Осторожно, Синди! - [47]

Шрифт
Интервал

Потом, когда пустые тарелки унесли, Стюарт поднял бокал с вином. Они чокнулись, и хрусталь тихо зазвенел. Потом Стюарт взял девушку за руку и прошептал:

— Не хочешь со мной потанцевать? — Он встал, потянув ее за собой, и повел в центр зала.

Аккуратно лавируя между танцорами в поисках свободного места, Стюарт старался защитить свою спутницу от чужих локтей и коленей, которые так и норовили угодить в нее, а ей все сильнее хотелось оказаться в кольце его надежных, сильных рук. Но Синди не пришлось проявлять инициативу. Когда огни потускнели и заиграла негромкая медленная музыка, он прижал ее к себе и склонил голову, так что его небритая щека касалась ее виска.

Но вдруг его брови сошлись на переносице, он быстро заглянул девушке в лицо и увидел, как вспорхнули ее длинные ресницы, когда она подняла на него взор. Ее голубые глаза мерцали, словно в туманной дымке, что-то в них изменилось, улыбка на губах сразу увяла, Синди выпрямилась, отстраняясь от него.

Он слегка рассмеялся и еще крепче обнял ее.

— Вот ведь пугливая кошка, — шепнул он.

— Ничего подобного!

— Да-да, еще какая. Почему ты всегда шарахаешься от меня?

— Потому что, когда ты на меня так смотришь, ты похож… ты похож на голодного волка.

— А может, я и вправду голодный, вернее, жажду любви… твоей любви.

Синди закрыла глаза. Собрав все силы, чтобы голос звучал твердо, она резко выпалила:

— Я не это имела в виду, не надо так шутить!

Он снова рассмеялся:

— Синди Тейлор, я легко могу представить тебя влюбленной в Прекрасного Принца из твоей заветной сказки, такого тихого, милого и надежного, как Кит — муж Джо. Твое лицо сияет от счастья, а Прекрасный Принц смотрит на тебя и не может поверить, что ему так повезло… Боже, что с тобой — ты плачешь? Господи, да из всех сумасшедших девиц, каких я встречал, ты получила бы первый приз! Детка, что с тобой? Почему ты льешь слезы?

— Ты, тупица несчастный! Увези меня отсюда, немедленно! Сейчас все станут на нас оборачиваться. У меня… тушь потечет.

— Я такой неуклюжий — они, скорее всего, подумают, что я оттоптал тебе ноги, — почти нежно улыбнулся он, взял ее за руку и повел к столику.


— Ну, теперь рассказывай, к чему эти слезы. Я вроде бы ничего такого не сказал… — буркнул Стюарт, когда они были на пути к Муриваи-Бич.

— Все из-за тебя! — Эти слова вырвались, прежде чем Синди успела их сдержать. Возмущенно вздохнув, она продолжила: — Как ты можешь шутить такими вещами и откуда ты знаешь, что я такая нетребовательная, что меня вполне устроит добрый, надежный, заурядный муж? Знаешь, мне кажется, тебе уже пора перестать изображать из себя отпетого циника, особенно передо мной. Тебе ничего не известно о тайных желаниях моего сердца!

— Ну тогда расскажи мне о них.

Его издевательский смешок вывел девушку из себя.

— Совершенно очевидно, что тебе это неинтересно, так что не буду тебя утомлять своими исповедями! — выпалила она. — Но впредь прошу воздерживаться по возможности от замечаний по поводу моих чувств, раз ты об этом ничего не знаешь и, скорее всего, никогда не узнаешь!

Синди сама ужаснулась тому, что сказала. Все-таки она не удержалась и дала волю своему острому язычку и буйному нраву. Теперь они наверняка снова станут врагами.

Стюарт гнал машину вперед в полном молчании — нервном, напряженном молчании, которое никто из них не нарушил до того самого момента, когда они подъехали к дому его матери.

— Знаешь, что я думаю? — медленно произнес Стюарт, останавливая «форд» возле крыльца. Он вылез из машины, обошел ее и открыл дверцу со стороны Синди. — Я думаю, что ты сама еще не знаешь своих истинных желаний.

— Ты уверен? — Она вышла из машины и собралась идти в дом, но рука Стюарта легла ей на плечо, он развернул ее к себе лицом. Его пальцы скользнули за воротник ее пальто. В следующую секунду он крепко схватил ее сзади за шею.

Девушка замерла и попыталась отстраниться от него, но он притянул ее еще ближе к себе.

— Хочешь, чтобы я тебя отпустил? — прошептал он, кладя вторую руку на ее шею.

Она кивнула, не в силах пошевелиться или вымолвить слово. Он нежно прикоснулся губами к ее подбородку, нашел ее губы и прильнул к ним. Синди крепко зажмурилась, хотела оттолкнуть его, но оказалось, что руки ей больше не подчиняются, потому что вместо этого она обняла его за шею.

— Все еще хочешь, чтобы я тебя отпустил? — прошептал Стюарт.

— Да… да. — Она заставила себя это произнести, а сама чувствовала, как ее руки все крепче обнимают его.

— Врушка! — нежно засмеялся Стюарт с торжествующим блеском в глазах. — Ангелам не положено врать.

Синди понимала, что он одержал над ней победу, но уже не могла подчиняться рассудку. Она закрыла глаза, чувствуя, как по щекам катятся горячие слезы, а он все целовал ее шею и ямку между ключиц.

Нет, все бесполезно. Сопротивляться нет смысла. Она любит его и вольна сколько угодно убеждать себя в обратном — это ничего не изменит. Ей ничто не поможет. Господи, что с ней теперь будет? Что она сделает дальше?

— Ну а теперь ты знаешь, чего хочет твое сердце, или все еще сомневаешься? — Он посмотрел на нее сверху вниз, выражение его лица невозможно было разглядеть в сумраке, крепко сжатые губы вытянулись в тонкую прямую линию — беспощадно и слегка насмешливо.


Еще от автора Карин Матч
Рай для Евы

Для девятнадцатилетней дочери фермера Евы приезд сестры Лорел стал событием. Ведь та привезла с собой на ферму компанию друзей и среди них голливудского кинорежиссера Ланса. Лорел призналась Еве, что наметила его для себя в качестве мужа. Однако ни режиссер, ни Ева не могли предположить, что их взаимное влечение перерастет в серьезное чувство…


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


После шторма

Никто не застрахован от ошибок, особенно если речь идет об отношениях между мужчиной и женщиной. Но, разочаровавшись однажды в любимом, стоит ли считать это крахом своей жизни? Именно такой вопрос встает перед героями романа.Самый верный путь к сердцу ставшего тебе дорогим человека — открытость, желание понять, а значит, и простить.Сумеют ли Он и Она, преодолевая недоверие друг к другу, наконец обрести счастье и любовь?..


Только этот мужчина

Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.