Опасные любовные связи - [87]
– Ты знаешь, что по протоколу положено делать с отступниками. Ты нам не оставила выбора.
– Да я всю жизнь была с вами, – Домино стояла над ним, повернувшись к Грант, вспоминая ее анонимный звонок, ее предупреждение.
То, как встретились их взгляды, означало взаимное признание той связи, которая была между ними, что бы ни случилось.
– Думаете, я могу нанести вам урон? – сказала она Пирсу. – Как жаль, что это у нас не взаимно.
– А что же ты тогда делала? – едко спросил он. – Поначалу я наблюдал за тобой только из предосторожности, потому что я думал, нас предал кто-то из своих, а потом ты стала удерживать сведения. Мы узнали, что Удар удавалось докапываться до многого, а мы видели, что тебя это не заботило. И ты не просто не делала ничего по этому поводу – ты ее защищала!
– Раз уж вы за мной следили, то должны быть в курсе, что мне удалось получить сведения обо всем, что она узнала, – сказала Домино степенно. – Да, я защищала ее, потому что я добралась до улик прежде, чем она успела хоть одним глазом на них взглянуть. Я их уничтожила. Я не могла допустить, чтобы вы убили ее. Она ни в чем не виновата – и не с ней нужно разбираться. Но к тем, кто стоит за этим, я никакого отношения не имею.
Хэйли вмешалась:
– Сенатор Терренс Барроус стоит за этим, Лука. Это он организовал мое похищение. Он прицепил ко мне бомбу и притащил меня сюда. Он прислал мне кассету, он признался в этом. Надеялся, что я придам гласности факт существования ОЭН, но, очевидно, у него с ними какие-то связи, и он им что-то был должен, и хотел избавиться от долгов. А я … подобралась слишком близко к тому, чтобы узнать обо всем этом. И когда что-то пошло не так, он использовал меня как приманку, чтобы заманить их сюда. Остальное… ты знаешь остальное.
– Я должен был его заподозрить! – сказал Пирс с горечью. – Надо им заняться.
– Я тебе говорила, что Лука никогда не станет играть против нас, – проговорила Грант.
– Надо выбираться отсюда, – сказал Пирс тихо и застонал, попытавшись сесть. – Тут скоро будет вся полиция Вашингтона.
– Есть у меня один план, – Домино достала пистолет. – Но придется ехать в моей машине, а вашу, арендованную, бросить тут. По пути объясню, – она попросила Пирса и Грант, чтобы отставили руки друг от друга на приличное расстояние, и прострелила цепочку на их наручниках. Они с Джоан подняли Монти на ноги и усадили на заднее сиденье машины.
– Можем ли мы быть уверены, что журналистка не продолжит с этим? – спросил Пирс, как только они выехали по направлению в Вашингтон.
Хэйли обернулась с переднего сидения, так, чтобы видеть его и Грант:
– Я не причиню Луке никакого вреда. И, если придется унести секрет в могилу – я готова. После сегодняшнего мне не сдалась вся эта история. Я просто хочу жить.
Войдя в свой кабинет, сенатор включил ночные новости по местному телевидению и стал с волнением ждать сюжета о взрыве. Вскоре это сделалось одной из главных новостей. И, хотя здание было за чертой города, корреспонденты успели туда добраться, когда пожар еще не стих. Видео было темным, и здание выглядело никак не похожим на десятиэтажное – выгоревшие руины высотой в три этажа, не более. Но вид автомобиля, который так и остался на стоянке, был впечатляющим.
– В заброшенном офисном здании в пятидесяти километрах от Вашингтона прогремел взрыв, – вещали новости. – На месте работают полиция и спасатели, пока не известно, были ли под завалами люди, потому что несколько этажей рухнули один на другой. Автомобиль, найденный на месте происшествия, был взят этим вечером в аренду в международном аэропорту имени Рейгана, но имя арендатора не раскрывается до момента уведомления родственников. Причина взрыва пока не установлена.
Он зажег сигару. Завтра он выберется куда-нибудь на всю ночь и отпразднует свой триумф. Отлично сработано, Терренс. Он представил себе, как эта фраза прозвучала бы голосом его отца, он почти слышал это. Да, серьезно, отлично сработано.
– А что с кассетой? С оригиналом? – спросил Монти Пирс, переводя взгляд с Луки на Хэйли. – Ее уничтожили?
Они встали у въезда в магазин, который был на безопасном расстоянии от места.
– Нет, она еще у меня, – ответила Хэйли. – Но я ее отдам вам.
Лука посмотрела на Пирса в зеркало заднего вида и проговорила:
– Я тебе ее лично в руки передам, – пообещала она.
Молчание.
– И вообще, давайте не будем больше это обсуждать. Она уже через многое прошла. Не трогайте ее. Понятно?
Пирс встретился с ней взглядом в зеркале.
– Да.
Грант, сидевшая рядом с ним, сказала:
– Поддерживаю тебя, Лука.
– Хотите, подброшу до Арлингтона? – спросила та. Пирсу нужен был врач, но поездка в больницу вызвала бы слишком много вопросов. Он мог вызвать специалиста на дом, но Домино не была уверена, что он не возражал бы против того, чтобы его отвезли до дома при Хэйли.
– Да, пожалуй, – ответил он. – Высадишь где-нибудь поблизости.
Домино кивнула и завела машину. По дороге до Арлингтона не было сказано ни слова. Домино припарковалась в переулке, в паре кварталов от дома Пирса, за углом. Она вышла вместе с Пирсом и Грант, а Хэйли велела ждать в машине.
Они направились к дому Пирса, Лука вытащила мобильный и протянула ему:
Разрыв с подругой и смерть матери довели ее до депрессии. Но неожиданная находка в вещах матери приводит ее в одно из красивейших мест на планете. В поисках ответов и приключений Карла Эдвардс отправляется за Полярный круг, где встречает сексуальную и притягательную девушку – смелую арктическую летчицу, которая открывает ей глаза на новые возможности.Красочные сцены, сексуальное напряжение и великолепные словесные образы. Эта книга прикует вас к креслу до тех пор, пока не будет перевернута последняя страница.
Мишель Тейлор — ведущая оперативница Организации Элитных Наемников, находит утешение в бешеных скоростях, мчась с одной миссии на другую, под кодовым именем «Аллегро». В ее жизни молниеносно сменяются головокружительные романы. Но от чего она бежит? Заносчивая, уверенная в себе, привыкшая побеждать, Мишель, в буквальном смысле, проверяется на прочность заданием — украсть уникальный бриллиант «Голубая Звезда» у голландской графини. Аллегро приходится не только выиграть в невероятной погоне за алмазом у арабских террористов, но и бороться за свою любовь: ее сердце украдено роковой женщиной, которую ей обозначили как «цель».Встречайте вторую остросюжетную историю в серии «Элитные Оперативники», продолжение сенсационно успешного триллера «Опасные Любовные Связи».
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.