Осень в Пекине - [46]
Анжель вышел, но тут же вернулся.
— А где она?
— Я послал ее на остановку 975-го, за почтой.
— Хорошо, — сказал Анжель.
Он снова вышел и закрыл за собой дверь.
VI
Почему инвариантность такого типа не была подвергнута традиционному тензорному анализу?
Дж. Уитроу, «Структура вселенной», изд. Галлимар, стр. 144
— Готово! — сказал практикант.
— Крутите! — скомандовал Жуйживьом.
Решительным движением руки практикант запустил крепкий деревянный винт. Мотор чихнул, потом выразительно рыгнул, и винт пошел в обратную сторону. Практикант взвизгнул и схватился за руку.
— Так и есть! — сказал Жуйживьом. — Ведь говорил вам, осторожней надо.
— Уй-а-а! — взвыл практикант. — Чтоб тебя разорвало, чертова машина! Уй-а-а, как шарахнул!
— А ну покажите.
Практикант вытянул руку. Ноготь на указательном пальце почернел.
— Ничего страшного, — сказал Жуйживьом. — Палец пока цел. До следующего раза.
— Ой, нет.
— Да, — сказал Жуйживьом. — Впредь будете осторожней.
— Но я и так осторожен, — запротестовал практикант. — Ни на секунду не спускаю с него глаз, только этот кретинский мотор все равно норовит цапнуть меня за руку. Во он у меня где, этот ваш мотор!
— Если бы вы не сделали того, что сделали... — менторским тоном начал профессор.
— Проклятие! Опять этот стул...
— Что ж, хорошо. — Жуйживьом отступил, размахнулся и врезал практиканту прямым в челюсть.
— М-м-м!.. — застонал тот.
— Ну что, прошла рука?
— Р-р-р... — ответил практикант. Казалось, он вот-вот начнет кусаться.
— Крутите! — приказал Жуйживьом. Практикант перестал рычать и заплакал.
— О нет, только не это! — вскричал профессор. — Хватит с меня! Вы все время рюмзаете. Это стало дурной привычкой. Прекратите сейчас же и крутите винт. На меня ваши слезы больше не действуют.
— Да-а, они никогда на вас и не действовали, — обиженно захныкал практикант.
— Вот именно. Не понимаю, как у вас хватает наглости продолжать.
— Тогда все, — сказал студент. — Больше не продолжаю.
Он порылся в кармане и извлек оттуда невообразимо грязный носовой платок. Жуйживьом начинал терять терпение:
— Вы будете делать, что я сказал, черт бы вас побрал! Практикант высморкался и водворил платок на место.
Он боязливо подошел к мотору и приготовился к запуску.
— Давайте! — скомандовал Жуйживьом. Пропеллер сделал два оборота, мотор поплевался и вдруг заработал; лакированные лопасти слились в серый вихрь.
— Увеличьте давление, — сказал Жуйживьом.
— Но я обожгусь! — возразил практикант.
— Ух, какой же вы, однако... — устало произнес профессор.
— Спасибо, — сказал практикант и покосился на рычаг.
— Остановите мотор! — приказал Жуйживьом. Практикант перекрыл горючее, сместил пуансон, и мотор встал, неуверенно покручивая винтом.
— А теперь, — сказал профессор, — мы пойдем испытывать его на просторе.
Практикант молчал, насупившись.
— Ну же, — подзадорил его Жуйживьом, — побольше энтузиазма, черт побери! Не на похоронах, чай.
— Еще не на похоронах, — уточнил студент. — За этим дело не станет.
— Берите самолет и пошли, — сказал профессор.
— Мы его привяжем или так запускать будем?
— Разумеется, так. Зачем, по-вашему, я приехал в пустыню?
— Нигде еще я не чувствовал себя менее одиноким, чем в этой пустыне.
— Прекратите скулеж, — сказал Жуйживьом. — Здесь, между прочим, имеется красивая девица. Кожа у нее довольно непривычного цвета, но о формах ничего дурного сказать нельзя.
— Правда? — оживился практикант. Казалось, он начал понимать, чего от него хотят.
— Ну, конечно.
Практикант бросился подбирать детали самолета, которые ему надлежало соединить. Профессор удовлетворенно оглядел комнату.
— А славная у нас тут вышла клиника, — сказал он.
— Да уж, — отвечал практикант. — Для того, чем мы тут занимаемся, конечно... В этой дыре никто и не думает болеть. Я уже стал забывать все, что знал.
— Зато будете не так опасны, — успокоил его профессор.
— И вовсе я не опасен.
— Не все стулья разделяют вашу точку зрения.
Лицо практиканта окрасилось в царственно-синий цвет, а вены на висках начали судорожно пульсировать.
— Послушайте, — сказал он, — еще одно слово про этот стул, и я...
— Что же вы? — насмешливо бросил Жуйживьом.
— Я убью еще один...
— Сколько угодно. Мне-то что? А теперь пошли.
Профессор вышел, и его желтая рубашка осветила чердачную площадку ровно настолько, чтобы не дать ему оступиться на кособоких ступеньках. Практикант, напротив, не упустил случая свалиться, но, к счастью для самолета, приземлился на ягодицы. Так что внизу он очутился почти одновременно с профессором.
— Хитро придумано, — сказал Жуйживьом. — Но не могли бы вы все же пользоваться ногами?
Свободной рукой практикант потер ушибленное место; в другой он держал крылья и фюзеляж «Пинга-903».
Они продолжали спускаться и вскоре оказались на первом этаже. Пиппо за стойкой целенаправленно опорожнял бутылку «Турина».
— Привет! — сказал профессор.
— День добрый, патрон, — ответил итальянец.
— Все в порядке?
— Амудопулос решил выбросить меня вон.
— Не может быть.
— Он меня — экстрагировать. Как в заголовках. Взаправду.
— Он что тебя, экспроприирует?
— Во-во, так он и сказал, — закивал Пиппо. — Экстрагирует.
— Что же ты будешь делать?
Борис Виан (1920–1959) — французский романист, драматург, творчество которого, мало известное при жизни и иногда сложное для восприятия, стало очень популярно после 60-х годов XX столетия.В сборник избранных произведений Б. Виана включены замечательные романы: «Пена дней» — аллегорическая история любви и вписывающиеся в традиции философской сказки «Сердце дыбом» и «Осень в Пекине».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это второй, после «Я заплюю ваши могилы», роман, вышедший в 1948 году под псевдонимом «Вернон Салливен», осужденный в 1950 и отправленный на костер вместе с первой книгой. В высшей степени характерное для Салливена произведение: роман, отвергнутой по соображениям морали, граничащей с глупостью.Секс, кровь, смерть — как в любой великой книге, заслуживающей уважения.И много остроумия — ведь книга написана Борисом Вианом.
Во второй выпуск серии вошли роман-мистификация Вернона Салливана (псевдоним французского писателя Бориса Виана) «И смерть уродам», а также две криминальные повести Жана-Пьера Конти «Судзуки в волчьем логове» и Жозефины Брюс «Убийство в Лиссабоне».
По некоторым отзывам, текст обладает медитативным, «замедляющим» воздействием и может заменить йога-нидру. На работе читать с осторожностью!
Карой Пап (1897–1945?), единственный венгерский писателей еврейского происхождения, который приобрел известность между двумя мировыми войнами, посвятил основную часть своего творчества проблемам еврейства. Роман «Азарел», самая большая удача писателя, — это трагическая история еврейского ребенка, рассказанная от его имени. Младенцем отданный фанатически религиозному деду, он затем возвращается во внешне благополучную семью отца, местного раввина, где терзается недостатком любви, внимания, нежности и оказывается на грани тяжелого душевного заболевания…
Вы служили в армии? А зря. Советский Союз, Одесский военный округ, стройбат. Стройбат в середине 80-х, когда студенты были смешаны с ранее судимыми в одной кастрюле, где кипели интриги и противоречия, где страшное оттенялось смешным, а тоска — удачей. Это не сборник баек и анекдотов. Описанное не выдумка, при всей невероятности многих событий в действительности всё так и было. Действие не ограничивается армейскими годами, книга полна зарисовок времени, когда молодость совпала с закатом эпохи. Содержит нецензурную брань.
В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.
Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.