Популярная модель среди американских детективов, приобретающих личное оружие за свой счет. (Здесь и далее — примечания переводчика.)
Один дюйм — около 2,5 см.
Персонажи мультипликационных фильмов.
Следует иметь в виду, что функции американских детективов сочетают следственную и оперативно-розыскную работу.
Общепринятая в США жаргонная кличка детективов.
Роман английского писателя ирландского происхождения Джеймса Джойса (1882–1941), относящийся к 1922 г. и в свое время воспринятый, с обывательской точки зрения, как чисто эротическое произведение.
Трилистник, название растения, ставшего эмблемой Ирландии (англ.).
Игра с передвижением деревянных кружочков по размеченной доске.
Так на воровском жаргоне называется инструмент взломщиков.
Одна американская пинта — 0,47 литра.
Одна унция — 28,35 грамма.
Спиртовой лак на основе одноименного воскоподобного вещества, выделяемого некоторыми тропическими насекомыми.
Джимп — стройный (англ.).
Так в США на слэнге называют уличных торговцев наркотиками.
Жаргонное обозначение наркотиков, вводимых внутривенно.
Шалаш конической формы, покрытый бизоньими или оленьими шкурами.
Распространенное в Юго-Восточной Азии заболевание, обусловленное недостатком в пище витамина В,
Сигарета с марихуаной (амер. жарг.).
Система автоматического переключения светофоров, позволяющая при поддержании определенной скорости движения проезжать каждый перекресток на зеленый свет без остановки.
Популярнейший иллюстрированный журнал.
Название исторически сложившегося района в Северо-Восточной части США, включающего в себя шесть штатов страны.
Сокращенное от „мадам“ обращение к замужней женщине (англ.).
Ликер зеленовато-желтого цвета.
Сальвадор Дали (1904–1989) — испанский живописец, ведущий представитель сюрреализма.
Газированная содовая вода.