Оседлавший тигра - [15]
— Ну и? — Гусыни навострили ушки, предвкушая пищу для сплетен.
Доминик сжала зубы, стараясь не смотреть в их сторону, чтобы не выказывать своего отвращения.
— Он был очень учтив, — сдержанно сказала она. — Что вас еще интересует?
Марион казалась недовольной, словно ее надули. Потом она фыркнула.
— Говорят, у него в Рио совершенно сказочные апартаменты, — сказала она как бы невзначай. — Я даже слышала, что каждый месяц с ним там живет новая женщина.
Доминик с негодованием уставилась на Марион, открыла было рот, чтобы что-то сказать, но потом передумала. Нет! Она не станет участницей такой гнусной болтовни.
Марион, в свою очередь, посмотрела на Доминик.
— У него ужасная репутация, — сказала она, глядя на девушку в упор. — Он жуткий повеса.
Доминик рассердилась не на шутку.
— Почему вы мне все это говорите? — раздраженно спросила она.
Марион казалась уязвленной.
— Да просто так. Мы же печемся о вашем благополучии, только и всего!
— Моем благополучии? Тогда при чем здесь Винсент Сантос?
Женщины переглянулись. Доминик готова была лягнуть себя за собственную неосторожность — и черт ее дернул назвать Сантоса по имени! Этим сплетницам только того и надо было.
— Понимаете ли, милочка, — заговорила Сюзан с кривой усмешкой, — вы ведь довольно привлекательны…
Она нарочно не закончила фразу.
Доминик вскочила.
— Вы не возражаете, если я закончу это позже, Марион? — спросила она.
Марион пожала плечами.
— Как вам удобнее.
— Спасибо.
Доминик быстро вышла из комнаты и захлопнула за собой дверь с резким щелчком. Потом она глубоко вздохнула. Ну и мегеры! Доминик просто кипела от негодования.
Выйдя из дома, она прошла на крытую террасу и присела на скамейку. Потом достала сигареты и закурила, отлично сознавая, что сплетницы сейчас злословят по ее поводу.
И все же она не могла не признаться, что новость о возвращении Винсента Сантоса в Бела-Висту не оставила ее равнодушной. Сможет ли она его увидеть, и если да, то что ему скажет? Не согласись она тогда провести вечер с ним вместе, ее бы не терзали сейчас угрызения совести от сознания, что она вольно или невольно обманывает Джона.
Доминик бросила взгляд на часы. Шел двенадцатый час. В обеденный перерыв заедет Джон и увезет ее в город, в их квартиру, но до его приезда еще почти два часа. Что ей делать до тех пор? Не может же она вернуться в дом. Доминик не испытывала ни малейшего желания снова встретиться с Марион и ее мерзкими подругами, несмотря даже на то, что она не допила кофе, а пить ей очень хотелось.
Доминик прошла в свою спальню, взяла темные очки, переоделась в легкие брючки и блузку без рукавов, сменила туфли на парусиновые сандалии, вышла из дома и пошла по направлению к горам.
Солнце не слишком палило, а легкий ветерок приятно освежал лицо. Правда, длинные волосы Доминик были довольно тяжелыми и она начала подумывать, не подстричь ли их.
Она осмотрелась по сторонам. Дорога все время шла в гору, и дом Ролингсов с окружающими постройками остался уже далеко позади и внизу. Впереди маячила развилка: одна дорога продолжала подниматься в горы, а вторая, наоборот, змейкой спускалась в долину, где в отдалении виднелась река.
Доминик решила пойти по второй дороге и вскоре похвалила себя за это — спускаться оказалось куда легче и приятнее, чем идти в гору. По обеим сторонам дороги вздымались высоченные деревья с раскидистыми кронами, почти не пропускавшими солнечные лучи, а за деревьями тянулись бесконечные плантации. Стояла удивительная тишина, но Доминик вдруг припомнила, что в Бразилии водятся смертоносные гремучие змеи, которые обожают греться в пыли на уединенных проселочных дорогах.
Она ускорила шаг и вскоре спустилась в незнакомую часть долины. Здесь высились частные особняки, которые окружали каменные стены, увитые лианами и обсаженные бугенвиллеями.
Доминик со вздохом остановилась. Здесь, должно быть, и жил Винсент Сантос, в одном из этих дворцов-особняков. Их было не так много, но выглядели они весьма впечатляюще. Доминик повернула обратно. Она не хотела бы встретить Сантоса теперь, когда слова Марион Ролингс повергли ее в такое смятение.
Она уже поднялась почти до развилки, когда вдруг услышала шум приближающегося автомобиля. Неожиданно машина выскочила из-за поворота и, поравнявшись с Доминик, резко остановилась.
— Привет, — послышался знакомый певучий голос, от которого к лицу Доминик прихлынула кровь.
— Вин… я хотела сказать — это вы! — воскликнула она.
Винсент Сантос улыбнулся и выбрался из машины. На нем были облегающие кремовые брюки и кремовая же шелковая рубашка, расстегнутая почти до живота; черные волосы, курчавившиеся на груди, придавали ему притягательный и мужественный вид. Доминик опустила голову, чтобы Сантос не заметил, что она рада их встрече.
Винсент Сантос взял ее за подбородок и заставил Доминик приподнять голову.
— Что, вы хотели назвать меня Винсент, да? — Он облокотился о капот машины. — Где вы были? Я искал вас повсюду.
— Вы… вы искали меня! — выдохнула Доминик. — Вы… вы не заходили к Ролингсам?
— Как же — заходил. Марион сказала, что вы, должно быть, пошли прогуляться. Как бы в противном случае мне удалось вас найти?
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.
Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.