Основы английского языка для судовых электриков - [4]

Шрифт
Интервал

в/ После-слов what, such, quite, rather, стоящих перед исчисляемыми существительными: What a nice day! Such an interesting story!

г/ Перед словами, обозначающими время, число, вес, меру: two times a week; 15 dollars a ton.

Употребление определенного артикля the перед существительными в единственном или множественном ^исле/как исчисляемыми, так и неисчисляемыми/ говорящий илщришущий должен быть уверен, что может правильно отождествит^ предмет или понятие, о котором идет речь, т.е., поставив определенный артикль перед существительным, мы тем самым индивидуализируем называемый предм.ет /предметы, выделяем его/ их из ряда других. Нужно помнить следующие 4 случая употребления существительных с определенным артиклеь:

1/ Когда индивидуальность предмета была установлена ранее; ^he ship’s agent bought an electric motor and a tester but he returned the tester. A tester - первое упоминание, the tester -второе.

2/ Когда индивидуальность предмета /группы предметов устанавливается с помощью следующего за существительным определения или придаточного определительного предложения: The ship’s agent returned the tester he bought yesterday. The wines ot France /which France produces/ are the best in the world. The discovery of radium marked the beginning of a new era of medicine.

3/ Когда предмет является единственным в своем роде: the earth, the world, the sea & so on. The North-Pole & the South Pole are equally distant from the equator.

4/ Когда предмет /группа предметов является единственным в определенной ситуации: the President, the chief engineer; или находится в общем пользовании определенной группы людей: the mess-room, the engine /на судне/. Кроме того, определенный артикль всегда употребляется: а/ перед прилагательным в превосходной степени, являющимся определением к последующему существительному: the best season, the most interesting film;

б/ перед порядковым числительным, являющимся определением к последуещему существительному: the first lesson, the fifteenth Winter Olimpic games;

в/перед названиями рек, морей, океанов, горных цепей: the Thames, the Black Sea, the Atlantic Ocean, the Urals;

г/ перед названиями стран, состоящими из прилагательного/ причастия и нарицательного существительного/: the United States of America, the United Kingdom. But the Crimea.

Отсутствие артикля

1/ Перед именами собственными, обозначающими имя, фамилию, названия континентов /исключение: the Antarctic/, стран /за исключением перечисленных выше в 4г[, городов: Bob, Smith, Spain, New York.

2/ Перед именами существительными, обозначающими названия дней недели, месяцев, времен года: Monday, March, summer.

3/ Перед неисчисляемыми существительными /абстрактными и веществами/: water, air, literature, movement. / При указании на ограниченное количество вещества может быть употреблен определенный артикль: The water in the system is contaminated/.

- 4/ Перед существительным, называющим понятий во всем его объеме /родовое.понятие/: Tigers are beautiful animals. Water is composed of hydrogen and qxygen. I like English literature & classical languages. Сравните: We enjoyed the music/ограниченный объем понятия/. I simply love music and dancing /понятие в полном объеме/. (

5/ Перед именами существительными, обозначающими титулы, звания и форму обращения, если за ними следует имя собственное: Captain Popov, Professor Black, Doctor Brown, Mr.Smith.

6/ В ряде застывших идиоматических сочетаний: to be in hospital, to go to college, to be at home, to go home, to be in town, to travel by boat /ship, train/, to meet at noon /by night/, to have breakfast, to arrive before dinner, to take part, to take place, to meet face to face, etc.

11. /3 мин./ Прочтите вслух и переведите устно следующие слова. Запишите в разные колонки существительные и прилагательные с их буквенными обозначениями.

a/ life Ь/ hard с/ cloudless d/ clothes е/ contaminated f/ last g/ food h/ thirsty i/ holidays j/ enormous к/ quantities 1/ wind m/ windy n/ need о/ pottery p/navigation q/figure r/ individual s/ unobtainable.

12. Прочтите вслух и переведите устно следующие словосочетания. Запишите буквы словосочетаний, включающих несколько существительных. /2 мин./

а/ a question of water Ь/ at the Engineering department с/ his food contains d/ morning exercises e/ dry cement f/ at the roots of the civilization g/the available figures h/to prepare our homework i/ surface water k/ to go on foot 1/ hours’ walk.

13. /2 мин./ Определите значение выделенных слов с учетом контекста. При необходимости пользуйтесь словарем.

1. His principal concern was not to do anything that was against principles. 2. Someone of the ship personnel has a personal problem he wants to talk to you about.

14. /8 мин./ Прочтите основной текст с целью запомнить его содержание. Не глядя в текст, мысленно “проговорите" содержание текста по русски.

15. /40 мин./ Запишите основной текст по-русски, последовательно излагая содержание логически завершенных частей. Работайте по следующей схеме: а/ выделите завершенную по смыслу часть текста /группу предложений или абзац/ и усвойте ее содержание; б/ запишите ее содержание по русски, не глядя в оригинал; в/ сверьте свой вариант с оригиналом и внесите, если необходимо, смысловые уточнения; г/ завершив изложение содержания всех частей оригинала, перечитайте свой текст, обращая внимание на логику изложения и правильность грамматических форм и внося соответствующие поправки, если это необходимо.


Еще от автора Татьяна Юрьевна Кущ
Английский язык для судовых электромехаников

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Достоевский и предшественники. Подлинное и мнимое в пространстве культуры

В монографии, приуроченной к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского, обсуждается важнейшая эстетическая и художественная проблема адекватного воплощения биографий великих писателей на киноэкране, раскрываются художественные смыслы и творческие стратегии, правда и вымысел экранных образов. Доказывается разница в подходах к экранизациям литературных произведений и к биографическому кинематографу, в основе которого – жизнеописания исторических лиц, то есть реальный, а не вымышленный материал. В работе над кинобиографией проблема режиссерского мастерства видится не только как эстетическая, но и как этическая проблема.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.