Оранжерея [заметки]
1
Absente rео — в отсутствие ответчика.
2
«And in the morn I'll bring you to your ship…» — «А поутру я вас доставлю на ваш корабль» (слова Просперо из «Бури» Шекспира).
3
Hommes obscures — темные люди.
4
Rhizonicus Sinus — средневековое название Которского залива (по находящемуся там древнейшему городу Рисань).
5
Tranquilitas — безмятежность.
6
Ex ponto — [письма] с Черного моря («Понтийские письма» Овидия).
7
«…nulla rosa sine spinis et spes mea in Deo. Amen» — «...нет розы без шипов, и только на одного Господа уповаю я. Аминь».
8
«Annali veneti» — «Венецианские хроники (1457— 1500)» — труд Доменико Малипьеро.
9
Traduzione — перевод.
10
Extra formam — безо всяких формальностей.
11
Roseau pensant — мыслящий тростник.
12
Ad omnes casus — на всякий случай.
13
Collegien — гимназист.
14
Mon cher René — дорогой Ренэ.
15
Je pense — утверждение Декарта «Je pense, done je suis» — «Я мыслю, значит, я есмь».
16
Delirium tremens — белая горячка.
17
Scopulus — (подводная) скала.
18
Isolario — книга островов.
19
Sudor anglicus — потливая горячка (букв. английский пот).
20
Скарн — (от швед, skarn) грязь, отбросы.
21
Sub rosa — букв. «под розой», по секрету.
22
Maisonette — небольшой дом или квартира.
23
Petit bibliotheque choisie — собрание любимых книг.
24
Pro memoria — на память.
25
Bocca di leone — львиная пасть.
26
Morbidezza — изнеженность.
27
Plaisir d'amour — любовные радости.
28
Finis — конец.
29
Speranza — надежда.
30
Coup — переворот.
31
Sine mora — безотлагательно.
32
Che dopotutto non era vero — что, в конце концов, вовсе не было правдой.
33
Lasciate ogni… — начальные слова надписи над воротами в ад в «Божественной комедии» Данте: «Оставь надежду всяк сюда входящий» (Lasciate ogni speranza voi ch'entrate).
34
Popolo minuto — простой люд.
35
Rosa о morte! — Роза или смерть! (Вместо «Roma о mortal» — Рим или смерть!)
36
«La belle Rose sans merci» — «He знающая жалости красавица Роза» (переиначенное название известной баллады Д. Китса)
37
Nom de plume — псевдоним.
38
«La vie en rose» — «Жизнь в розовом свете» (песня из репертуара Эдит Пиаф).
39
Donner Wetter! Himmelherrgott! — старинные немецкие ругательства.
40
Igni et ferro — огнем и мечом.
41
Absit — не приведи Господи!
42
Blick — взгляд.
43
«Something is rotten in the state» — «Подгнило что-то в государстве» («Гамлет»).
44
Sta, viator! — Остановись, путник! (распространенный мотив латинской надгробной надписи).
45
«Tyrrhena regum progenies, tibi.» — послание Горация к Меценату (Carm. III, 29). В переложении Тютчева:
46
Cher maître — дорогой маэстро.
47
«Sans nom, sans fortune» — «Без имени, без состояния» (слова Пьера Безухова).
48
Tout n'est pas rose — не одни только розы (не все гладко).
49
«Dies irae, dies ilia.» — «Тот день, день гнева, / развеет все земное в золе, / клянусь Давидом и Сивиллой» («Судный день» — секвенция XIII века).
50
Entire nous soit dit — между нами говоря.
51
«Excellent discours de la vie et de la mort» — «Замечательное рассуждение о жизни и смерти» (Du Plessis Mornay).
52
Sator Arepo — начало древнейшего из известных палиндромов: sator Arepo tenet opera rotas (сеятель Арепо управляет плугом).
53
Jus primae noctis — право первой ночи.
54
Post mortem — посмертно.
55
Pro et contra — за и против.
56
Anamnesis morbi — история болезни.
57
Et ainsi de suite — и все такое прочее.
58
Un fantôme du passeé — призрак из прошлого.
59
D'accord! — Условились!
60
Non mihi, non tibi, sed nobis — не для меня, не для тебя, но для нас.
61
Homo scribens — человек пишущий.
62
Decima — десятистишие (стихотворная форма), а также, как и Morta, одна из Парок в римской мифологии.
63
«Animula vagula, blandula…» — начало предсмертного стихотворения императора Адриана («Душа моя, бродяжка, неженка...»).
64
Carmina noctis — ночная песнь.
65
Raison — довод.
![Прочтение Набокова. Изыскания и материалы](/storage/book-covers/7b/7bbef00a61910e2749fee10f794ae60571a86791.jpg)
Литературная деятельность Владимира Набокова продолжалась свыше полувека на трех языках и двух континентах. В книге исследователя и переводчика Набокова Андрея Бабикова на основе обширного архивного материала рассматриваются все основные составляющие многообразного литературного багажа писателя в их неразрывной связи: поэзия, театр и кинематограф, русская и английская проза, мемуары, автоперевод, лекции, критические статьи и рецензии, эпистолярий. Значительное внимание в «Прочтении Набокова» уделено таким малоизученным сторонам набоковской творческой биографии как его эмигрантское и американское окружение, участие в литературных объединениях, подготовка рукописей к печати и вопросы текстологии, поздние стилистические новшества, начальные редакции и последующие трансформации замыслов «Камеры обскура», «Дара» и «Лолиты».
![Человек на балконе](/storage/book-covers/8d/8def334e1180f1dbe03423efa92be449185ee79d.jpg)
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
![Вниз по Шоссейной](/storage/book-covers/38/382487e85d7e0d04849eec3f99d900041048d46a.jpg)
Абрам Рабкин. Вниз по Шоссейной. Нева, 1997, № 8На страницах повести «Вниз по Шоссейной» (сегодня это улица Бахарова) А. Рабкин воскресил ушедший в небытие мир довоенного Бобруйска. Он приглашает вернутся «туда, на Шоссейную, где старая липа, и сад, и двери открываются с легким надтреснутым звоном, похожим на удар старинных часов. Туда, где лопухи и лиловые вспышки колючек, и Годкин шьёт модные дамские пальто, а его красавицы дочери собираются на танцы. Чудесная улица, эта Шоссейная, и душа моя, измученная нахлынувшей болью, вновь и вновь припадает к ней.
![Собачье дело: Повесть и рассказы](/storage/book-covers/c4/c4a47a44f2265fb8e64489fb58f1e8e9c17fdb84.jpg)
15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.
![Естественная история воображаемого. Страна навозников и другие путешествия](/storage/book-covers/6c/6ca55b43c7f10d51bc1dea6b7cb968d863e2702f.jpg)
Книга «Естественная история воображаемого» впервые знакомит русскоязычного читателя с творчеством французского литератора и художника Пьера Бетанкура (1917–2006). Здесь собраны написанные им вдогон Плинию, Свифту, Мишо и другим разрозненные тексты, связанные своей тематикой — путешествия по иным, гротескно-фантастическим мирам с акцентом на тамошние нравы.
![Гусь Фриц](/storage/book-covers/28/28a4806cb1511376c9fa03e617ede03319b9a63d.jpg)
Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.
![Опередить себя](/storage/book-covers/d6/d6fdb1d5c05a85b8a5c6dc4899a6a81eb7419355.jpg)
Я никогда не могла найти своё место в этом мире. У меня не было матери, друзей не осталось, в отношениях с парнями мне не везло. В свои 19 я не знала, кем собираюсь стать и чем заниматься в будущем. Мой отец хотел гордиться мной, но всегда был слишком занят работой, чтобы уделять достаточно внимания моему воспитанию и моим проблемам. У меня был только дядя, который всегда поддерживал меня и заботился обо мне, однако нас разделяло расстояние в несколько сотен километров, из-за чего мы виделись всего пару раз в год. Но на одну из годовщин смерти моей мамы произошло кое-что странное, и, как ни банально, всё изменилось…