Она не принцесса - [60]
В ответ Лючия откинула край накидки и показала руку.
– Такой красивый. Но рубины, мама? – Она рассмеялась сквозь слезы. – Это нехорошо с твоей стороны.
– Ты – дитя дома Болгери и должна носить драгоценности рода Болгери. И то, что я не была замужем за твоим отцом, не имеет к этому никакого отношения.
– Чезаре никогда не позволял мне носить рубины. Ты это знаешь. Он придет в ярость, если узнает, что ты сделала мне такой подарок.
Франческа беспечно махнула рукой.
– Я нисколько не боюсь его гнева. Никогда не боялась. Он свирепствует, кричит, топает ногами. Он похож на быка, твой отец, такой же неразумный. Столь же упрямый. Но что он может мне сделать? Ничего.
– Так если он бык, то эти рубины – красный плащ, которым ты размахиваешь перед его лицом? – спросила с улыбкой Лючия.
– Нет, не перед лицом, нет. Только за его спиной. Постарайся никогда не носить этот браслет в его присутствии, Лючия, потому что он отберет его. – Франческа посмотрела на человека, стоявшего позади Лючии. – А кто это приехал вместе с тобой?
– О! – Лючия поняла, что ее мать никогда не встречалась с Йеном, и представила его по-английски: – Мама, это сэр Йен Мур. Сэр Йен, моя мать Франческа Пелиссаро.
– Ваше превосходительство. – Если ее и удивило, что Йен участвует в этом прямом нарушении приказа Чезаре, Франческа не подала и виду.
Она сделала реверанс.
– Спасибо, что привезли мою дочь повидаться со мной. Я очень благодарна.
– Не стоит благодарности. – Йен снял шляпу и поклонился, затем повернулся в сторону камина, и Лючия поняла, что в комнате есть кто-то еще. – Честерфилд. – кивнул Йен другому мужчине.
– Сэр Йен, – поклонился лорд Честерфилд, затем с улыбкой на круглом румяном лице подошел поздороваться с Лючией. – Мое дорогое дитя. Так приятно видеть вас.
Она с искренней симпатией ответила ему улыбкой. Он был очень добр к ней, когда она жила на Кавендиш-сквер, и он вел себя благородно по отношению к ее матери. У него хватило ума влюбиться в нее.
– Очень приятно видеть вас, милорд. Надеюсь, я не испортила вам вечер своим появлением?
Он похлопал ее по руке.
– Конечно, нет. Я оставляю вас, чтобы вы провели время вместе, и удаляюсь в кабинет. – Он повернулся к стоявшему у двери Йену. – Вы присоединитесь ко мне, сэр Йен?
– С удовольствием. – Йен взглянул на Лючию. – Мы не можем здесь долго оставаться.
Она кивнула, и оба мужчины вышли, затворив за собой дверь.
Франческа подвела ее к дивану.
– Я слышала, что ты, возможно, помолвлена с лордом Хеем?
– Фу! – Лючия сбросила накидку и швырнула ее на ближайший стул, стряхнула с ног туфли и уютно устроилась в углу дивана. – Нет, я не помолвлена с Хеем. Все это недоразумение.
Она объяснила, что произошло.
– Несвежий товар? – воскликнула ее мать, когда Лючии закончила свой рассказ. – Моя дочь? Это неслыханно! Как бы я хотела подойти к лорду Хею и дать ему пощечину за такое оскорбление. Я могла бы это сделать!
– Нет, нет, в этом нет необходимости. Ведь я не люблю его.
– Все же... – Франческа замолчала и издала звук, похожий на кошачье фырканье, выражая свое презрение. – Если он так думает, то неудивительно, что он и целуется, как рыба.
– Это все и объясняет, – согласилась Лючия. – У меня такое впечатление, будто мне очень повезло, что я от него избавилась. Однако до приезда Чезаре остается меньше трех недель. Что же мне делать?
– Поскольку Хей не подходит, как насчет других джентльменов, о которых я слышала? Этот лорд Монтроуз, который подбил глаз сэру Йену. Как он?
Лючия решительно покачала головой:
– Нет. Не Монтроуз.
– Может быть, тебе следует поцеловать его, – пошутила Франческа, – прежде чем принимать решение.
– Мама! – с отчаянием сказала Лючия. – Ты не хочешь мне помочь!
– Ты права. Извини. – Спохватившись, Франческа постаралась быть серьезной. – А как насчет Уолфорда.
Лючия с ужасом посмотрела на нее.
– Хорошо, – сказала Франческа, заметив выражение ее лица, и кивнула. – Я рада, что твое сердце не влечет тебя к нему, ибо он довольно глуп. Ты никогда бы не была счастлива с лордом Уолфордом.
– Я совершенно с тобой согласна, мама. Он даже недостаточно интересен, чтобы мне захотелось поцеловать его.
Франческа понимающе кивнула.
– Поцелуй мужчины очень важен. По нему можно судить, какие у тебя к этому мужчине чувства.
– Ты так думаешь? – Лючия, пораженная ее словами, немного выпрямилась. – Неужели достаточно поцелуя, чтобы это узнать?
– Ты поцеловала Хея и убедилась, что он не подходит. А с Арманом? Ты поцеловала его и влюбилась. Кажется, с тобой всегда так будет.
– Да, но я ошиблась в Армане. Я любила его, а он разбил мое сердце. Он не любил меня, мама.
– Глупый человек! Никакого ума.
– Да, но...
– Просто будь уверена, что когда целуешь умных мужчин, все будет хорошо.
Она взглянула на улыбающееся лицо матери и не смогла удержаться от смеха.
– О, мама! Ты просто неподражаема! Мне нужен совет.
– Но какой совет ты хотела бы получить от меня? – Франческа наклонилась к ней и похлопала ее по руке. – Лючия, я не такая, как большинство женщин. Несмотря на то, что я знаю, как быть влюбленной в мужчину, пользоваться его любовью и любить его всю жизнь, я никогда не придавала этому большого значения. Я всегда понимала, что романтическая любовь преходяща, сегодня она здесь, завтра уже ушла.
Условия фиктивного брака американской наследницы Эди Энн Джуэл и Стюарта, герцога Маргрейва, были просты и ясны: сразу после свадьбы жених отправляется в Африку, прихватив значительное приданое невесты, достаточное для его географических исследований, а она, в свою очередь, наслаждается блеском лондонского света и новым титулом.Однако что-то пошло не так, и пять лет спустя Стюарт возвращается в Англию – и, похоже, окончательно. Совершенно чужие друг другу мужчина и женщина оказываются под одной крышей и вынуждены изображать любящую пару.
Аннабел Уитон уверена, что замужество не имеет ничего общего с любовью. Любовь для светской дамы просто неприлична, любовь разбивает сердце и выставляет в невыгодном свете.Словом, у Аннабел есть состояние, а у разорившегося графа — титул и фамильное поместье. Они будут идеальной парой!Однако Кристиан дю Кейна, герцог Скарборо, полагает: девушка, готовая похоронить себя в унылом браке по расчету, совершает величайшую ошибку. И когда родные Аннабел предлагают Кристиану за изрядное вознаграждение расстроить ее свадьбу, он без колебаний соглашается.Но первое же свидание меняет для герцога всё…
Американка Линнет Холланд полагала, что насквозь видит всех титулованных английских охотников за богатым приданым, но ведать не ведала, что американец, с которым она хотела связать судьбу, – погрязший в долгах негодяй, умело изображающий влюбленного. Однако отчаянная попытка обаятельного аристократа Джека Федерстона помешать девушке совершить ужасную ошибку приводит к неожиданным результатам – он вовлекает Линнет в скандал, губит ее репутацию и теперь, как истинный джентльмен, должен жениться на «опозоренной» леди.Благими намерениями вымощена дорога в ад? А может, все иначе, и неприятное происшествие, связавшее Линнет и Джека, – лишь начало страстной, нежной и счастливой истории любви?..
К кому обращаются промотавшиеся и проигравшиеся в пух и прах лондонские аристократы, которым как воздух нужны невесты с богатым приданым? Или, наоборот, неотесанные американские наследницы миллионов, мечтающие о титуле и положении в лондонском свете? Конечно, к леди Белинде Федерстон, самой прославленной в Англии великосветской свахе!Казалось бы, ситуация вполне обычная: повеса и мот Николас, маркиз Трабридж, срочно нуждается в женитьбе на денежках, да и в потенциальных невестах недостатка нет. Однако ситуация вскоре принимает катастрофический оборот – Николас, никогда в любовь не веривший, воспылал безумной страстью к самой Белинде, да и она далеко не равнодушна к поистине дьявольскому очарованию маркиза…
1818 год. Дочь сельского священника Тесс выходит замуж за красивого и богатого аристократа, который оказывается настолько властным и жестоким, что она, пытаясь спасти себя и будущего ребенка от побоев, стреляет в него.Девушка бежит из Англии на юг Франции, где находит приют у художника Александра Дюмона, тоже перенесшего личную трагедию. Молодые люди помогают друг другу освободиться от ужасов прошлого, но на их пути к счастью стоит муж Тесс…
Еще недавно юная Пруденс Абернати была скромной портнихой и даже не смела мечтать о любви и семейном счастье… а сегодня она одна из богатейших невест Лондона! И все благодаря завещанию отца, о котором она ничего не знала.По условиям завещания наследница миллионов обязана в течение года вступить в законный брак. И теперь ее осаждают самые знатные женихи Англии.Однако Пруденс уже сделала свой выбор. Она очарована легкомысленным повесой Рисом Де Уинтером, герцогом Сент-Сайресом. Разоренный герцог необыкновенно красив и не имеет себе равных в покорении женских сердец.Но способен ли грешный герцог любить?..
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Юная леди Виола, безоглядно влюбившаяся в красавца виконта Джона Хэммонда, лишь после свадьбы случайно узнала, что он женился по расчету. Более того, виконт цинично заявлял, что это обычное дело в лондонском свете!Как наказать негодяя? Виола выбрала самый простой путь — отказала Джону в радостях супружеского ложа. И только несколько лет спустя виконт задумался о наследнике. Что ж, придется применить все свое изощренное искусство соблазнителя, чтобы обольстить собственную жену.Однако, казалось бы, тонкий расчет обернулся неожиданной стороной — Джон совсем потерял голову от любви…