Основы английского языка для судовых электриков - [4]
в/ После-слов what, such, quite, rather, стоящих перед исчисляемыми существительными: What a nice day! Such an interesting story!
г/ Перед словами, обозначающими время, число, вес, меру: two times a week; 15 dollars a ton.
Употребление определенного артикля the перед существительными в единственном или множественном ^исле/как исчисляемыми, так и неисчисляемыми/ говорящий илщришущий должен быть уверен, что может правильно отождествит^ предмет или понятие, о котором идет речь, т.е., поставив определенный артикль перед существительным, мы тем самым индивидуализируем называемый предм.ет /предметы, выделяем его/ их из ряда других. Нужно помнить следующие 4 случая употребления существительных с определенным артиклеь:
1/ Когда индивидуальность предмета была установлена ранее; ^he ship’s agent bought an electric motor and a tester but he returned the tester. A tester - первое упоминание, the tester -второе.
2/ Когда индивидуальность предмета /группы предметов устанавливается с помощью следующего за существительным определения или придаточного определительного предложения: The ship’s agent returned the tester he bought yesterday. The wines ot France /which France produces/ are the best in the world. The discovery of radium marked the beginning of a new era of medicine.
3/ Когда предмет является единственным в своем роде: the earth, the world, the sea & so on. The North-Pole & the South Pole are equally distant from the equator.
4/ Когда предмет /группа предметов является единственным в определенной ситуации: the President, the chief engineer; или находится в общем пользовании определенной группы людей: the mess-room, the engine /на судне/. Кроме того, определенный артикль всегда употребляется: а/ перед прилагательным в превосходной степени, являющимся определением к последующему существительному: the best season, the most interesting film;
б/ перед порядковым числительным, являющимся определением к последуещему существительному: the first lesson, the fifteenth Winter Olimpic games;
в/перед названиями рек, морей, океанов, горных цепей: the Thames, the Black Sea, the Atlantic Ocean, the Urals;
г/ перед названиями стран, состоящими из прилагательного/ причастия и нарицательного существительного/: the United States of America, the United Kingdom. But the Crimea.
1/ Перед именами собственными, обозначающими имя, фамилию, названия континентов /исключение: the Antarctic/, стран /за исключением перечисленных выше в 4г[, городов: Bob, Smith, Spain, New York.
2/ Перед именами существительными, обозначающими названия дней недели, месяцев, времен года: Monday, March, summer.
3/ Перед неисчисляемыми существительными /абстрактными и веществами/: water, air, literature, movement. / При указании на ограниченное количество вещества может быть употреблен определенный артикль: The water in the system is contaminated/.
- 4/ Перед существительным, называющим понятий во всем его объеме /родовое.понятие/: Tigers are beautiful animals. Water is composed of hydrogen and qxygen. I like English literature & classical languages. Сравните: We enjoyed the music/ограниченный объем понятия/. I simply love music and dancing /понятие в полном объеме/. (
5/ Перед именами существительными, обозначающими титулы, звания и форму обращения, если за ними следует имя собственное: Captain Popov, Professor Black, Doctor Brown, Mr.Smith.
6/ В ряде застывших идиоматических сочетаний: to be in hospital, to go to college, to be at home, to go home, to be in town, to travel by boat /ship, train/, to meet at noon /by night/, to have breakfast, to arrive before dinner, to take part, to take place, to meet face to face, etc.
11. /3 мин./ Прочтите вслух и переведите устно следующие слова. Запишите в разные колонки существительные и прилагательные с их буквенными обозначениями.
a/ life Ь/ hard с/ cloudless d/ clothes е/ contaminated f/ last g/ food h/ thirsty i/ holidays j/ enormous к/ quantities 1/ wind m/ windy n/ need о/ pottery p/navigation q/figure r/ individual s/ unobtainable.
12. Прочтите вслух и переведите устно следующие словосочетания. Запишите буквы словосочетаний, включающих несколько существительных. /2 мин./
а/ a question of water Ь/ at the Engineering department с/ his food contains d/ morning exercises e/ dry cement f/ at the roots of the civilization g/the available figures h/to prepare our homework i/ surface water k/ to go on foot 1/ hours’ walk.
13. /2 мин./ Определите значение выделенных слов с учетом контекста. При необходимости пользуйтесь словарем.
1. His principal concern was not to do anything that was against principles. 2. Someone of the ship personnel has a personal problem he wants to talk to you about.
14. /8 мин./ Прочтите основной текст с целью запомнить его содержание. Не глядя в текст, мысленно “проговорите" содержание текста по русски.
15. /40 мин./ Запишите основной текст по-русски, последовательно излагая содержание логически завершенных частей. Работайте по следующей схеме: а/ выделите завершенную по смыслу часть текста /группу предложений или абзац/ и усвойте ее содержание; б/ запишите ее содержание по русски, не глядя в оригинал; в/ сверьте свой вариант с оригиналом и внесите, если необходимо, смысловые уточнения; г/ завершив изложение содержания всех частей оригинала, перечитайте свой текст, обращая внимание на логику изложения и правильность грамматических форм и внося соответствующие поправки, если это необходимо.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Надо уезжать – но куда? Надо оставаться – но где найти место?» Мировые катаклизмы последних лет сформировали у многих из нас чувство реальной и трансцендентальной бездомности и заставили переосмыслить наше отношение к пространству и географии. Книга Станислава Снытко «История прозы в описаниях Земли» – художественное исследование новых временных и пространственных условий, хроника изоляции и одновременно попытка приоткрыть дверь в замкнутое сознание. Пристанищем одиночки, утратившего чувство дома, здесь становятся литература и история: он странствует через кроличьи норы в самой их ткани и примеряет на себя самый разный опыт.
В сборнике представлены теоретические сведения о семантической структуре слова, о структуре текста, о типах речи, подобраны упражнения для анализа текста, также образцы рецензий на фрагменты рассказов из КИМов ЕГЭ.
Книга Дж. Гарта «Толкин и Великая война» вдохновлена давней любовью автора к произведениям Дж. Р. Р. Толкина в сочетании с интересом к Первой мировой войне. Показывая становление Толкина как писателя и мифотворца, Гарт воспроизводит события исторической битвы на Сомме: кровопролитные сражения и жестокую повседневность войны, жертвой которой стало поколение Толкина и его ближайшие друзья – вдохновенные талантливые интеллектуалы, мечтавшие изменить мир. Автор использовал материалы из неизданных личных архивов, а также послужной список Толкина и другие уникальные документы военного времени.
В новой книге известного писателя Елены Первушиной на конкретных примерах показано, как развивался наш язык на протяжении XVIII, XIX и XX веков и какие изменения происходят в нем прямо сейчас. Являются ли эти изменения критическими? Приведут ли они к гибели русского языка? Автор попытается ответить на эти вопросы или по крайней мере дать читателям материал для размышлений, чтобы каждый смог найти собственный ответ.
Предлагаемое издание – учебник нового, современного типа, базирующийся на последних разработках методики обучения языкам, максимально отвечающий потребностям современного общества.Его основная цель – научить свободно и правильно говорить на английском языке, понимать разговорную речь и ее нюансы.Отличительными чертами учебника являются:· коммуникативная методика подачи и закрепления материала;· перевод на английский язык лексики и диалогов учебника носителем языка;· грамматические комментарии, написанные на основе сопоставительного изучения языков и имеющие также коммуникативную направленность.Учебник предназначен для студентов, преподавателей, а также для всех, кто хочет научиться свободно общаться на английском языке.
Доклад С.Логинова был прочитан на заседании Семинара 13 декабря 1999 года, посвященном теме «Институт редакторов в современном литературном процессе»).От автора: статья написана на основе фактов, все приведённые имена и фамилии подлинные. Случайных оскорблений здесь нет.