Опасное положение - [17]
– Неплохое укрытие для заложников, – заметил Джефф, пятидесятилетний отец двоих детей и один из лучших детективов в округе, специализирующийся на финансовых преступлениях. – Изолировано, но рядом с дорогой. Жилых домов поблизости почти нет.
– Почему тогда сигнал идет не из здания? – усомнилась Джина.
Уайетту нравилось, что она спорила. Новичку, особенно женщине, нелегко заставить себя высказаться, а Джина не стеснялась.
– Погрешность плюс-минус тридцать метров, – ответил Джефф. – Вполне может идти оттуда.
Джина заложила большие пальцы за служебный ремень и согласно кивнула.
– Значит, так, – начал Уайетт. – Я вижу три варианта. Мы находим только куртку. Или находим куртку и кого-то из похищенных, возможно, мертвого. Или находим куртку, троих похищенных и как минимум четверых похитителей, живых и здоровых. Получается семь человек в одном месте. А нас пятеро. Давайте обсудим стратегию.
Он посмотрел на Кевина – второго детектива, который пока не сказал ни слова. Кевин прошел курсы по насилию на рабочем месте и переговорам с захватчиками. Ребята прозвали его Мозгом, но не за вид тощего интеллигента, а потому что он очень любил учиться. Последние положения закона, новости криминалистики – Кевин знал все. Еще он помнил хоккейную статистику по каждому игроку и команде за несколько лет. А вот с пятничными свиданиями у него обычно не ладилось.
– Действуем в соответствии с кодом один: подъезжаем тихо, без сирен и огней, и осматриваемся, чтобы не спугнуть похитителей, – предложил он.
– А кортеж из пяти патрульных машин будет смотреться подозрительно? – шутливо спросил Уайетт.
– Можем поехать на двух. Немного потеснимся, – сказал Джефф.
Джина была другого мнения.
– Нас это выдаст. Две машины вдруг сворачивают на заброшенную стоянку…
– Одна сворачивает, а другая проезжает мимо, – поправил Кевин, – а чуть дальше тормозит, и полицейские возвращаются к стоянке пешком. Первый водитель остановился как бы случайно – посмотреть карту, размять ноги или вроде того. А если к нему посадить Джину, будет вообще казаться, что парочка решила передохнуть. На месте сориентируемся.
Уайетту план понравился. Остальные тоже согласились.
– Жилеты все надели? – спросил он напоследок.
Уайетт достал портативный GPS-трекер, включил его и вбил координаты.
Можно было выезжать.
Когда-то у Уайетта была жена. Стейси Купески. Красавица с мелодичным смехом, в который он сначала и влюбился. Услышал на другом конце битком набитого бара и понял, что именно этот смех нужен ему как воздух. Повстречавшись с полгода, Уайетт и Стейси расписались. У Стейси был элитный бутик женских аксессуаров и побрякушек, а график удачно совпадал с полицейским: она стояла за прилавком по выходным и праздникам, как раз когда у Уайетта зашкаливали вызовы.
Только последнее стало проблемой. Оба пропадали на работе и виделись обычно в понедельник вечером, когда Стейси хотелось «развеяться», а у Уайетта на уме была одна лакировка дерева. Так они продержались полтора года. Потом Стейси стала «развеиваться» с мужем одной из своих постоянных покупательниц. Та в ярости устроила погром в бутике, неверный муж добился охранного ордера, а Уайетт развелся. Оказалось, в личной жизни драма не так увлекательна, как на службе.
Более того, Уайетт понял, что не особо разочаровался. И это было как-то неправильно. Ведь если жена спит с другим, следует хотя бы расстроиться. В любом случае они со Стейси остались друзьями. В основном потому, что Уайетту было все равно.
Единственное, о чем он жалел: у него не было детей. Не от бывшей жены, нет. Со Стейси ничего путного не вышло бы. Уайетт просто хотел ребенка. Мальчика, девочку – неважно, лишь бы рядом было существо, для которого он бы строил домики на деревьях и подбрасывал мяч. Маленькая копия его самого. Малыш, которого нужно учить жить, пока он не подрастет и не заявит: «Ты меня не понимаешь!» Но даже к подростковому бунту Уайетт был готов. Без него никак. Так уж устроен мир.
Однако Уайетт решил, что для своих детей возраст уже не тот, поэтому возился с соседскими: помогал им мастерить часы, шкатулки, а как-то и до пиратского сундука дело дошло. Приятные субботние занятия. Ребятишки с гордостью смотрели на результаты своего труда, а Уайетт радовался, что ему есть что передать, помимо следовательских премудростей.
Мать уговаривала его завести какую-нибудь живность, пусть даже старую собаку из приюта. Ему сам бог велел, говорила она, подразумевая, что Уайетт почти как монах-отшельник.
Ничего, сходит он еще на свидание. Только прежде надо закончить буфет. А сегодня – спасти пропавшую семью из Бостона.
Вот и старая закусочная. Уайетт с Джиной, вызвавшиеся играть роль парочки, ехали первыми. Не самая идеальная операция под прикрытием. Даже без опознавательных знаков машина выглядела полицейской, а двое внутри были в униформе. Правда, они сняли шляпы и выше плеч смахивали на гражданских.
Уайетт спокойно сбавил скорость и включил поворотник. На стоянке никого не было. Как и сказала Джина, закусочную давно заколотили. Чтобы не торопить события, Уайетт забыл пока про GPS-сигнал и, заехав с левой стороны, глянул за здание. Тоже ничего. Ни открытой двери, ни разбитого окна.
Новое дело бостонского детектива Ди-Ди Уоррен началось просто хуже некуда. Во-первых, убийство, которое предстоит расследовать, оказалось крайне необычным и кровавым. Во-вторых, на месте преступления следователь подверглась нападению, о котором не может ничего вспомнить. Теперь у нее редкий и очень болезненный перелом плеча, ставящий под угрозу карьеру в полиции. Чтобы вернуться в строй, Ди-Ди нужно избавиться от жуткой боли, добраться до своих воспоминаний и найти убийцу. Во всем этом ей поможет человек с генетическим сбоем, отпрыск ужасного семейства…
Красавец полицейский Джим Бекетт был пределом мечтаний для Тесс, еще когда она была школьницей. И вот наконец мечта сбылась – она стала его женой и родила ему дочку. Но пришло время, и Тесс с ужасом узнала, что ее муж – серийный убийца, оборотень, неуловимый и неуязвимый, настоящий «человек-невидимка» для правоохранительных органов. Испугавшись, женщина прибежала тогда в полицию, и именно с ее помощью Джим был пойман и посажен в тюрьму. Но спустя два года он вырвался на волю, убив двух охранников. И сразу же дал всем знать: теперь его цель – бывшая жена, которая неминуемо будет наказана.
Рейни Коннер служила в полиции Бейкерсвиля довольно давно и ни разу не сталкивалась с преступлением серьезнее, чем пьяная драка в баре или кража велосипеда. И тут – стрельба в школе! И огонь открыл не кто-нибудь, а Дэнни – сын местного шерифа, ее начальника! Расследование автоматически возглавила Рейни. Сначала вопросов у нее не возникло – преступник был схвачен, что называется, с поличным. Но, изучив все улики, она пришла к неожиданному выводу: помимо подозреваемого парнишки стрельбу вел кто-то еще. И выбор жертв показался ей весьма странным: кроме двух девочек от точного выстрела в лоб погибла учительница информатики – единственная, с кем у Дэнни в школе были отличные отношения.
В провинциальном городке течет тихая, размеренная жизнь… Это распространенное заблуждение разделял и бывший агент ФБР Пирс Куинси… до тех пор, пока однажды ночью его не поднял с постели телефонный звонок.Машина его жены, детектива местной полиции Рэйни обнаружена на безлюдной проселочной дороге. Мотор включен. Дверь — распахнута.Вскоре Пирс начинает получать письма от похитителя. Он требует совсем незначительный выкуп, но его инструкции относительно передачи денег настолько сложны и запутаны, что выполнить их практически невозможно.Отчаявшись добиться помощи от растерянных провинциальных копов, Пирс сколачивает собственную следственную группу — команду профессионалов высочайшего класса, так или иначе лично связанных с ним или с Рэйни…
Красавица Кэтрин Гэньон — жертва жестокого мужа, в припадке безумия пытавшегося убить ее и сына. Так считает полицейский снайпер Бобби Додж, которому пришлось застрелить сумасшедшего.Однако у полиции возникает другая версия: Кэтрин сама спровоцировала убийство мужа… Женщины известны своим коварством; к тому же, в прошлом Кэтрин немало темных страниц. Но неужели это хрупкое создание способно совершить хладнокровное преступление?Бобби, которого обвинили в сговоре с миссис Гэньон, начинает собственное расследование, чтобы выяснить истину, а главное, получить ответ на вопрос: кто же на самом деле Кэтрин Гэньон — просто несчастная женщина или жестокая, расчетливая преступница, манипулирующая мужчинами?
Убийца знает все обо всех, кого вы любите…Убийца знает все и о вас!Ему известны все ваши тайные страхи и ваши заветные желания. Ему известен каждый ваш шаг. Когда — и по кому — он нанесет удар? И которая в его списке — вы?!
На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Молоденькая школьная учительница Сандра Джонс бесследно пропала. Исчезла посреди ночи прямо из дома, где жила со своей семьей – мужем и четырехлетней дочкой. В спальне остались следы борьбы. Дочка крепко спала и ничего не слышала. Муж сказал, что был в это время на работе в ночной смене и тоже ничего не знает. Итак, кто мог похитить молодую женщину, а главное, зачем? Сержант полиции, красавица и умница Ди-Ди Уоррен, ведущая расследование, чует, что преступник где-то совсем близко. Взять хотя бы мужа Сандры – донельзя странный субъект с остановившимся взглядом и не выражающим ни единой эмоции лицом.