Опасные любовные связи - [85]
Теперь он был уверен, что они не представляют опасности, и позволил себе расслабиться. Он подошел к мужчине, их лица разделяли какие-то сантиметры, и довольно ухмыльнулся.
– Ну что, Пирс, наше соглашение ведь никак нельзя расторгнуть, да?
– Ты за это заплатишь, – ответил Пирс.
– Ой, ну не надо говорить мне, что за это будет, и что мне делать, а что нет. Я этой херни за свою жизнь так наслушался. Но посмотри, к чему это привело? Вот, к тому, что сейчас. Здесь и сейчас. Правда ведь, Пирс? И сдается мне, что ничего мне за это не будет. И знаешь, почему? Потому что я все делаю сам, и мне для этого дрессированные обезьяны не нужны.
– Ты жалкий старый дурак! Не думаешь же, ты, что сможешь стать президентом? – отозвался Пирс.
– Закрой свой рот! – вскричал Барроус, и повернулся к Хэйли. – Ты, возьми стул и поставь на середину комнаты, сейчас же.
Хэйли трясло от страха, все происходило словно в тумане. Она взяла тот стул, на который он указал, и велела себе сделать несколько глубоких вдохов, чтобы ее снова не начало мучить удушье. Но каждая попытка вдохнуть встречала сопротивление от натяжения пленки, которой Барроус ее обмотал. А это напоминало ей о динамите и вводило в еще большую панику.
Она поставила стул туда, куда он приказал. Терренс тем временем потянулся к сумке и достал рулон скотча.
– Сядь, и не двигайся.
Что ей оставалось делать? Барроус угрожающе поднял взрыватель, показывая, что большой палец лежит на кнопке.
Хэйли села, а он ее привязал. И ноги, и руки. Надежно. Шанса освободиться не было. Пока он наматывал скотч на ее лодыжки, Хэйли смотрела поверх его головы на то, как двое у окна судорожно пытаются освободиться от наручников. Но безуспешно.
Наконец, сенатор взял сумку и направился к двери. Затем оглянулся.
– Ну, вы что, не пожелаете мне удачи? – Не дожидаясь ответа, он поднял руку, убеждаясь, что привлек их внимание, только потом нажал на кнопку, и поспешно вышел, закрыв за собой дверь.
Все трое сжались, предчувствуя сокрушительный взрыв, но когда он не последовал сразу, оглянулись на живот Хэйли. Загорелся дисплей часового механизма. Он показывал 7:58…7:57…7:56…
Хэйли забилась в ужасе, неистово пытаясь разорвать путы вокруг талии.
И услышала, как ей закричали в один голос:
– Нет! Перестань! Не надо, ты можешь его запустить!
Она не прекратила попыток совсем, думая, что все равно ей конец, и несколько минут, по большому счету, ничего не значат, но их предупреждение заставило ее сбавить силу. Она пыталась освободить руки, но Барроус хорошо постарался, и ослабить пленку ей никак не удавалось.
Хэйли услышала, как Пирс спросил женщину:
– Ну, получается?
– Нет, – ответила она. – Не могу дотянуться. Какие-нибудь мысли есть?
– Нам конец, – ответил он.
Глава двадцать девятая
Домино старательно держала дистанцию от побитого седана Бьюик, особенно, когда он сворачивал на второстепенные, где не было других машин. Когда они уже прилично отъехали от города, она нарочно отстала на пару километров, и держала фары выключенными, чтобы он ее не смог заметить. Пару раз ей казалось, что она их потеряла, что они свернули на проселочную дорогу или двухполоску. Но когда дорога вновь начинала идти прямо, Домино видела впереди красные габариты и успокаивалась.
Примерно через полчаса Домино впала в панику: я – их-упустила. Несколько минут, в течение которых она не видела Бьюик, показались вечностью. Сначала она прибавила скорости, потом посчитала, что могла проехать мимо, и развернулась, чтобы прочесать проделанный путь еще раз. Только когда ехала в обратную сторону, она заметила свет напротив громадного заброшенного здания, на площадке рядом с ним стояли две машины. Домино снизила скорость, но тут одна из них – старый мятый Бьюик, – взревел, заводясь.
Она как можно скорее съехала с дороги, остановилась на обочине, притаившись в высоких кустах, окаймлявших луг со стороны трассы. Бьюик так быстро промчался мимо, что Домино не успела заметить, была ли в салоне Хэйли, но интуиция подсказывала ей, что нет. Скорее всего, это был кто-то, работающий на подхвате, а значит, Хэйли осталась внутри с теми, кто приехал на второй машине.
Поспешный отъезд мужчины вызвал у Домино тревогу, и она включила заднюю передачу, выезжая с обочины и направляясь к зданию. Забыв обо всех предосторожностях, она выпрыгнула из машины, едва заглушив двигатель. Входная дверь не была заперта, Домино взбежала по лестнице, шагая через три ступеньки, и ворвалась в единственную освещенную комнату.
Ей потребовались доли секунд, чтобы оценить ситуацию. Пирс и Грант, прикованные к батарее. Заплаканная Хэйли с безумными глазами, закусывающая повязанную вокруг рта тряпицу, пытаясь закричать. Бомба, прилепленная к ее талии.
– Прошу, помоги нам! – закричала Грант. – Скорее!
Но Домино не обратив внимания, нагнулась над Хэйли, изучая взрывное устройство. Часы тикали. 4:12… 4:11… 4:10… Времени нет.
Хэйли рванулась в своих путах, сдавленно мыча сквозь тряпку. Домино тут же положила ей руки на бедра, стиснула их возбужденно и успокаивающе.
– Хэйли, успокойся. Не шевелись, а то она рванет.
Домино рассматривала конструкцию бомбы.
Разрыв с подругой и смерть матери довели ее до депрессии. Но неожиданная находка в вещах матери приводит ее в одно из красивейших мест на планете. В поисках ответов и приключений Карла Эдвардс отправляется за Полярный круг, где встречает сексуальную и притягательную девушку – смелую арктическую летчицу, которая открывает ей глаза на новые возможности.Красочные сцены, сексуальное напряжение и великолепные словесные образы. Эта книга прикует вас к креслу до тех пор, пока не будет перевернута последняя страница.
Мишель Тейлор — ведущая оперативница Организации Элитных Наемников, находит утешение в бешеных скоростях, мчась с одной миссии на другую, под кодовым именем «Аллегро». В ее жизни молниеносно сменяются головокружительные романы. Но от чего она бежит? Заносчивая, уверенная в себе, привыкшая побеждать, Мишель, в буквальном смысле, проверяется на прочность заданием — украсть уникальный бриллиант «Голубая Звезда» у голландской графини. Аллегро приходится не только выиграть в невероятной погоне за алмазом у арабских террористов, но и бороться за свою любовь: ее сердце украдено роковой женщиной, которую ей обозначили как «цель».Встречайте вторую остросюжетную историю в серии «Элитные Оперативники», продолжение сенсационно успешного триллера «Опасные Любовные Связи».
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.