Опасные чары - [30]
Почти задохнувшись, Джули круто повернулась и направилась к входу в здание. В подъезде дорогу ей преградил швейцар.
— Да, мисс?
— Мне нужно подняться к сеньору Кортесу.
Швейцар в изумлении уставился на нее.
— Послушайте, мисс, вы хорошо знаете, что я не могу вас пропустить.
— Но почему? О, Господи, я знакома с ним!
— Действительно, мисс? — спросил недоверчиво швейцар.
— Конечно. Меня звать Джули Кеннеди. Позвоните ему и спросите!
Швейцар некоторое время задумчиво разглядывал Джули.
— Хорошо, я позвоню. Ждите здесь.
Оставив Джули снаружи, он вошел в свое служебное помещение, и она слышала, как швейцар говорил по внутреннему телефону. Неистово колотилось сердце. А если он вдруг не захочет видеть ее? Что тогда?
Джули посмотрела сквозь стеклянные вращающиеся двери. Комната швейцара располагалась сбоку. Если она проскочит через дверь к одному из лифтов, швейцар не успеет задержать ее. А в лифте она уже будет недосягаема. Под влиянием внезапно принятого решения, Джули именно так и поступила, вовсе не думая о том, что ее усилия могут быть напрасными. Пробегая мимо швейцарской, она слышала, как ее сердито окликнули.
Лифт двигался медленно. Первый этаж, второй этаж, затем между вторым и третьим этажами лифт затормозил. «О, Боже, — подумала Джули удрученно — швейцар, конечно, остановил лифт. Вполне логично.»
Она с замирающим сердцем ожидала, что лифт снова начнет спускаться, но, к ее удивлению, через несколько минут кабина пошла вверх. Третий, четвертый этаж — швейцар позволил ей подняться. Должно быть, Мануэль согласился принять ее.
Лифт остановился на самом верху, и Джули, выйдя, постучала в дверь апартаментов.
Почти сразу же дверь распахнулась, и она оказалась лицом к лицу не с Мануэлем Кортесом, а с тем прекрасным созданием, которое его сопровождало в лондонском аэропорту. Девушка стояла, пристально рассматривая Джули. С близкого расстояния она казалась еще красивее; черные как вороново крыло волосы, гладкая нежная кожа, пышные формы, которые подчеркивало тесно облегавшее фигуру платье. В свои шестнадцать лет она выглядела на удивление взрослой.
— Слушаю вас, — произнесла девушка. — Швейцар передал, что вы хотели бы видеть моего отца. Могу ли я чем-нибудь вам помочь? Я — Пилар Кортес.
Джули с трудом проглотила застрявший в горле комок.
— Ваш… ваш отец дома?
— Нет, он в городе. В чем дело?
Ее манеры были еще немного детские, но в устремленных на Джули глазах светились неутолимая жажда чего-то и преднамеренный вызов.
— Когда он вернется? — спросила Джули, судорожно сцепив пальцы рук.
— Скоро. Уже прошло то время, когда он пообещал быть дома, но отец сейчас с Долорес Арриверой, а в ее обществе он забывает о времени.
— Понимаю, — произнесла Джули, делая шаг назад. — Спасибо, сеньорита.
— Но подождите. Не хотите ли войти и подождать его?
— Спасибо, но нет необходимости, — покачала головой Джули. — Ничего срочного. До свидания, сеньорита.
— А как я должна сказать, кто приходил?
— Не важно — кто, — ответила Джули, поспешно входя в лифт, который плавно заскользил вниз, причем быстрее, чем поднимался. В вестибюле Джули задержал разгневанный швейцар.
— Сеньорита рассердилась? — спросил он холодно и резко. — Как вы осмелились врываться в дом без разрешения?
— Извините, пожалуйста. Я подумала… Ах, какое это имеет значение? — Джули тряхнула головой. — Я же извинилась. Чего вам еще нужно?
— Да немало. Например, потрудитесь сообщить ваши имя и фамилию. И домашний адрес. Я поставлю в известность о случившемся мистера Кортеса, когда он вернется.
Джули вздрогнула от холодного порыва ветра: кто-то вошел в вестибюль с улицы.
— О чем вы намереваетесь поставить меня в известность… Джули!
Это был Мануэль.
Джули смотрела на него, словно загипнотизированная. Швейцар выглядел сильно сконфуженным.
— Вам знакома эта молодая дама, сэр?
— Безусловно, — заявил Мануэль, жестом останавливая швейцара. — Потом, Кертис, потом.
Как отметила Джули, голос Мануэля звучал равнодушно. Учтиво, но равнодушно.
— Почему ты здесь, Джули?
— Я… я… О Мануэль не могли бы мы где-нибудь поговорить? Пожалуйста!
— В квартире Пилар, — пробормотал он, размышляя.
— Знаю. Только что виделась с ней.
— Неужели? — Мануэль внимательно посмотрел на Джули. — Только разве в машине. Там холодно, но по крайней мере, мы будем одни.
— Хорошо.
В машине было действительно холодно, но Мануэль завел мотор и сказал:
— Мы сейчас куда-нибудь поедем и по дороге согреемся.
Они выехали на Эджуэр-роуд и двинулись в сторону Станмора, а когда печка заработала в полную силу, в машине сделалось тепло и уютно.
— О'кей, давай выкладывай! — скомандовал Мануэль, останавливая «феррари».
Джули вздохнула и робко взглянула на него.
— Я… я знаю: это звучит нелепо, но я должна попросить у вас прощения.
— Нет необходимости.
— Напротив, очень нужно. Господи, я вела себя не лучшим образом, и мне очень жаль. Я… я ничего не знала о Пилар.
— Ну что ж, теперь ты знаешь и извинилась. Хорошо. Я принимаю твои извинения. Что-нибудь еще?
Джули с удивлением смотрела на Мануэля.
— Нет. Больше ничего.
— Прекрасно.
Мануэль оглядел оживленную, полную автомашин дорогу.
— Можно проехать в город другим путем? Здесь почти невозможно развернуться, — сказал Мануэль.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Джульет, дочь лондонского мультимиллионера, взбунтовалась против навязчивой опеки родителей и уехала работать на Барбадос сиделкой у парализованной девушки по имени Тереза, племянницы герцога де Кастро, владельца острова. Тереза влюблена в герцога, а емувсе больше нравится Джульет. Классический любовный треугольник нарушает Эстелла, вдова брата герцога, претендентка на его руку.
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Можно ли простить любимому человеку предательство? Кристина Уайт неожиданно узнает, что ее жених Гленн Маккейн, всегда такой чуткий и любящий, добрый и сильный — словом, идеал настоящего мужчины, — лжет ей. Кристина терзается подозрениями, мысленно уже видя рядом с ним длинноногую блондинку, но дело оказывается совсем не в сопернице. Вскоре она узнает правду, которая оказывается для нее не менее шокирующей, и решает порвать с ним. Однако жизнь выдвигает свои аргументы в споре о том, что есть счастье. И так ли уж незыблемы те кажущиеся непреодолимыми преграды, которые мешают соединиться двум любящим сердцам?..
Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.