать
Данте, который видел Бога. «Божественная комедия» для всех

Тридцатилетний опыт преподавания «Божественной комедии» в самых разных аудиториях — от школьных уроков до лекций для домохозяек — воплотился в этой книге, сразу ставшей в Италии бестселлером. Теперь и у русского читателя есть возможность познакомиться с текстами бесед выдающегося итальянского педагога, мыслителя и писателя Франко Нембрини. «Божественная комедия» — не просто бессмертный средневековый шедевр. Это неустаревающий призыв Данте на все века и ко всем поколениям людей, живущих на земле. Призыв следовать тому высокому предназначению, тому исконному желанию истинного блага, которым наделил человека Господь.


Чехов и евреи. По дневникам, переписке и воспоминаниям современников

В книге, посвященной теме взаимоотношений Антона Чехова с евреями, его биография впервые представлена в контексте русско-еврейских культурных связей второй половины XIX — начала ХХ в. Показано, что писатель, как никто другой из классиков русской литературы XIX в., с ранних лет находился в еврейском окружении. При этом его позиция в отношении активного участия евреев в русской культурно-общественной жизни носила сложный, изменчивый характер. Тем не менее, Чехов всегда дистанцировался от любых публичных проявлений ксенофобии, в т. ч.


Достоевский и евреи

Настоящая книга, написанная писателем-документалистом Марком Уральским (Глава I–VIII) в соавторстве с ученым-филологом, профессором новозеландского университета Кентербери Генриеттой Мондри (Глава IX–XI), посвящена одной из самых сложных в силу своей тенденциозности тем научного достоевсковедения — отношению Федора Достоевского к «еврейскому вопросу» в России и еврейскому народу в целом. В ней на основе большого корпуса документальных материалов исследованы исторические предпосылки возникновения темы «Достоевский и евреи» и дан всесторонний анализ многолетней научно-публицистической дискуссии по этому вопросу. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают

«Лишний человек», «луч света в темном царстве», «среда заела», «декабристы разбудили Герцена»… Унылые литературные штампы. Многие из нас оставили знакомство с русской классикой в школьных годах – натянутое, неприятное и прохладное знакомство. Взрослые возвращаются к произведениям школьной программы лишь через много лет. И удивляются, и радуются, и влюбляются в то, что когда-то казалось невыносимой, неимоверной ерундой.Перед вами – история человека, который намного счастливее нас. Американка Элиф Батуман не ходила в русскую школу – она сама взялась за нашу классику и постепенно поняла, что обрела смысл жизни.


Цифры не лгут. 71 факт, важный для понимания всего на свете

Канадский ученый, эколог и политолог Вацлав Смил знаменит своими работами о связи энергетики с экологией, демографией и реальной политикой, а также виртуозным умением обращаться с большими массивами статистических данных. Эта книга, которая так восхитила Билла Гейтса, обобщает самые интересные материалы, которые Смил пишет для журнала IEEE Spectrum – одного из ведущих научно-инженерных изданий мира, и представляет собой актуальное руководство для понимания истинного положения дел на нашей планете.


Как устроен мир на самом деле. Наше прошлое, настоящее и будущее глазами ученого

Наша сегодняшняя жизнь перенасыщена информацией, однако большинство людей все же не знают, как на самом деле устроен наш мир. Эта книга освещает основные темы, связанные с обеспечением нашего выживания и благополучия: энергия, производство продуктов питания, важнейшие долговечные материалы, глобализация, оценка рисков, окружающая среда и будущее человека. Поиск эффективного решения проблем требует изучения фактов — мы узнаем, например, что глобализация не была неизбежной и что наше общество все сильнее зависит от ископаемого топлива, поэтому любые обещания декарбонизации к 2050 году — не более чем сказка.


Придворный

Сочинение итальянского дипломата, писателя и поэта Бальдассаре Кастильоне (1478–1529) «Придворный», соединяющее воспоминания о придворной жизни герцогства Урбино в начале XVI века с размышлениями о морали, предназначении, стиле поведения дворянина, приближенного к государю, – одна из тех книг эпохи Возрождения, что не теряли популярности на протяжении последующих веков и восхищали блестящие умы своего и будущих столетий. Для истории культуры труд Кастильоне явился подлинной сокровищницей, и сложно представить, насколько более скудными оказались бы знания потомков об эпохе Возрождения, не будь он создан. Составленное в виде сборника занимательных и остроумных бесед, это ярко и непринужденно написанное произведение выходит за рамки источника сведений о придворных развлечениях своего времени и перечня достоинств совершенного придворного как всесторонне образованного и утонченно воспитанного человека, идеального с точки зрения гуманистических представлений.


Человеческий рой. Естественная история общества

«Эта книга посвящена захватывающей и важной для любого человека теме – осознанию себя как части общества и рассмотрению самого феномена общества под лупой эволюционных процессов в животном мире. Марк Моффетт сравнивает человеческое общество с социальными образованиями общественных насекомых, и эти сравнения вполне уместны. И его последующий интерес к устройству социальных систем у широкого круга позвоночных, от рыб до человекообразных обезьян, не случаен. Как эволюциониста, его интересы связаны с выявлением причин и факторов, влияющих на трансформации социального поведения у разных таксонов, роли экологии в усложнении общественных связей, с поиском связей между морфологическими и психологическими преобразованиями, в конечном итоге приведших к возникновению нашего вида.