Опасная соперница - [39]
— Что здесь происходит? — возмущенно спросила она.
Проигнорировав вопрос, Гарт внес меня в дом и положил на диванчик в прихожей. Через мгновение вокруг меня собрались все: Пол, миссис Киннифер, Мелинда, Эмиль, Хильда с Бесси и другими служанками, вдалеке маячила фигура Уилсона, по лестнице спускалась Юнис. Арманелл стояла поодаль.
Я изумилась, увидев, что Мелинда рыдает.
— С тобой все в порядке? Я бы не вынесла, если бы ты умерла! — всхлипывала девочка.
Опять потеряв сознание, я очнулась в собственной постели. Миссис Киннифер суетилась с горячими грелками, Гарт сидел рядом, а в дверях виднелась фигура Арманелл.
Графиня вошла в комнату.
— Значит, наша поездка отменяется? — ноющим тоном спросила она.
Гарт обернулся и раздраженно ответил:
— Мы никуда не поедем, пока Джудит не придет в себя. Думаешь, я смогу развлекаться, зная, что Джудит чуть не погибла, спасая Мелинду? Если бы Юнис не увидела все из окна, Джудит погибла бы!
— Прости, Гарт. Боюсь, я вела себя как эгоистка, — покорно согласилась Арманелл. — Иди переоденься, а я позабочусь о ней.
Она села у моей кровати, и Гарт произнес:
— Я зайду позже, Джудит.
Пока рядом были миссис Киннифер и Хильда, Арманелл хранила молчание, но стоило им уйти, она как с цепи сорвалась.
— Опять тебе удалось привлечь к себе внимание, — усмехнулась графиня. — Мы как раз собирались ехать в гости, когда ты подняла весь этот шум, и теперь я вынуждена весь вечер просидеть дома. Для гувернантки ты слишком вызывающе себя ведешь.
— Думаете, я прыгнула в море, чтобы испортить вам вечер?
Обвинение Арманелл настолько разозлило меня, что я почувствовала прилив сил.
— Вы понимаете, что Мелинда чуть не утонула?
— Это не первый раз, когда ты расстроила мои планы, — продолжала Арманелл. — Когда я приехала, ты подговорила эту мерзавку Мелинду испортить мое платье. Гарт сказал, что велел тебе запереть ее в комнате и не выпускать.
— Думаете, я устроила все специально?
— Просто это были удивительные совпадения! Тебе хорошо удаются подобные сцены.
— Не моя вина, что Мелинда упала в воду.
— Твоя! Почему ты не следила за детьми? Прятаться за выходками Мелинды очень удобно, чтобы скрыть ненависть ко мне.
— Как вы можете такое говорить?
— Ты меня ненавидишь, потому что влюблена в Гарта, и делаешь все, чтобы привлечь его внимание. Теперь сделала себя героиней, спасая девчонку!
Я молча смотрела на нее. Значит, мои чувства к Гарту так очевидны? В будущем я должна быть осторожнее.
Тут появилась Юнис, и Арманелл объявила, что передает меня на «попечение Юнис».
— Тебе повезло, — заметила Юнис, когда за Арманелл закрылась дверь. — В этой бухте утонул Гайлз. Немногим, кого увлекало течение, удавалось спастись. Если бы я не смотрела в бинокль, тебя бы не спасли. Я застала Гарта как раз вовремя, прошло бы еще несколько минут, и он бы уехал с Арманелл. Бедняга Пол тебя бы не вытащил.
Только теперь я смогла осознать опасность, которой подвергалась.
— Но я пришла поговорить не об этом, — продолжала Юнис. — Я хочу предупредить тебя, чтобы ты была осторожнее с Гартом, Джудит. Сначала я не видела в этом необходимости, но, похоже, ошибалась.
— Что вы хотите сказать?
Юнис подошла к моему туалетному столику и принялась перебирать косметику. Она побрызгала свое увядшее лицо увлажнителем. Я поняла: она оттягивает время, подбирая слова. От дурного предчувствия у меня выступила на лбу испарина. Юнис плюхнулась на стул и отрывисто произнесла:
— Ты влюблена в Гарта: я видела, как ты смотрела на него, когда он нес тебя в дом. Поэтому я должна предупредить тебя.
Я поняла, что выдала себя, и теперь бесполезно все отрицать.
— Ты не должна увлекаться им, Джудит, — серьезно продолжала Юнис. — Потому что… Не знаю, поступаю ли я правильно, говоря тебе, но я успела полюбить тебя. Ты единственный человек, который обращает на меня внимание. Я не могу оставаться в стороне и допустить, чтобы ты отдала себя в руки убийцы.
— Кого? — прошептала я.
— Я не говорила тебе раньше, но я отчетливо видела в бинокль из своей комнаты, как Гарт сбросил Гайлза в воду.
— Это неправда! — крикнула я. — Гарт на это не способен! Я знаю.
— Ты ничего не знаешь. Ты не веришь мне, потому что влюблена в него. Тебе легко обмануться.
Страх, что Юнис может быть нрава, заставил меня замолчать.
— Можешь мне поверить: зачем мне лгать? — сказала Юнис, словно прочитав мои мысли.
— Нет, нет! — закричала я, закрыв лицо руками.
— Потом я видела, как лодка перевернулась. Я уверена, что Гарт специально перевернул лодку, чтобы его не обвиняли в гибели Гайлза.
— Но это мог быть несчастный случай!
— Мне так не показалось, — хмуро ответила Юнис.
— Это был несчастный случай, — прошептала я, когда Юнис ушла. Всю ночь я ворочалась и не могла заснуть. Неужели я правда полюбила такого негодяя? Я не могла в это поверить. Но, как сказала Юнис, тому, «кто влюблен, легко обмануться».
Я попросила Верити помочь мне выбрать платье для бала, и она с радостью согласилась поехать со мной в Плимут в один из свободных дней. Платье мы выбрали легко. Увидев его, и я, и Верити сразу же поняли, что это оно, — пышные волны из нежно-голубого шифона поверх нижней юбки из переливчатой синей тафты, лиф вышит мелким бисером и жемчугом. У Верити перехватило дыхание, когда нам сказали его цену.
Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…
Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…
Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не будет скорым и она сможет возвращаться сюда снова и снова. Но неожиданно появившийся незнакомец, словно захватчик, вторгшийся в заповедный сад, разрушил чудесную иллюзию. Девушка не догадывалась, что эта встреча среди цветущих лип и раскидистых яблонь навсегда изменит ее жизнь, а новый владелец поселится не только в доме, но и в ее гордом сердце.
Семейные проблемы заставляют Джилли Блэйк отправиться на поиски заработка. Молодой директор бумажной фабрики Стив Чарлтон предлагает ей должность в своем поместье. Ревнивая невеста Стива Зэлла Стэффорд пытается всеми способами опорочить девушку в глазах жениха, но Джилли не намерена сдаваться…
Юная Никола Флетчер едет с Рованом Делани в Ирландию, потому что так решили ее родственники. Теперь он ее опекун и несет ответственность за девушку. Делани, железной рукой управляющий своим поместьем, увлечен рыжеволосой красавицей Эмер. И Никола обдумывает план побега, ведь загадочный Рован завладел всеми ее мыслями — и ей нечего делать в доме, где будет заправлять его взбалмошная жена…
Поразительное сходство Деллы Эшфорд с богатой наследницей обширного поместья Линн де Валенс может сослужить хорошую службу предприимчивому Рексу Маннерингу. Несмотря на смерть Линн, неудавшийся жених хочет завладеть поместьем и вынуждает Деллу стать его невестой. Неожиданное появление привлекательного и уверенного в себе Логана Стейси, покорившего сердце девушки, может нарушить все планы Рекса…* * *Делла Эшфорд, машинистка инженерной фирмы, вынуждена принять участие в нечестной сделке. Рекс Маннеринг хочет представить девушку своей невестой, чтобы получить во владение обширное поместье Саггарт.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…