Опасные игры - [54]
– Что?
Я указала на приборную панель.
– Положи телефон сюда. Я не хочу, чтобы ты тайком писал сообщения.
Повисла тишина. Краем глаза я смотрела на Кэмдена. Вид у него был совершенно сбитый с толку.
– Ну чего? – раздражённо спросила я. – В чём проблема?
– Ты мне не доверяешь? – возмутился он. Я фыркнула.
– Нет. Представь себя на моём месте и скажи, ты доверял бы самому себе?
– Да, – тут же ответил он. – На твоём месте доверял бы.
– А я-то думала, у меня завышенная самооценка, – пробормотала я.
– Я не собираюсь тебя продавать.
– Держишь про запас на чёрный день?
– Теперь всё изменилось.
– Нет. Я по-прежнему не могу уйти от тебя, как бы ни старалась, – подчеркнула я. – Я у тебя на крючке, и не думай, что я могу об этом забыть. Я готова поклясться, что ты переслал себе это фото. Тебе ничего не стоило покончить со мной одним нажатием на кнопку. Если бы ты сдал меня копам – сдал своему папаше, – ты не получил бы денег и не смог бы смыться. Теперь у тебя есть деньги и возможность получить ещё. – Я горько вздохнула. – Я тебе не нужна. И я ещё никогда не была так глубоко в дерьме, как теперь.
– Я сделал тебе больно?
– Что?
Он повторил вопрос. Его голос был резким.
– Я сделал тебе больно?
– Если речь о физической боли, то нет. Если о душевной – да.
– В чём это выражалось?
Я закусила губу, стала смотреть на дорогу, на знаки. Мне не нравился ход этого разговора.
– Ты наговорил мне кучу гадостей.
Кэмден покачал головой и пробормотал, глядя на проносившиеся мимо бесконечные ряды алебастра и кирпича:
– Невероятно. Ты пыталась ограбить меня, Элли. Я имею полное право говорить гадости. Полное право.
– Ты сам себя оправдал? – поддела я.
– Да. – Он вздохнул, вынул телефон из кармана и положил на панель. – Пожалуйста. Можешь забрать себе, всё равно не собираюсь им пользоваться. Я не сделал тебе больно и не собираюсь.
Помедлив немного, я сунула мобильник себе в лифчик. Мне стало немного спокойнее, но всё же я не позволяла себе довериться ему. Нужно было проехать ещё немало миль и убедиться, что за нами не следуют по пятам подозрительные машины, прежде чем я наконец могла бы расслабиться.
Проехав Палм-Вэлли, я повернула на восток.
– Следи, не висит ли кто на хвосте, – велела я Кэмдену, хотя понятия не имела, что делать, если висит.
Он повернулся и стал смотреть в заднее окно, уже, к несчастью, покрытое толстым слоем пыли. Чёртова пустыня. Всё превращается в пыль. Посмотрел в боковые окна, я тоже. Было где-то час тридцать, движение не слишком большое. Если за нами кто и ехал, их легко было заметить, хотя, наверное, мы не узнали бы об этом, не остановив машину.
Спустя час мы добрались до автозаправки в Видал-Джанкшен. Пока Кэмден платил, я вынула из лифчика телефон и проверила его сообщения. Ему писали несколько клиентов и Пафосный Нео, который хотел обсудить следующий концерт. У меня защемило в груди при мысли о том, что все эти клиенты и группа теперь вычеркнуты из жизни Кэмдена. Он даже не смог с ними попрощаться.
Я обвела глазами автозаправку на предмет чего-нибудь подозрительного. Мы были у чёрта на рогах, в задрипанном Видал-Джанкшене, со всех сторон окружённом автострадами. При этой мысли у меня по коже побежали мурашки. По крайней мере, машин и людей тут было мало, и я без труда заметила бы, если бы что-то пошло не так. Но, кроме семьи, которая выбралась из фургона, громко переругиваясь, ничего примечательного тут не было.
Я проверила и свой телефон. Мне хотелось быть на связи с дядей Джимом, просто чтобы знать, что у него всё в порядке. В последнем сообщении я благодарила его за гостеприимство, врала, что поехала к друзьям, живущим на побережье, и, может быть, мы скоро увидимся. Очень милое сообщение. Он ответил лаконично:
«Береги себя, Элли».
На этот раз я написала:
«Привет, дядя! Как оно всё?»
Подождала немного и, заправив машину, убрала телефон на место. Я надеялась, что он сразу же напишет: «Нормально, а у тебя?», но он, видимо, был занят своими пальмами. Здесь, в заднице мира, было солнечно, а в Палм-Вэлли – гораздо прохладнее, что существенно облегчало уборку урожая.
– Готова? – спросил Кэмден, выходя из магазина с полной сумкой какого-то дерьма. Какого, я понятия не имела, но что, кроме дерьма, можно купить на автозаправке? Я надвинула на глаза солнцезащитные очки.
– Ты весь магазин скупил?
– Просто немного еды нам в дорогу, – объяснил он, садясь на пассажирское место.
Я немного расслабилась. Мне было хорошо в тени, где солнце не так сильно нагревало кожаные сиденья. Кэмден открыл сумку и явил миру две упаковки вяленой говядины, кукурузные хлопья, чипсы, крекеры, семечки, сушёные ягоды, медово-горчичные крендельки, конфеты с арахисом, несколько банок «Рэд Булла» и банан.
– Банан тебе, – заявил он.
– Ну его на хрен, лучше дай кукурузных хлопьев, – ответила я и взяла пачку, а также сушёные ягоды и банку «Рэд Булла». Кто, чёрт возьми, ест бананы, убегая от погони?
Я включила Dead Weather, «Treat Me Like Your Mother», и колонки застучали нестройными битами.
– Подходящий трек в такой ситуации? – удивился Кэмден. Мы ехали на север, где краснели песчаные дюны.
– Веселись, когда есть возможность, – ответила я с улыбкой. Я любила дорогу. Только в пути я чувствовала себя относительно свободной. Стала подпевать, изо всех сил стараясь подражать Элисон Моссхарт, – и, надо сказать, довольно удачно. Я обожала слушать эту песню, особенно убегая от погони, – то есть почти всегда.
Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.
Все началось с клятвы на мизинцах… Линден МакГрегор – настоящий ковбой, красивый, сильный, высокий; очаровательный пилот вертолета с шотландским акцентом. Стефани Робосон - красивая, забавная и амбициозная бизнес-леди (с чертовски клевой попкой). Они дружат с незапамятных времен, Линден – один из лучших друзей Стеф, а Стеф – лучшая подруга Линдена. Но некоторые отношения невозможно поместить в определенные рамки, невозможно квалифицировать или сохранить неизменными. Где-то между вторым и третьим десятком, в Сан-Франциско, устав соревноваться в количестве бессмысленных свиданий, Стеф и Линден заключают соглашение, согласно которому они поженятся, если ни у кого из них не будет серьезных отношений к тридцати. Это похоже на игру, но время летит, любовники приходят и уходят, и соглашение приобретает новую силу. Секс неизбежен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Как часто вы ловили себя на мысли, что делаете что-то неправильное? Что каждый поступок, что вы совершили за последний час или день, вызывал все больше вопросов и внутреннего сопротивления. Как часто вы могли уловить скольжение пресловутой «дорожки»? Еще недавний студент Вадим застает себя в долгах и с безрадостными перспективами. Поиски заработка приводят к знакомству с Михаилом и Николаем, которые готовы помочь на простых, но весьма странных условиях. Их мотивация не ясна, но так ли это важно, если ситуация под контролем и всегда можно остановиться?
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.
Александра никому не могла рассказать правду и выдать своего мужа. Однажды под Рождество Роман приехал домой с гостем, и они сразу направились в сауну. Александра поспешила вслед со свежими полотенцами и халатами. Из открытого окна клубился пар и были слышны голоса. Она застыла, как соляной столп и не могла сделать ни шага. Голос, поразивший её, Александра узнала бы среди тысячи других. И то, что обладатель этого голоса находился в их доме, говорил с Романом на равных, вышибло её из равновесия, заставило биться сердце учащённо.
Валентин Владимиров живет тихой семейной жизнью в небольшом городке. Но однажды семья Владимировых попадает в аварию. Жена и сын погибают, Валентин остается жив. Вскоре виновника аварии – сына известного бизнесмена – находят задушенным, а Владимиров исчезает из города. Через 12 лет из жизни таинственным образом начинают уходить те, кто был связан с ДТП. Поговаривают, что в городе завелась нечистая сила – привидение со светящимся глазами безжалостно расправляется со своими жертвами. За расследование берется честный инспектор Петров, но удастся ли ему распутать это дело?..
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.
Гретхен Дэвис и ее друзья уверены, что остров Страха — лучшее место для вечеринки. Там можно танцевать до упаду, секретничать с друзьями, влюбиться… или умереть. Дело в том, что остров облюбовал маньяк-убийца, испортивший все веселье. Конечно, первой жертвой стала именинница. А кто будет следующей?..
Беги, Джек, беги!Еще вчера ты был обычным старшеклассником, а сегодня твоя жизнь превратилась в кромешный ад! Твои родители оказались подставными, твое счастливое детство — всего лишь декорацией в чужой пьесе. Твой новый лучший друг — говорящая собака со своеобразным чувством юмора. Беги, Джек, не останавливайся, за тобой по пятам гонится Темная Армия. Один неверный шаг — и тебя нет… Кто же тогда найдет таинственный Пламенник и спасет Землю от экологической катастрофы?Беги, Джек, беги!Необычайно увлекательная книга, прекрасный образец приключенческого жанра и готовый сценарий захватывающего фильма.