Орфография - [16]
Упражнение 44.
Действовать в открытую, в продолжение ночи, отложить на утро, посередине комнаты, подняться наверх, в соответствии с уставом, выучить назубок, находиться за рубежом, в пору цветения, посреди лета, поставить вряд, жить за границей, вблизи дома, рубить сплеча, в силу обстоятельств, на редкость красивый, с начала года, в течение суток, узнать насчет пенсии, вернуться наутро, набегу, за счет других, сказать в заключение, перейти вброд, вместо меня, превратиться в слух, вслед за ними, вмиг исчезнуть, в связи с этим, пойти на попятную, стоять на виду, честь честью, запомнить крепко-накрепко, запомнить навек, записаться накануне, танцевать до упаду.
Упражнение 45.
В виде макета, идти наугад, на верху горы, без оглядки, наряду с остальными, под стать ему, в высь поднебесную, наперекор судьбе, в обмен на деньги, вприпрыжку, надеяться втайне, в конце концов, по мере сил, в одиночку, невзирая на трудности, сделать назло, в отличие от него, без удержу, вконец измучиться, в пору цветения, налету, в целом соглашаться, насчет экскурсии, в конец коридора, вернуться наутро, в меру своих способностей, в рассрочку, действовать вслепую, ответить добром на зло, сказать в сердцах, нагуляться вволю, несмотря на дождь, сверх меры, говорить с глазу на глаз, знать мало-мальски, стрелять на лету.
Упражнение 46.
В течение мая; в течение двух часов; быстрина в течении реки; в продолжение ночи; в продолжении романа; в продолжении прений все заинтересованы; вследствие засухи; в следствие по делу Иванова; вдумайся в следствие теоремы; ввиду трудностей работы; ввиду предстоящей зимы; имейте это в виду; несмотря на крики; не смотря в книгу; выводы в заключении доклада; я пришел насчет работы; шел навстречу мне; встать из-за стола; что-то вроде улыбки; напротив дворца; критиковал невзирая на лица; то же слово, да не так бы молвить; что бы пожелать вам; я молчу, она тоже; от того, как вы напишете, зависит ваша оценка; он некрасив, зато умен; он исчез так же, как явился; причем здесь он; он здесь ни причем; лодка качалась, и потому было трудно стоять; он бегал то за тем, то за другим; берись за то, к чему ты годен; он хромал оттого, что натер ногу; итак, она звалась Татьяна.
Упражнение 47.
1. суффиксальный
2. приставочный
3. приставочно-суффиксальный
4. суффиксальный
5. аббревиация
6. обратный
7. суффиксальный
8. суффиксальный
9. суффиксальный
10. суффиксальный
11. суффиксальный
12. суффиксальный
13. приставочно-суффиксально-постфиксальный
14. основосложение
15. конверсия
16. словосложение
17. сращение
18. суффиксальный
19. приставочно-суффиксальный
20. приставочный
21. приставочно-суффиксальный
22. нулевая суффиксация
23. нулевая суффиксация
24. суффиксальный
25. суффиксальный
26. суффиксальный
27. непроизводное
28. непроизводное
29. нулевая суффиксация
30. сращение
31. усечение
32. суффиксальный
33. аббревиация
34. суффиксальный
35. суффиксальный
36. усечение
37. приставочно-постфиксальный
38. приставочно-суффиксальный
39. суффиксальный
40. приставочный
41. приставочно-суффиксальный
42. суффиксальный
43. приставочный
44. приставочно-суффиксальный
45. приставочный
46. суффиксальный
47. приставочный
48. приставочно-постфиксальный
Ключи к тестам
Тест 1
1. 2, 4 14. 2
2. 1, 4, 5 15. 1, 2, 4
3. 3, 4 16. 1, 3
4. 1 17. 1, 4, 5
5. 1 18. 2, 3, 4, 5
6. 3, 4 19. 1, 2
7. 1, 5 20. 2, 4, 5
8. 1, 2 21. 2
9. 2, 3 22. 1, 3
10. 1, 3 23. 2, 3, 5
11. 3, 4, 5 24. 3, 4
12. 2, 3 25. 1, 2, 4
13. 2, 3 26. 1, 3, 4
Тест 2
1. 3, 5 14. 1, 2, 3
2. 1, 2, 4 15. 3, 4
3. 1, 4 16. 1, 3
4. 2 17. 2, 3, 5
5. 1 18. 1, 2, 5
6. 1, 4, 5 19. 2, 3
7. 1, 3, 4 20. 3, 4
8. 3, 4 21. 3
9. 1, 3 22. 1, 3
10. 1, 3 23. 2, 3, 4
11. 2, 3, 5 24. 1, 4
12. 3, 5 25. 1, 3, 4
13. 1, 2 26. 2, 3, 5
Тест 3
1. 3, 4 7. 2, 3
2. 1, 3, 5 8. 3
3. 2, 3, 4 9. 4, 5
4. 2, 4 10. 2, 3
5. 1, 4, 5 11. 1, 3, 5
6. 3, 4, 5 12. 1
13. 1
Тест 4
1. 1, 4, 5 6. 4
2. 3, 4 7. 3
3. 3, 5 8. 2, 3, 5
4. 1, 3, 4 9. 2, 4, 5
5. 2, 4, 5 10. 1, 4, 5
Тест 5
1. 3 6. 2
2. 2 7. 3
3. 4 8. 2, 3, 4
4. 3 9. 1
5. 1 10. 1,3
Тест 6
1. 3 6. 4
2. 3 7. 3
3. 4 8. 2
4. 4 9. 1
5. 2 10. 2,4
Словарь лингвистических терминов
Антонимы – слова, имеющие противоположные значения (твердый – мягкий, молодость – старость, уважать – презирать, здесь – там и т. д.).
Архаизмы – устарелые для определенной эпохи, вышедшие из употребления языковые элементы (слова, выражения, аффиксы), замененные другими (живот а жизнь, позор а зрелище, лицедей а актер, зерцало а зеркало, пастырь а пастух и др.).
Грамматика – раздел языкознания, изучающий формы словоизменения, строения слов, словосочетаний, предложений.
Диалектизмы – слова, получившие распространение в определенной местности (кочет – литер. петух, качка – литер. утка, баить, гутарить – литер. говорить, гарбуз – литер. тыква).
Историзмы – устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением тех реалий, которые они обозначали (боярин, дьяк, опричник, помещик, советская власть, коллективизация, чекист).
Лексикология – раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка, или лексику.
Лексикография – раздел науки о языке, занимающийся теорией и практикой составления словарей.
Морфемика – учение о морфемах (значимых частях слова).
Учебно-методическое пособие позволяет самостоятельно подготовиться к экзамену по русскому языку, проводимому в форме ЕГЭ, диктанта или тестирования при поступлении в вуз. Предлагаемое пособие является частью серии изданий «Стань грамотным!» и содержит упражнения, текстовые задания, обобщающие упражнения и тесты, ключи ко всем видам заданий, позволяющие контролировать уровень знаний без участия преподавателя, а также Словарь лингвистических терминов, в который входят дефиниции и иллюстративный материал.Пособие предназначено для школьников старших классов, слушателей подготовительных курсов, абитуриентов и всех лиц, желающих улучшить свою грамотность.
Так как же рождаются слова? И как создать такое слово, которое бы обрело свою собственную и, возможно, очень долгую жизнь, чтобы оставить свой след в истории нашего языка? На этот вопрос читатель найдёт ответ, если отправится в настоящее исследовательское путешествие по бескрайнему морю русских слов, которое наглядно покажет, как наши предки разными способами сложения старых слов и их образов создавали новые слова русского языка, древнее и богаче которого нет на земле.
Набоков ставит себе задачу отображения того, что по природе своей не может быть адекватно отражено, «выразить тайны иррационального в рациональных словах». Сам стиль его, необыкновенно подвижный и синтаксически сложный, кажется лишь способом приблизиться к этому неизведанному миру, найти ему словесное соответствие. «Не это, не это, а что-то за этим. Определение всегда есть предел, а я домогаюсь далей, я ищу за рогатками (слов, чувств, мира) бесконечность, где сходится все, все». «Я-то убежден, что нас ждут необыкновенные сюрпризы.
Содержание этой книги напоминает игру с огнём. По крайней мере, с обывательской точки зрения это, скорее всего, будет выглядеть так, потому что многое из того, о чём вы узнаете, прилично выделяется на фоне принятого и самого простого языкового подхода к разделению на «правильное» и «неправильное». Эта книга не для борцов за чистоту языка и тем более не для граммар-наци. Потому что и те, и другие так или иначе подвержены вспышкам языкового высокомерия. Я убеждена, что любовь к языку кроется не в искреннем желании бороться с ошибками.
Литературная деятельность Владимира Набокова продолжалась свыше полувека на трех языках и двух континентах. В книге исследователя и переводчика Набокова Андрея Бабикова на основе обширного архивного материала рассматриваются все основные составляющие многообразного литературного багажа писателя в их неразрывной связи: поэзия, театр и кинематограф, русская и английская проза, мемуары, автоперевод, лекции, критические статьи и рецензии, эпистолярий. Значительное внимание в «Прочтении Набокова» уделено таким малоизученным сторонам набоковской творческой биографии как его эмигрантское и американское окружение, участие в литературных объединениях, подготовка рукописей к печати и вопросы текстологии, поздние стилистические новшества, начальные редакции и последующие трансформации замыслов «Камеры обскура», «Дара» и «Лолиты».
Наталья Громова – прозаик, историк литературы 1920-х – 1950-х гг. Автор документальных книг “Узел. Поэты. Дружбы. Разрывы”, “Распад. Судьба советского критика в 40-е – 50-е”, “Ключ. Последняя Москва”, “Ольга Берггольц: Смерти не было и нет” и др. В книге “Именной указатель” собраны и захватывающие архивные расследования, и личные воспоминания, и записи разговоров. Наталья Громова выясняет, кто же такая чекистка в очерке Марины Цветаевой “Дом у старого Пимена” и где находился дом Добровых, в котором до ареста жил Даниил Андреев; рассказывает о драматурге Александре Володине, о таинственном итальянском журналисте Малапарте и его знакомстве с Михаилом Булгаковым; вспоминает, как в “Советской энциклопедии” создавался уникальный словарь русских писателей XIX – начала XX века, “не разрешенных циркулярно, но и не запрещенных вполне”.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Учебно-методическое пособие позволяет самостоятельно подготовиться к экзамену по русскому языку, проводимому в форме ЕГЭ, диктанта или тестирования при поступлении в вуз. Предлагаемое пособие является частью серии изданий «Стань грамотным!» и содержит задания на правила пунктуации, обобщающие упражнения по орфографии и пунктуации, тесты, позволяющие контролировать уровень знаний без участия преподавателя, ключи ко всем видам заданий, а также Словарь основных понятий грамматики, в который входят дефиниции и иллюстративный материал.Пособие предназначено для школьников старших классов, слушателей подготовительных курсов, абитуриентов лингвистических терминов и всех лиц, желающих улучшить свою грамотность.