Остров радужных надежд - [4]
Вокруг садов на огромных площадях раскинулись банановые плантации Макса Редферна. Вдали виднелись горы с водопадами и ручьями, которые впадали в бесчисленные реки и речушки, теряющиеся в непролазных бамбуковых, кедровых и пальмовых джунглях.
Грэм заверил, что она не разочаруется, и оказался прав. Ведь это настоящий рай на земле! Вот только Макс… Она тоже, как и Грэм, надеялась, что Макс ей понравится…
Пенни вздохнула и направилась в ванную. Через полчаса она вышла в сад, где на низкой террасе, обвитой цветущими растениями, был накрыт завтрак. Почти одновременно с ней на веранду поднялся Макс. Он сообщил, что мать завтракает у себя, и пригласил Пенни за стол.
Макс сразу погрузился в чтение какого-то письма, и они принялись за еду в полном молчании. Взглянув на него, Пенни грустно вздохнула. Наверное, она с самого начала рисовала себе слишком радужную картину, и теперь настало время спуститься с небес на землю. С каким нетерпением ожидала девушка знакомства с человеком, который должен занять такое важное место в ее жизни и судьбе — стать братом! Когда Пенни узнала, что Нора Редферн не хочет посвящать Макса в свои планы насчет замужества, она была уверена, что та преувеличивает серьезность ситуации и Макс вряд ли станет препятствовать счастью своей матери. Но сейчас Пенни все больше убеждалась, что у миссис Редферн были веские причины скрыть от сына правду.
Девушка сидела напротив и, не поднимая головы, изредка из-под ресниц взглядывала на Макса — на его неподвижные, напряженные губы, жесткую линию подбородка… Казалось, он читает что-то очень неприятное. Пенни догадывалась, что эта устрашающая гримаса не объясняется тем, что Макс читает. Видимо, он всегда такой. Вчера вечером, когда их познакомили, девушка была, мягко говоря, неприятно поражена. Прямые черные как смоль брови добавляли суровости его и без того неприветливому смуглому лицу. Даже густые жесткие волосы не смягчали злой усмешки, несмотря на их волнистость и очаровательные кудряшки.
Наверное, он похож на отца, размышляла Пенни, задумчиво ковыряя ложкой грейпфрут. Совсем не похож на мать — светловолосую женщину с тонкими чертами лица и подвижной мимикой.
Макс поднял на нее глаза, и их взгляды встретились. Как завороженная, Пенни смотрела в черную бездну, и ей казалось, что он видит ее насквозь.
— Я правильно понял, мама сказала, что вы приступаете к работе прямо сейчас? — Глубокий, бархатистый голос абсолютно не соответствовал внешности и будто существовал сам по себе. Приятный тембр, словно музыка, ласкал слух.
— Нора… — «Боже мой, — в панике подумала девушка. — Оговорилась!» Она испуганно уставилась на Макса, пытаясь понять, заметил ли он оплошность. Но лицо молодого человека было непроницаемо. Пенни поспешила продолжить: — Миссис Редферн пока ничего не говорила, но, думаю, она захочет начать исследования как можно быстрее.
— Ваш офис или лаборатория, или как вы там это называете, — все будет подготовлено сегодня. Вчера я упомянул, что Тереза больна, и это объясняет непредвиденные неудобства. Я отвел вам комнату в другом крыле дома, с видом на море.
С экономкой Терезой Пенни познакомилась накануне вечером. Та приветливо улыбалась гостям, сверкая великолепными белоснежными зубами. Макс рассказал, что, когда нанимал Терезу, та не умела ни готовить, ни вести хозяйство. Но теперь он постоянно твердил матери, что такие хозяйки, как Тереза, — на вес золота. Ее муж, Мэттью, гораздо старше супруги, работал садовником. Его Макс тоже очень ценил, ведь, кроме блестящего выполнения своих прямых обязанностей, то есть работы в саду, Мэттью удавалось находить время и силы выращивать овощи и заниматься пчеловодством.
— Как у вас уютно и красиво! Я очень рада, что буду работать здесь. — Пенни улыбнулась.
Макс посмотрел на нее и с неподдельным интересом спросил:
— Вам нравится работать с моей матерью, мисс Дэвидсон?
Пенни даже вздрогнула, услышав, как он называет ее по фамилии. Она и представить не могла, что их отношения будут такими официально-холодными.
— Да, мне ужасно нравится. Работа очень интересная, да и о таком боссе, как миссис Редферн, можно только мечтать.
Наступило неловкое молчание. Макс не сводил с Пенни проницательного взгляда, будто хотел прочесть ее мысли.
— Как давно вы работаете на мою мать?
— Чуть больше года.
Девушка сделала вид, будто любуется цветущими гибискусами за его спиной. Из цветов вынырнула колибри и замельтешила над головой Макса, словно желая получше рассмотреть его.
— Значит, год, — задумчиво произнес Макс. — Просто она как-то слишком тепло к вам относится.
Пенни отвела взгляд от птички и вопросительно взглянула на молодого человека:
— Да, вы так думаете?
— Вчера вечером я заметил, что она относится к вам с большой симпатией и вроде бы даже с глубокой привязанностью.
Немудрено, ведь они с Норой уже почти одна семья. Но сказать об этом Максу — ни в коем случае!
— Да, мы неплохо относимся друг к другу.
Положив себе на тарелку тост, Макс продолжал:
— И все-таки вы всего лишь работаете на нее, выполняете обязанности секретаря… и мне кажется, по крайней мере это довольно странно, что между вами установились такие доверительные отношения. — Не спуская с Пенни подозрительного взгляда, он принялся намазывать тост маслом. — Только что вы сказали, будто очень довольны миссис Редферн как начальницей. И вы не находите, что она, скажем, слишком щедра к подчиненным?
Унылый пейзаж вересковых полей в долине реки Коллдер для Кэти Фэншо — раскрытая книга. Но нашествие техники и строителей нарушило благословенную тишину родных мест и приблизило кончину отца девушки. Кэти во всем винит того, кто решил построить здесь плотину. Девушка и не догадывается, что влюблена в главного злодея…
Скромная учительница Элинор Солуэй не подозревала что, познакомившись с сестрой графа Мигела де Каштру, она окажется в далекой Португалии и сможет стать для знатных южан не наемной служащей, а близким другом. Когда тучи, собравшиеся над потомками старинного рода, рассеялись, девушка с удивлением заметила, как дорого ей прекрасное лицо дона Мигела, омраченное, к сожалению, скорбью и страданием. Не этикет и традиции разделяют теперь португальского графа и английскую учительницу, но тайна, которую Мигел упорно хранит в своем сердце…
Могла ли знать юная и безрассудная Мелани Роусон, разрывая помолвку с Леоном Ангели, что через семь лет ей придется заплатить за собственное легкомыслие дорогую цену? Отвергнутый жених поклялся во что бы то ни стало отомстить за унижение, и ему представился такой случай: выяснилось, ч то деньгами его сестры Элени обманным путем завладел родной брат Мелани…
Юная англичанка Джуди Бенсон, выросшая на Кипре, вынуждена подчиняться греческим традициям. Когда девушке исполнилось пятнадцать лет, ее обручили с судовладельцем Кристалисом Воулисом. Подобно многим гречанкам, она должна покориться судьбе и выйти замуж не по любви. Но гордая Джуди не желает, чтобы ее считали красивой игрушкой, и готова добиваться равноправия в отношениях с женихом…
Любовь с первого взгляда… Она поражает, будто удар молнии. Словно встретились блуждающие целую вечность во мраке и одиночестве Космоса две половинки единого целого. И, что бы ни случилось, их уже больше не разъединишь…
Лишившись приемных родителей, юная Лорен Найт переехала в имение своего опекуна, Тейна Бенедикта. Встречи с Тейном всегда приносили Лорен лишь неприятности, однако вскоре она с удивлением поняла, что любит этого своенравного мужчину. Но ее мечтам о счастливом замужестве, по-видимому, не суждено сбыться, ведь Бенедикт — закоренелый холостяк…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…