Оковы прошлого - [5]
— Сегодня вечером мы соберемся все вместе, для меня это большая радость. Но я воспользуюсь нашим маленьким разговором с глазу на глаз, чтобы напомнить тебе: я — твой друг и союзник, поэтому сразу иди ко мне, если тебя что-то встревожит или обеспокоит.
— Спасибо, Жо. Я так и сделаю.
— Жить в этой… в этом доме тебе не страшно?
— Наоборот, для меня это будет удовольствием. Раньше я жила только в маленьких квартирах, чаще всего темных и мрачных, в больших скучных городах, поэтому ваш дом кажется мне настоящим чудом. Он так похож на дома в диснеевских мультиках!
— Правда? Мой отец очень гордился «Пароходом». Для него он был символом социального успеха. Отец следил за тем, чтобы балюстрады ежегодно перекрашивали и сажали новые деревья. По вечерам, возвращаясь с фарфоровой фабрики, он обязательно останавливался у подножия лестницы, чтобы полюбоваться виллой.
Жозефина грустно улыбнулась своим воспоминаниям и продолжила:
— Я прожила здесь семьдесят пять лет! Самой не верится.
— Даже когда вы с мужем только-только поженились?
— Никто и не думал, что может быть по-другому. Да и места было предостаточно, мы никого не стесняли. К тому же муж работал с моим отцом на фабрике, и так для всех было удобнее. В те времена, ты это знаешь, считалось нормальным, когда несколько поколений одной семьи жили вместе. А после рождения сына…
Она вдруг замолчала и покачала головой.
— Идем, сейчас не время рассказывать о моей жизни.
— Почему бы и нет?
— Хорошо. Однажды зимним вечером, когда тебе станет скучно, я расскажу историю дома и четырех поколений семьи Эсперандье, если тебя это позабавит.
— Ловлю вас на слове, Жо. Мне интересно все, что касается Альбана.
На этот раз на лице пожилой дамы появилась искренняя улыбка.
—Я прекрасно это знаю, моя маленькая Валентина. Прекрасно знаю…
Она подхватила лежавшую на спинке стула шаль и закуталась в нее.
— Они наверняка видели твою машину и уже ждут нас!
За дверью флигеля их встретил прохладный ветерок, пробрав обеих до дрожи. В сумерках, расцвеченная многочисленными окнами, перед ними возвышалась вилла, удивительно похожая на самый настоящий пароход.
Софи первой заметила машину Валентины. Она видела, как та вышла из своего забитого до отказа вещами «пежо», обменялась любезностями с Жозефиной и вслед за ней прошла во флигель.
— Черт, как же она меня раздражает… — пробормотала Софи.
Дети как раз возились в ванной: она слышала их смех и крики, а еще — громкий голос Жиля, пытавшегося призвать их к порядку. Переступая порог «Парохода», он начинал со всей серьезностью играть роль отца, в то время как в Париже это амплуа его совершенно не интересовало.
Открыв гардероб, Софи несколько минут раздумывала, потом выбрала пуловер из серебристо-серой и кремовой ангорской пряжи, украшенный стразами. С черными бархатными брюками он будет смотреться прекрасно… Наряжаться ни к чему, это простой семейный ужин. Никто не собирается устраивать фейерверк по поводу приезда этой Валентины! И все-таки что Альбан в ней нашел? Валентина то, Валентина это! Он по уши втрескался в эту девицу. Хотя роль робкого возлюбленного ему совершенно не идет. Софи он куда больше нравился в образе ветреного бабника и сердцееда. Во-первых, такой неотразимый холостяк оживляет любую компанию, а во-вторых, Софи привыкла одаривать его особыми знаками внимания, порой весьма двусмысленными.
— Ты готова? — спросил Жиль с порога. — Только что приехала Валентина, и Жо принесла ужин. Детей накормим сейчас, а сами сядем чуть позже?
—Да. Иди к ним, я спущусь через пять минут.
Если ее мужу хочется повозиться с детьми, она не станет ему мешать.
— Не забудь дать Анне сироп, — напомнила Софи. — Она еще покашливает.
Их дочь Анна и двое сыновей, Поль и Луи, обожали приезжать в «Пароход» на выходные. Здесь они вместе с отцом и дядями рыбачили в море, до отвала наедались пирожных прабабушки Жозефины и с утра до вечера играли в прятки, благо комнат, коридоров и чуланов на вилле было предостаточно.
— Это волшебный дом, — прошептала Софи. — И не только дети так думают…
Вилла понравилась ей с первого взгляда, но по-настоящему она полюбила этот дом, когда Жозефина перебралась во флигель. Проводить отпуск в компании пожилой дамы Софи быстро надоело, и она дала понять это своему мужу.
Остановившись перед туалетным столиком, Софи подправила макияж, потом придирчиво изучила свое отражение в зеркале. Ей тридцать шесть. Появились первые морщинки, овал лица стал менее четким… И все же ей было чем себя утешить — она молодо выглядит, у нее изящные черты лица, ярко-голубые глаза, тонкий нос и небольшой волевой подбородок, который Жиль находит очаровательным. Они женаты уже пятнадцать лет, но он все так же влюблен в нее и считает, что с годами она становится все красивее. Что до него, то он, наоборот, стареет: понемногу теряет волосы, борется с наметившейся полнотой, выдающей его возраст.
Посмотрев в зеркало в последний раз, Софи отвернулась. Если она хочет, чтобы вечер удался, ей придется быть любезной с Валентиной. Но разве она может забыть, что эта девица решила здесь поселиться и отныне будет вести себя, как хозяйка этого дома?
Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии. Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы. Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне. Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь. Но иногда мы влюбляемся не в тех.
Затишье не будет долгим. Соперничество или любовь – что выберешь ты? Кейт и Скотт наконец счастливы, они стали родителями. Никогда ранее жизнь не казалась такой полной. Но происходит череда событий, которая переворачивает все вверх дном. В канун Рождества у Ангуса, отца Скотта и патриарха семейства, случается сердечный приступ, он умирает. Вопрос о наследстве встает как никогда остро. Распри среди членов семьи в особняке Джиллеспи лишь усугубляет роковой сюрприз, который им оставил покойный. Когда ставки велики, проигравший теряет все.
Франсуаза Бурден — одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа». Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8 млн экземпляров. «Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны. В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках. Больше всего на свете Матье любит свой успешный книжный магазин, где проводит дни, а порой и ночи. Он все сильнее отдаляется от Тесс, которая, в свою очередь, больше всего на свете любит его. Действие разворачивается в портовом городе, в Нормандии, где соленый воздух свободы пропитал все улицы.
Во Франции в красивом горном шале живут две семейные пары, Люк и Клеманс и Виржил и Филиппина. Люк владеет автомобильным салоном и мастерской, у Клеманс своя парикмахерская, Виржил – врач-ортопед в клинике, а Филиппина увлечена наукой. Люк и Виржил дружат с детства. Пары связывают приятельские отношения, они с комфортом делят дом. Но однажды на пороге появляется бывший муж Клеманс, который даже спустя несколько лет не может смириться с разводом. Его появление разрушает идиллию обитателей шалле. С каждым днем прошлое все больше разрушает настоящее.
Франсуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа». Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8 млн экземпляров. «Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны. В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках. О чем же ее роман «Обещание океана»? Маэ приходится взять на себя семейный бизнес – управление рыболовной компанией. Ей удается завоевать авторитет у моряков, но работа оказывается настолько изматывающей, что ни на что другое времени не остается. Личная жизнь и вовсе под запретом – у Маэ и так слишком много проблем из-за мужчин. Когда-то она любила молодого моряка Ивона, но за несколько дней до свадьбы во время шторма он погиб.
Несколько поколений Монтгомери занимаются разведением и тренировкой чистопородных лошадей. Аксель, продолжательница семейного бизнеса, подчинила свою жизнь жесткому распорядку, в котором не осталось места для романтических увлечений. Но неожиданно светлое чувство врывается в ее судьбу…
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Это лето оказалось худшим за всю историю. Но один горячий плюс у него все-таки есть… Кейтлин Джексон — самая невезучая в мире сестра, ведь ее брат — поп-звезда, и она вечно находится в его тени. График, тур, фанаты, — такое ощущение, будто Коннор в одночасье стал центром вселенной. Так что когда все семейство Джексонов собирается ехать вместе с ним в турне, Кейтлин приходится попрощаться с друзьями и отбросить надежду на крутое лето. Правда, есть одна хорошая новость. На разогреве у Коннора выступает любимая группа Кейтлин с самым привлекательным солистом на планете Земля.
Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.
Жизнь Энни Макхью рухнула в одночасье. В автокатастрофе погибли родители, и неожиданно выяснилось, что ее свидетельство о рождении подделано, что теперь ей предстоит освободить дом, который она привыкла считать родным, а ее настоящая мать принадлежит к сливкам высшего общества.Энни полна решимости выяснить, почему Клара Бичем отказалась от нее, и звонит в дверь роскошного дома. Но попадает она в особняк не как неожиданно обретенная дочь, а совсем в ином качестве…