Охотничья луна - [75]
Я посмотрела в окно. Приближалась ночь. Должно быть, я дремала дольше, чем думала.
А ведь я пообещала Джесси, что не буду выходить наружу, да и в столь поздний час уж точно не следовало бы. Ой, да ладно, у меня всегда были сложности с выполнением обещаний. Припоминаете то, что я дала Джимми?
Одевшись, я схватила несколько пистолетов и немного патронов и спустилась по лестнице.
В домике Дэмьена свет не горел. Тем не менее бар был освещен как бейсбольный стадион Высшей лиги во время разминки посреди седьмого иннинга.
Я пошла в ту сторону. Даже Джесси не станет злиться, если на поиски я отправлюсь вместе с Дэмьеном. Какая подстраховка может быть лучше, чем оборотень? Плохо только, что рассказать об этом шерифу я не могла.
Шагнув в бар, я нахмурилась. В заведении было пусто, если не считать обуви, бумажников, сумочек, ключей и кучек одежды.
Пальцы сжались на пистолете. Все это время их убежище находилось здесь. Дэмьен должен был знать. Почему он мне не сказал?
Я, конечно, и не спрашивала. Кто мог ожидать, что оборотни перекидываются прямо у меня под носом? Вот тебе и спрятались на самом видном месте.
Планы меняются. Я просто сяду и подожду возвращения здешних завсегдатаев.
Я задумалась над тем, как много тварей могла бы сегодня убить. Может быть, даже Гектора, хотя это вряд ли. Он не настолько глуп, чтобы показаться здесь.
Тогда почему мой шрам горит, словно свежая рана?
— Ждешь кого-то?
Я ахнула от неожиданности и развернулась в сторону бара. На стойке стоял Ковбой, плотоядно ухмыляясь, щерясь — или что он там, черт его побери, делал своими губами.
— Э, ну да. Я искала Дэмьена.
Ковбой прищурился:
— Его тут нет.
— Вижу.
— Не хочешь спросить, почему по полу разбросана одежда?
— Почему?
— Ты знаешь почему, — фыркнул он и спрыгнул с барной стойки.
Его сапоги зацокали по деревянному полу, когда Ковбой вразвалочку двинулся ко мне. Я держала палец на спуске и не сводила взгляд с лица коротышки. Его я давно исключила из списка оборотней, но, возможно, это была не такая уж блестящая мысль. Я решила, что будь он оборотнем, то в первую очередь излечился бы от карликовости. Но, скорее всего, Ковбой просто не стал этого делать. Может, ему нравилось быть маленьким. Вполне вероятно, это делало его незаметным.
Он остановился всего в полуметре от меня.
— Я должен тебе кое-что показать.
Он начал расстегивать рубашку. Я попятилась к двери.
— Кхм, спасибо, не надо.
Коротышка улыбнулся:
— Грудь Дэмьена тебя не смущает, а мою увидеть не желаешь?
— В общем, так и есть.
— Поверь мне, Ли, ты захочешь на это посмотреть.
Что-то я сомневалась. Потянулась к дверной ручке. Ладонь уже коснулась латуни, когда рубашка Ковбоя распахнулась.
Татуировка в виде пентаграммы на груди светилась черным на бледной гладкой коже.
Я не могла пошевелиться. Не могла вздохнуть.
Перевела взгляд с его груди на лицо. Глаза показались неестественными: вода, текущая под темным льдом. Я замерла, глядя, как угольные радужки Ковбоя превращаются в голубые.
— О Боже, — прошептала я. Сейчас его лицо менялось, кожа бугрилась как пластилин. Я видела под ней другое лицо, пробивавшееся на поверхность.
Не стал ли он выше? Шире? Когда это Ковбой успел отрастить эспаньолку?
Бар закружился вокруг меня. Перед глазами заплясали маленькие черные точки. Я боролась со слабостью, но без толку.
— Querida, — пробормотал бывший карлик. — Я по тебе скучал.
И я потеряла сознание у носков крошечных сапог, которые внезапно лопнули по швам.
Глава 33
Очнулась я в темноте. Кто-то меня нес. Я знала, кто этот «кто-то», даже без ноющей обжигающей боли в спине.
Хотелось сопротивляться, но я подавила это желание. Лучше пусть думает, что добыча по-прежнему в отключке. Возможно, получится застать его врасплох и…
Не знаю, что именно.
Лицо овевал прохладный воздух. Мы были под крышей, но не в здании. Я услышала, как подошва шаркнула по земле, потом хрустнуло что-то сухое и старое.
Как кость.
Черт. Шахта. Думаю, скоро я увижу, что находится за кучей человеческих костей.
— Можешь перестать притворяться. Я знаю, ты пришла в себя.
Его голос выскользнул из ночной темноты, как медленно извивающаяся змея. Я подняла голову, но не смогла ничего различить во мраке, таком плотном, что он словно бархатом обволакивал кожу.
Этот голос всегда был мягким, соблазнительным. Даже сейчас, когда я знала правду, он все равно мог заставить меня хотеть вытворять такие вещи, которые в некоторых южных штатах незаконны.
Я мысленно дала себе пощечину. Гектор променял жизни всех, кого я любила. Продал душу стороне зла.
Жаль, что у меня нет легкой сабли и хорошей связи с оперативниками. Придется справляться голыми руками и собственными силами. И я сомневалась, что этого будет достаточно.
Впереди мелькнул проблеск света. Тусклого, изменчивого — словно за углом горела свеча. Я разглядела низкий потолок, древние деревянные подпорки, пыль, грязь и разбросанные там и сям кости. При желании я могла бы повернуть голову и посмотреть Гектору в лицо. Но я просто не хотела.
— Поставь меня на землю, — потребовала я.
Он пропустил мои слова мимо ушей и продолжил шагать на свет, который разгорался все сильнее и ярче, освещая арочный дверной проем. Мы вошли в комнату с кроватью, чемоданом, столом и стульями.
Браку с нелюбимым гордая красавица Анжелина предпочла монастырь и вечную девственность, но неожиданная встреча с «благородным разбойником», человеком, за голову которого обещано вознаграждение, круто меняет ее жизнь, и хоть судьба и не уготовила ей безоблачного счастья, подвергнув бесчисленным испытаниям, наградой победительнице явилась любовь.
Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой.
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Лори Хэндленд / Lori HandelandСвидание с мертвецом / Dead Man Dating, anthology "Dates From Hell", 2008Выражение «дьявольское свидание» приобретает совершенно новое значение, когда манхэттенский литературный агент на первом за много месяцев свидании вынуждена выбирать между сексуальным дьяволом и странствующим охотником на демонов... В день своей смерти у Эрика Ливентола было свидание, которое не могло быть отменено. И поэтому он на него пошел. Мертвым. Особенно прискорбно, что его знакомой на свидании была я.
Герой и героиня награжденной премией "RITA" книги "Голубая луна" Джесси Маккуэйд и Уилл Кадотт возвращаются в этом коротком приключенческом рассказе. Отправившись в маленький городок в Висконсине расследовать внезапную вспышку безумия, Джесси и Уилл сталкиваются с сумасшедшим ученым, который изобрел новый вид оборотней, которых нельзя убить серебром.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruНад переводом работали: LuSt Беты: Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.
Под полночной луной раскрываются мрачные тайны…Кассандра считала свою жизнь идеальной, пока не пережила сокрушительную трагедию. Теперь она — жрица Кассандра, владелица вудуистского магазинчика в Новом Орлеане, преследующая новую цель. Исследовательская поездка по заданию секретного подразделения спецслужб приводит Кассандру на Гаити, где, как говорят, черный колдун вуду, Жак Мезаро, способен воскрешать мертвецов.Охотник за наживой Девон Мерфи соглашается доставить Кассандру к Мезаро в целости и сохранности, но его чувственность сулит ей опасность другого рода… …а отчаянный голод должен быть удовлетворен.Во время путешествия в отдаленное селение в джунглях взаимное притяжение перерастает в опьяняющее желание, и Кассандра начинает задумываться, а не нарушить ли зарок никогда больше не пускать мужчин в свою жизнь.
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают.
В качестве бонуса к первой трилогии "Порождения ночи" предлагаем вам небольшой рассказ "Очарованные луной" из сборника "Моя большая сверхъестественная свадьба", по хронологии идущий после книги "Темная луна". В нем мы узнаем о свадьбе Джесси и Уилла из книги "Голубая луна", а также наконец прочтем правду о природе их любви.
Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки.