Опасное искушение - [24]

Шрифт
Интервал

Карандаш вывел еще одно имя. Каллен Сиборн. Когда поинтересовалась, к какому клану он принадлежит, Сиборн, мило улыбнувшись, ответил, что ни к какому из кланов не имеет отношения.

Во время принудительной регистрации каждый пойманный лупус отвечал подобным образом, подчеркивая существование вне клана. Чтобы не выдать властям сородичей. Но теперь настаивать на подобных выдумках у лупи причин не было.

Что же значит — лупус без клана? Как такое возможно? Был ли он объявлен вне закона, или же по каким-то соображениям его не приняли ни в один из кланов? Она попыталась позвонить Каллену вечером, приблизительно во время ужина, но никто не взял трубку ни автоответчика, ни голосовой почты. Пришлось оставить для него сообщение у смурного гнома, владельца клуба, так как Сиборн мог появиться там вечером.

Под его именем Лили черкнула «изгой?» и перешла к следующей колонке: «Аза».

Опять застучал ее карандаш, на сей раз раздраженно, Мек оставил голосовое сообщение. Он опросил парочку пресвитеров в Церкви Правоверных, что само по себе было совсем неплохо, плохо то, что он не согласовал свои действия с ней. Ведь дело вела Лили. Мек не должен ничего предпринимать без ее ведома, что за самодеятельность!

Не то чтобы он испортил дело. Будучи методичным человеком, он тривиально расспрашивал о Фуэнтесе. Но оставленное им сообщение в свою очередь выдвигало новые вопросы. Она решила, что завтра прочтет отчет

Мека и сама наведается в церковь. И непременно пого ворит с Меком.

Карандаш продвинулся дальше и остановился на столбике «Лупи». В этой колонке Лили написала: «Распутные. Законопроект о гражданстве/предубеждение. Клан: старшинство, грубая внутренняя политика. Иерархия. Ревность?»

Рейчел говорила, что лупи не ревнивы. Но бабушка утверждала, что на самом деле кажущееся спокойствие в этом смысле у них не врожденное, а благоприобретенное. Их учили не ревновать точно так же, как детей обучают делиться игрушками.

Но детская жадность часто перебирается во взрослую жизнь. Лили довелось арестовать немало людей, безоглядно чего-то желавших, которые брали себе чужое и не видели в своих поступках ничего дурного, пока не попадали под арест. Так что все увещевания «играть честно» никак не гарантируют результата.

Может, Тернер мучился запретной ревностью, разгоравшейся все сильнее и сильнее оттого, что ее приходилось скрывать?

Ноги у Лили онемели, а бедро пульсировало. Насупившись, она посмотрела на кота.

— Придется тебе слезать отсюда.

Веки Грязного Гарри приоткрылись ровно настолько, чтобы взглянуть на Лили недобро-желтыми щелочками. На хозяйкины слова он ответил невербальным комментом: изогнул лапу и вонзил когти в одежду.

— Ну-ка прекрати, — велела Лили коту. — Я не расположена терпеть твои выходки, самец.

Может, все дело в приближающейся менструации, мелькнула у нее мысль. Лили чувствовала себя тревожно, была не в духе, и голова плохо соображала.

К тому же сегодня вечером она неловко упала. Простой бросок через плечо — и Лили полетела тяжело, словно новичок, который боится татами. Ужасно неловко, Джон укоризненно посмотрел на нее. Сэнсэй не смог ей простить того, что она отказалась совершенствовать боевое искусство до седьмого пота. Он хотел, чтобы Лили участвовала в соревнованиях, но спортивные награды ее не прельщали. В первую очередь с помощью дзюдо Лили желала обрести чувствозащищенности. Но зачем тогда она продолжала тренироваться? Сложно сказать. Привычка? Нежелание растерять навыки? Или же ей по-прежнему нужно было чувствовать себя более защищенной?

Лили нахмурилась.

— Давай, Гарри, пошел. — Она сделала вид, что сейчас поднимет кота, прекрасно зная, что тот спрыгнет без помощи.

Так и вышло. Затем кот уселся и впился в нее взглядом, словно пушистый злобный демон. Хвост кота поддакивал. Когда Гарри понял, что привлек к себе внимание, то проследовал в кухню.

— Ах, ну да, хорошо. — Лили встала и пошла за котом. Вообще-то кормить его следовало только утром, но мнения Гарри и ветеринара относительно идеального кошачьего веса явно расходились. Лили полагала, что тоже имела бы особое мнение насчет еды, если бы какое-то время прожила, питаясь воробьями и отбросами помойке, как Гарри.

Лили достала сухой корм. Гарри с отвращением посмотрел на упаковку и прошествовал к холодильнику.

Только совсем чуть-чуть, — предупредила она кота, убирая сухой корм и доставая молоко.

Ветеринар сказал, что коровье молоко котам ни к чему, а жирным котам — в особенности, но Гарри молоко локал, и ей не хотелось отказывать ему в удовольствии.

Лили вообще сомневалась в том, что правильно обращается с Грязным Гарри. Он был ее первым котом — если, конечно, пойти на поводу у условностей и назвать ее хозяйкой. Чаще она считала как раз наоборот. Год назад на берегу она наткнулась на него: больного, голодного, с опухшей лапой, на которую он не мог ступить. В тот день он единственный раз позволил взять себя на руки.

— Итак, что же ты думаешь по этому поводу, Гарри? — Скрестив руки, Лили прислонилась к холодильнику, глядя на то, как кот с удовольствием уплетает угощение, налитое в блюдце. — Животному миру — прошу прощения, я имею в виду мир живых существ, не принадлежащих к человеческому роду, — не чужд сексуально-собственнический инстинкт. Подтверждение тому — твое ухо, точнее, то, что с ним случилось до нашей встречи.


Еще от автора Эйлин Уилкс
А если ты ошибся?

Сообщение врача, что она беременна, совершенно ошеломило Джейси. Ведь они с Томом после той ночи не встречались. Он вежливо откланялся и как бы невзначай бросил: «Это было ошибкой!» Нет, она никому не позволит так думать о своем ребенке!


Влюбленными глазами

Детектив Итан Мэллори расследует дело о поджоге на заводе одной очень известной фирмы. Все бы ничего — обычное дело в его практике, вот только в расследование вмешалась дочка хозяина фирмы. И как Итан ни старался избавиться от нее, у него ничего не вышло. Более того, вскоре он понял, что девушка вмешалась не только в расследование, но и в его жизнь…


Ты - моя половинка

Найти свою вторую половину можно в самом неожиданном месте. Так, например, лейтенант Майкл Уэст встретил свою любовь, спасая заложницу, захваченную боевиками.


Поцелуй со вкусом мечты

Чейз, зная, что ему не стоит соблазнять свою новую хозяйку, тем не менее страстно желал ее. Он хотел заставить Саммер почувствовать себя настоящей женщиной. Однако та была против мимолетной связи. Удастся ли ей приручить этого вечного скитальца, чемпиона по родео, кочевавшего из штата в штат?..


Рекомендуем почитать
Кратчайшее расстояние

Что ты ответишь, если однажды тебе позвонят и предложат участвовать в отборе кандидатов для полета на Марс? Что ты скажешь, если выяснится, что ты — «идеальный партнер» для одного из космонавтов? Будешь ли ждать романтических чувств, если для твоего спутника ты — пропуск на межпланетный корабль? Что ты хочешь найти на Марсе? И что найдешь? Следы великой цивилизации? Будущее человечества? Или любовь?


Тень

От автора бестселлеров по версии «USA TODAY» и «WALL STREET JOURNAL» — увлекательная история сверхъестественной войны в суровой альтернативной версии Земли. Содержит сильные романтические элементы. Апокалипсис. Сверхъестественная романтика. «Всё, что он делал, он делал во имя всеобщего блага…» После исчезновения скандально известного «Меча», лидера античеловеческого восстания, Элли сталкивается с тем, что её презирают все свободные видящие западного мира… и большинство на востоке. Скрываясь в подземной камере, чтобы выжить, Элли также борется с ещё одной стороной Ревика, который после освобождения от Дренгов превратился в дикое животное. У неё есть лишь один шанс спасти его, и для этого нужно узнать об его прошлом больше, чем ей когда-либо хотелось.


Веридор. Одержимый принц

Веридор — могущественное королевство, процветающее под властью Жестокого короля и не прогибающееся ни под влиятельных соседей, ни под культ Единого Бога во главе с Отче. Но за свою независимость приходится платить. Заговорщики и блюстители своих интересов засели во дворце, и одному Кандору Х не справиться. Борьба за венец наследника точит королевский род, и, чтобы не допустить войны и смены власти, надо объединиться всем веридорским: кронгерцогу-корсару, принцу-демону, Лихому-разбойнику, тридцатке элитного полка, золотому бастарду.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.