Осада - [24]

Шрифт
Интервал

— Утка! — Вильмош хотел броситься к другу на шею, но Бернад холодно отстранился от него.

— Давай без этого, брат, это слишком бросается в глаза.

Вильмош так и замер от удивления.

— Меня зовут Ласло Апат, — продолжал парень, — родился я в селе Чиксереда и являюсь потомком древних секейских всадников. Возможно, нам и следует познакомиться. Тебя как зовут?

— Никак!

— Как так «никак»?

— Я смылся.

— Без документов?!

— По-твоему, я должен был попросить их у конвойного?

— И у тебя действительно нет никаких документов?

— Нет.

— Осел! — буркнул Бернад. — Это самое скверное, что можно придумать. Ты дурак! Ты даже не сможешь доказать, что являешься нормальным, созревшим для депортации мужчиной… — Он осуждающе покачал головой. После некоторого раздумья он тоном, не терпящим возражений, приказал: — Стой здесь, я сейчас вернусь! Если уйдешь, убью! — и тут же куда-то умчался.

Вильмош послушно стал ждать.

Бернад не возвращался долго, прошло, наверное, добрых полчаса, когда он появился, переваливаясь с боку на бок, как утка. Он тяжело дышал.

— Совсем из сил выбился, и все из-за тебя, потому что ты такой огромный дурак, как этот дуб, — проговорил он ворчливо. Вытащив из внутреннего кармана конверт, он сунул его в руки Вильмошу. — Спрячь, да побыстрее. Здесь целый набор чистых бланков документов. Заполнишь их сам, как тебе захочется.

Вильмош с удивлением продолжал смотреть на Бернада.

— Спрячь же, осел! И я тебе ничего не давал! Понял?

— Сколько все это стоит? — спросил Вильмош дрожащим голосом, пряча бумаги в карман.

— Ну и осел же ты! Мы с тобой никогда больше до самого конца войны не встретимся. Ты меня не видел и вообще меня никогда не знал и не знаешь. Теперь тебе понятно?!

Вильмош кивнул.

— Жаль, — вздохнул Бернад, и сразу же с него слетело все превосходство, он печально смотрел прямо перед собой, а потом сказал: — Ну, привет… — И так отвернулся от Вильмоша, будто действительно никогда не знал его.

Конверт с бланками жег ему карман. В одной из подворотен он внимательно рассмотрел их. Это были пустые бланки свидетельства о крещении, удостоверение члена молодежной фашистской организации «Левенте», свидетельства о рождении и о браке. Действительно полный набор, не хватало только бланка о прописке. Ну, это ерунда.

В первой же мелочной лавке Вильмош купил ручку, несколько разных перьев, пузырек с чернилами. И поспешил к подземному переходу. Он вспомнил, что где-то у перехода есть общественная уборная.

В этот момент его обуял страх: а вдруг проверка документов? Было бы просто ужасно провалиться теперь, с документами в кармане. Вильмош почти побежал.

Войдя в кабину, он тщательно запер за собой дверь, снял пальто и сел на стульчак.

Уборную Вильмош покинул уже как гражданин Вильмош Гаал. Остатки чернил он слил в раковину, пустой пузырек и ручку сложил в конверт и выбросил в первую попавшуюся урну.

«Гаал. Место работы: Дунайский авиационный завод. Военное предприятие, — повторял он про себя. — Имя матери: Розалия Секач».

Он изменил только самые важные данные.

У моста Вильмош остановился в раздумье: идти через мост или не идти? Потом все-таки решился и пошел.

На середине моста его остановил патруль и потребовал документы. Это были не жандармы, а простая охрана моста. Вильмош протянул им удостоверение члена «Левенте». Один из охранников посмотрел его и вернул Вильмошу.

— Пожалуйста.

Вильмош с облегчением спрятал документ в карман. И теперь уже более уверенно двинулся дальше. «Я — Гаал, урожденный христианин. Мою мать зовут Розалией Секач…»

Он шел по узким кривым улочкам Буды. В три часа десять минут вышел на Братиславское шоссе. Потом… Потом Вильмош даже не успел остолбенеть и побледнеть, когда увидел, как из их дома выходили люди. Один за другим в колонну по два, с мешками, свертками, чемоданами. Их сопровождали вооруженные автоматами солдаты с повязками на рукаве. Среди них, сгорбившись под тяжестью старого залатанного рюкзака, шла его мать. Она даже не взглянула на Вильмоша, не заметила его, низко опустив голову.

В воротах появился мужчина в форме нилашиста, поднявшись на цыпочки, он сорвал с ворот желтую звезду.

— Теперь это уже нормальный венгерский дом! — крикнул он с победоносным видом.

Стоявшие на тротуаре любопытные прохожие одобрительно загалдели.

Возле строя заключенных бегали какие-то пацаны, выкрикивавшие разные обидные слова, сопровождая их громким злорадным смехом.

Вильмош был не в состоянии осознать смысла слов, он воспринимал только злорадный смех. Вильмош опустил руку в карман и сжал рукоятку игрушечного пистолета. Ноги настолько отяжелели, что он с трудом передвигал их. И тут паренек вспомнил добрую женщину и ее слова: «Никто не должен знать, что ты плакал». Вильмош проглотил стоявший в горле комок.

Дойдя до угла, паренек свернул в переулок, и там из его глаз выкатилась слеза. Он быстро смахнул ее и пошел дальше.

5

С раннего утра арестованных сопровождал дождь, который то усиливался, то моросил, но не отставал от них, как и охрана.

По шоссе в западном направлении мчались груженные до верха автомашины.

На восток тоже шел поток грузовых машин, но в их кузовах сидели немецкие солдаты в касках.


Рекомендуем почитать
Секретная почта

Литовский писатель Йонас Довидайтис — автор многочисленных сборников рассказов, нескольких повестей и романов, опубликованных на литовском языке. В переводе на русский язык вышли сборник рассказов «Любовь и ненависть» и роман «Большие события в Науйяместисе». Рассказы, вошедшие в этот сборник, различны и по своей тематике, и по поставленным в них проблемам, но их объединяет присущий писателю пристальный интерес к современности, желание показать простого человека в его повседневном упорном труде, в богатстве духовной жизни.


Прогулка во сне по персиковому саду

Знаменитая историческая повесть «История о Доми», которая кратко излагается в корейской «Летописи трёх государств», возрождается на страницах произведения Чхве Инхо «Прогулка во сне по персиковому саду». Это повествование переносит читателей в эпоху древнего корейского королевства Пэкче и рассказывает о красивой и трагической любви, о супружеской верности, женской смекалке, королевских интригах и непоколебимой вере.


Эти слезы высохнут

Рассказ написан о злоключениях одной девушке, перенесшей множество ударов судьбы. Этот рассказ не выдумка, основан на реальных событиях. Главная цель – никогда не сдаваться и верить, что счастье придёт.


Богатая жизнь

Джим Кокорис — один из выдающихся американских писателей современности. Роман «Богатая жизнь» был признан критиками одной из лучших книг 2002 года. Рецензии на книгу вышли практически во всех глянцевых журналах США, а сам автор в одночасье превратился в любимца публики. Глубокий психологизм, по-настоящему смешные жизненные ситуации, яркие, запоминающиеся образы, удивительные события и умение автора противостоять современной псевдоморали делают роман Кокориса вещью «вне времени».


Новолунье

Книга калужского писателя Михаила Воронецкого повествует о жизни сибирского села в верховьях Енисея. Герои повести – потомки древних жителей Койбальской степи – хакасов, потомки Ермака и Хабарова – той необузданной «вольницы» которая наложила свой отпечаток на характер многих поколений сибиряков. Новая жизнь, складывающаяся на берегах Енисея, изменяет не только быт героев повести, но и их судьбы, их характеры, создавая тип человека нового времени. © ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВРЕМЕННИК», 1982 г.


Судьба

ОТ АВТОРА Три года назад я опубликовал роман о людях, добывающих газ под Бухарой. Так пишут в кратких аннотациях, но на самом деле это, конечно, не так. Я писал и о любви, и о разных судьбах, ибо что бы ни делали люди — добывали газ или строили обыкновенные дома в кишлаках — они ищут и строят свою судьбу. И не только свою. Вы встретитесь с героями, для которых работа в знойных Кызылкумах стала делом их жизни, полным испытаний и радостей. Встретитесь с девушкой, заново увидевшей мир, и со стариком, в поисках своего счастья исходившим дальние страны.