Она передумала! - [30]

Шрифт
Интервал

— Они подрались?

— Мой отец пристрелил его.

Амбер замерла, молча изучая лицо Ройса.

— Твоего отца посадили? — наконец спросила она.

Он покачал головой:

— Он погиб в тот же день.

— А твоя мать?

— Погибла вместе с отцом. Шел сильный ливень. Их машина съехала с дороги и упала в реку.

— После того как он убил Стантона?

— Я всегда предполагал, что он запаниковал. — А вот объяснить себе, что в машине отца делала его неверная жена, Ройс так и не сумел. — Естественно, никакого суда не было. Эти два дела даже не объединили в одно. Все решили, что Стантона убил грабитель-неудачник, а смерть моих родителей — обычная авария. Многие годы я считал, что никто, кроме меня, не знает правды.

— А откуда ты узнал?

— Я нашел покаянное письмо матери.

Амбер вздохнула и сжала сочувственно его руку.

— О, Ройс! — выдохнула она.

— Я сжег письмо и думал, что таким образом правда уже никогда не всплывет наружу. Однако, умирая, дед рассказал Джареду, что слышал выстрел. Когда мой отец уехал, Бентин выкинул ружье в реку, боясь, что его сына арестуют за убийство.

Как бы Ройсу хотелось, чтобы Джаред ни о чем не знал. Однако теперь оказалось, что это и к лучшему.

— Значит, деду обо всем было известно. И Джареду.

Ройс тяжело вздохнул.

— А еще Мак-Квестину, — тихо сказала Амбер. — И каким-то образом обо всем узнал Норман Стан-тон.

— Что позволило ему шантажировать мою семью.

Амбер снова положила голову на подушку.

— Но стоило ли это миллионов долларов?

У него был тот же вопрос. О чем думали Бентин и Мак-Квестин? Отца судить не могли бы в любом случае, да и все мужчины в штате поддержали бы его за то, что он наказал любовника жены.

Беспокоились ли они за репутацию его матери? Ройс не мог себе представить, что репутация женщины, которая предала семью, стоила таких денег.

— Больше мы ему платить не будем, — пообещал он Амбер. — И я хочу иметь о Нормане Стантоне всю информацию, которую можно собрать.

— Ты же не собираешься ему мстить? — спросила она, положив руку ему на плечо.

— Я хочу вернуть свои деньги, — ответил Ройс, поворачиваясь к ней.

— Ройс!

Он нахмурился.

— Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности из-за этого, — тихо сказала Амбер.

Выражение его лица смягчилось, но в глазах все равно блестела решимость.

— Дорогая, — прошептал он. — На твоем месте я бы волновался за Нормана Стантона, а не за меня.


Все шесть руководителей подразделений компании Райдеров взволнованно смотрели на Ройса. Они собрались в столовой за круглым столом, и хотя из открытых окон доносился веселый детский смех, в комнате царило напряжение.

Если увольнение Барри Брюстера просто заставило всех занервничать, то новость о несостоявшейся сделке с китайцами уже грозила крупными финансовыми проблемами. Компания «Райдер интернэшнл» относилась к успешным и динамично развивающимся, однако удар по ней мог быть нанесен серьезнейший. Требовались решительные действия, а Джаред находился вне зоны доступа.

Однако все и так понимали, что в сложившейся ситуации придется чем-то жертвовать и продавать какие-то компании, а может быть, и даже закрывать подразделения. Никто не хотел лишаться работы, поэтому все сидели с посеревшими лицами.

— Строительное подразделение — главный источник доходов компании, — заявил Конрад Клаус.

Он всегда отличался прямолинейностью и решительностью и, являясь главой самого большого и старейшего подразделения, считал себя более влиятельным по сравнению с остальными директорами.

— Но и от передовых технологий глупо отказываться! — воскликнула Кармен Воль.

Ройс решил, что ему пора вмешаться в ход дискуссии.

— Так. Мы не собираемся следовать принципу: разделяй и властвуй, — предупредил он. — Джаред не вернется, чтобы решать, кто сильнее. И у меня уже есть ваши отчеты…

— Мы их составили, не зная ситуации, — заметил Конрад.

Ройс внимательно посмотрел на него и нахмурился:

— Я об этом знаю. Это и было моей целью, почему я попросил их подготовить к нашей сегодняшней встрече. Мне нужны факты, а не попытки пролоббировать свои интересы.

— Так, значит, вы будете решать, кому оставаться, а кому уходить? — спросила Кармен.

— Значит, именно так вы относитесь к ситуации? — вопросом на вопрос ответил Ройс, который сейчас был заинтересован в поддержке и командной работе.

Ему совсем не хотелось увольнять кого бы то ни было, но он и не собирался ни с кем нянчиться.

— Предлагаю дождаться возвращения Джареда, — весомо произнес Конрад.

Ройс снова повернулся к нему, смерив его взглядом.

— Что из моего сообщения о срыве пятидесятимиллионной сделки вы не поняли? — Конрад надулся, но ничего не ответил, тогда Ройс продолжил: — Мы начнем действовать прямо сегодня.

Может быть, он и не занимался делами компании столь продолжительно, как Джаред, и не знал всех нюансов, но при этом оставался совладельцем. Ему надоело наблюдать за тем, как люди пытаются отстранить его от принятия решений. То, что он предпочитал пилотировать самолеты, не значило, что у него не было хватки и умения управлять компанией. И прямо сейчас Ройс собирался взять под свой контроль и ситуацию с Норманом Стантоном, и дела в компании.

— Не вижу, что мы можем сейчас сделать, — последовал прямой вызов ему со стороны Конрада.


Еще от автора Барбара Данлоп
От любви не убежишь

Мелисса работает в престижном журнале и мечтает прославиться. И однажды ей выпадает подходящий случай — надо написать статью о жизни красавца миллионера Джареда Райдера, упорно игнорирующего журналистов. Но у Мелиссы уже созрел план, как подобраться к этому недотроге…


Золотое предательство

…И теперь, когда он закрывал глаза, перед его мысленным взором вставали ее светлые волосы, нежная молочная кожа и поразительные голубые глаза. Он до сих пор чувствовал вкус ее горячих сладких губ и аромат ванильных духов…


Атака искушением

Успешный банкир и вдовец Ти Джей Бауэр узнает, что у него есть сын, родившийся от случайной связи почти десять лет назад. Он приходит в ярость, что мать ребенка, Сэйдж Костас, посмела скрывать от него правду, и ищет выход из сложившейся ситуации. Обстоятельства вынуждают его решиться на неординарный поступок и предложить Сэйдж брак по расчету, чтобы вместе воспитывать их сына. Но вспыхнувшая с новой силой страсть к жене путает все его планы…


Отложенная свадьба

Красавица Криста Кордей, в роскошном свадебном платье, уже поднималась по ступеням храма, в котором ее ожидал Верн Герхард, завидный жених, отпрыск богатой семьи. Но у самых дверей ее похищает частный детектив, Джексон Раш, весьма интересный молодой мужчина. Он запихивает невесту в машину и увозит в неизвестном направлении. По дороге Раш объясняет, что у Верна есть любовница, а Криста ему нужна для достижения корыстных целей. Девушка не хочет в это верить, но, к своему ужасу, осознает, что похититель, который уже в нее влюбился, ей нравится гораздо больше, чем жених…


Держи ухо востро, дорогой!

Есть ли сердце у богатых, жестоких, красивых, успешных мужчин? Конечно, нет. Или все-таки есть?


Коварная скромница

Жизнь Калиссы Смит меняется в одночасье: она находит свою сестру-близнеца, становится совладелицей богатой компании и влюбляется в настойчивого и красивого парня, Райли Эллиса. Но вскоре она узнает, что Райли – конкурент мужа ее сестры, и, вероятно, он решил использовать ее в своих целях.


Рекомендуем почитать
Это было жаркое, жаркое лето

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На краешке любви

Она была юна, наивна и влюблена. Ее избранник отвечал ей взаимностью. Но будто бы весь мир воспротивился соединению двух сердец: молодым людям пришлось расстаться. Каждый из них создал свою семью, однако где-то в глубине души сохранилась верность первому юношескому чувству и все еще теплилась надежда.


Все мужчины её жизни

В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…


Путешествие

Их считали самой счастливой парой Вашингтона – медиа-магната Джека Хантера и его жену Мэдди, сделавшую блестящую карьеру на телевидении. Они казались даже не семьей – ИДЕАЛОМ СЕМЬИ. Ими восхищались. Им завидовали. Но… Кто знает, какие темные, постыдные болезненные тайны скрываются за фасадом «идеальной семьи»?Кто скажет, что способна вытерпеть женщина, из последних сил пытающаяся «сохранить лицо»?Однажды даже самому долгому терпению приходит конец. И кто предскажет, чем обернется жизнь женщины, решившей порвать с прошлым и начать все сначала?


Ты, я и дождь

Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?


Все к лучшему

Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…