Опасные чары - [55]
Джули нерешительно приблизилась и неловко пристроилась на самом краешке кровати. Она пока воздерживалась от того, чтобы разубеждать его, доказывать несостоятельность его предположений.
Мануэль взял ее руку, поднес к губам и поцеловал.
— Господи, Джули, — сказал он, сжимая ее руку. — Когда ты со мной — вот так, как сейчас — у меня путаются мысли. Должно быть, сказываются лекарства, которыми меня напичкали врачи.
Джули кусала губы, заставляя себя молчать, но увидев его страдальческий взгляд, не вынесла.
— О Мануэль, — сказала она прерывающимся голосом. — Ведь вы могли погибнуть!
— Тебя это волнует? — удивленно посмотрел он на Джули.
— Конечно, — с жаром ответила она. — Всякого волновало бы.
— Мне нет дела до всякого, — яростно проговорил он. — Джули, я словно сошел с ума, но… иди ко мне…
Мануэль с силой потянул Джули вниз, затем привстал, склонился над ней и крепко прижался к ее губам, демонстрируя явственнее, чем когда-либо прежде, эмоции, которые она возбуждала в нем.
Джули не сопротивлялась, а напротив, обняв Мануэля за шею, еще сильнее прильнула к нему.
— Джули, — сказал Мануэль, — я не могу быть с тобой слишком сдержанным, когда ты так отвечаешь на мои поцелуи.
Мануэль отодвинулся и вновь взглянул на лежавшую Джули сверху.
— Кто-то из нас должен не терять головы, — проговорил он внезапно охрипшим голосом. — В любой момент без стука может войти медсестра.
— Ты почему-то вдруг забеспокоился о своей репутации, — пробормотала Джули, ласково проводя ладонью по его щекам.
— Я могу быть вполне пристойным, как и любой другой… когда захочу. Джули, почему ты не пришла ко мне раньше? — Мануэль поднес ее ладонь к губам. — Я лежал здесь три недели и попеременно то ненавидел, то безумно любил тебя.
— Любил меня! — повторила Джули, широко раскрыв глаза. Впервые Мануэль произнес слово «любовь».
— Да, черт возьми, любил тебя, Джули. Хочу, чтобы ты стала мой женой… Нет, пока ничего не говори. Никогда не думал, что после Консуэлы попрошу когда-нибудь женщину стать моей женой. Но ты… ты вскружила мне голову, и я страстно хочу, чтобы ты была моею. И кроме того предпочитаю жениться на тебе, прежде чем ты сведешь меня в могилу. — Мануэль улыбнулся. — Ведь ты усилила мой жар, когда в Лондоне у меня была лихорадка и тем продлила болезнь…
— Мануэль! — буквально задохнулась Джули.
— Да, да. И потом ты довела меня до белого каления во время снежной метели, бросила здесь на пляже без средств передвижения, заставив добираться до дому на перекладных, и, наконец, ты чуть было не убила меня, напугав до смерти и вынудив врезаться в деревья.
В голосе звучала нежность, но Джули чувствовала себя ужасно.
— Ах, Мануэль, — прошептала она. — Я очень хотела навестить тебя раньше. — Джули вздохнула. — Не могу лгать тебе, меня удерживал Фелипе. Он… Он хотел проучить тебя и умолчал о том, что ты просил меня прийти. А я думала… думала, что ты и Долорес… ну…
— Черт возьми! — воскликнул Мануэль в изумлении. — Тебя удерживал Фелипе? Подожди, дай мне только до него добраться.
Но, произнося свои угрозы, он слегка улыбнулся, и Джули понимала, что в самом деле Мануэль радовался, наконец узнав правду.
— Долорес ушла навсегда, — сообщил он затем.
— Знаю. Мне рассказала Пилар… Почему ты ее услал? — спросила Джули после некоторого колебания.
— По очень простой причине. Когда Долорес пришла навестить меня, я спросил ее, о чем — черт возьми! — она с тобой говорила. Перед этим Пилар рассказала, что видела, как Долорес разговаривала с тобой, и, зная Долорес, я, конечно, не ожидал ничего хорошего от этой беседы.
— И она сказала тебе? — воскликнула пораженная Джули.
— Не сразу. Но после того как я совершенно недвусмысленно дал понять, что ее планы относительно брачных со мной уз абсолютно нереальны, она взорвалась и выложила все начистоту. — Мануэль ласково перебирал пальчики Джули. — Долорес вспыльчива, но, мне думается, безобидна. Когда мы поженимся, она, вероятно, полюбит тебя, если мы, разумеется, с ней в самом деле встретимся.
— Поцелуй меня, Мануэль. У нас осталось мало времени, а я так тебя люблю.
Мануэль охотно исполнил просьбу, но крепко держал свои эмоции в узде и в конце концов первый нежно оттолкнул Джули от себя.
— Я в состоянии ждать, — пробормотал он ласково. — Но не очень долго. Мы поженимся как можно быстрее. Твои родители, если пожелают, могут приехать из Англии на брачную церемонию, но ты останешься здесь. Не желаю рисковать, отпуская тебя в Лондон, где ты, чего доброго, еще передумаешь.
— Я никогда этого не сделаю, — тихо ответила Джули.
Затем, причесавшись и приведя себя более или менее в порядок, она проговорила:
— А теперь о Пилар. Ты больше не будешь на нее сердиться, хорошо? Она чувствует себя очень несчастной и еще слишком молода для подобных переживаний. Что ты все-таки ей сказал?
— Я тоже чувствовал себя очень несчастным, — пробормотал Мануэль, вздыхая. — Ты была для меня самым дорогим существом во всей моей безалаберной жизни. Думая о том, что Пилар своей ревностью бесповоротно разрушила наши отношения, я ненавидел ее, но еще больше я ненавидел себя, отчетливо понимая, какой могла показаться тебе моя связь с Долорес. Но как обстоит дело с тобой, Джули? Сможешь ли ты примириться с Пилар, несмотря на все случившееся?
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Джульет, дочь лондонского мультимиллионера, взбунтовалась против навязчивой опеки родителей и уехала работать на Барбадос сиделкой у парализованной девушки по имени Тереза, племянницы герцога де Кастро, владельца острова. Тереза влюблена в герцога, а емувсе больше нравится Джульет. Классический любовный треугольник нарушает Эстелла, вдова брата герцога, претендентка на его руку.
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…