Охота на рабов - [8]

Шрифт
Интервал

Самец уэ. Мы в это время спускаем со второго этажа сейф.

Самка уэ. Я зажигаю спичку — шшик и сигналю…

Зоолог. И тогда автокран, который ждет за оградой, поворачивает свою стрелу сюда.

Самец уэ. Тррррр. Лебедка. Мы крепим к ней сейф.

Самка уэ. Порядок, поднимай.

Зоолог (успокоенно). Да, если так пойдет, все вроде бы просто… И завтра мы миллионеры…

Самец уэ. Постойте, постойте. Вы забыли одну важную вещь, а?

Зоолог. Важную вещь?

Самец уэ. Уничтожение следов!

Самка уэ. Да-да. Нечего притворяться!

Зоолог. В чем дело?

Самец уэ. Прежде всего запираем дверь на второй этаж.

Самка уэ. А вы открываете клетку льва.

Зоолог. Это очень рискованно!

Самец уэ. Чего там рискованно! Набросайте около клетки куски мяса и, пока лев будет их подбирать, вы — раз и спуститесь на лифте.

Самка уэ. Чтобы лев сам нажал в лифте кнопку и погнался следом такого я еще никогда не слыхала.

Зоолог. Но уж если мы стащили сейф, зачем нам это делать?..

Самец уэ. Брось. Хватит паниковать.

Самка уэ. Конечно. Может, нам в жизни никогда уж не подвернется такая работенка…

Самец уэ. Разве нам когда представится другой такой шанс, жить потом всю жизнь не оглядываясь… И хозяина и девицу должен сожрать лев… Еще никто в мире не уничтожал так ловко улик.

Самка уэ. Яив кино такого не видала.

Зоолог. Ух, и больно же им будет. Когда он своими клыками крак-крак… Интересно, с кого он начнет?..

Самец уэ. В общем, огребем шальные денежки. Как на улице нашли, а? Все равно этот старый дурак живет один и не знает, что с ними делать…

Зоолог. Сначала он сожрет девчонку — это уж точно. У нее и жирок есть и мясо нежное…

Самка уэ. Меня прямо завидки берут — сама бы ее съела. Самец и самка уэ ехидно хихикают. Слышится шум лифта.

Самец уэ. Черт, кто-то спускается.

Зоолог. Что же делать?

Самка уэ. Нужно придумать зацепку — все равно какую — и выгнать.

Самец уэ. Нет, лучше всего вам спрятаться, хоть за кресло. Надолго сюда не придут — что здесь делать?

Лифт останавливается. Зоолог поспешно прячется. Из лифта выходит девушка. Уэ, повернувшись друг к другу спиной, делают вид, что спят.

Девушка (освещая фонариком уэ, идет вокруг клетки). Вы спите, а? Не спите вы. Нечего притворяться. Я по дыханию слышу, что не спите, прекрасно слышу. (Продолжая ходить вокруг клетки.) Но все-таки интересно… Хоть я и знаю, что вы не те, за кого вас выдают, все равно очень интересно. Никак не могла заснуть, и вот спустилась. Может, хотите со мной поговорить?.. В конце концов, вы все равно себя разоблачите. Вы же специально устроили этот спектакль… Причем спектакль довольно странный… За сколько, интересно, вы себя продали?.. Прикидываться животными — за это должны хорошо заплатить, иначе бы вы не согласились… Или я не права?.. Я, честно говоря, собиралась стать домашней учительницей сына хозяина. А он десять дней назад погиб в дорожной катастрофе… Опоздала я… Очень жаль, для меня это огромная потеря. Мой друг зарабатывает мало, и мы очень надеялись на эту работу… Поэтому мне просто необходимо как-нибудь пролезть в этот дом… Я понимаю, что вам это может доставить беспокойство, но что поделаешь. Жить-то ведь нужно… И все равно, сколько бы я ни старалась, до ваших заработков мне далеко… Человеку здесь делать нечего, но стоит ему превратиться в уэ, и он моментально приобретает особую ценность… Как ни странно, быть уэ не так уж трудно, верно?.. Чем обучать здешнего хозяина манерам богача, гораздо выгоднее заставить его раскошелиться, выдав себя за уэ… И выгоднее, и работа, пожалуй, почище… Да, это точно. И, может быть, она даже приятнее, чем кажется со стороны… (Пауза.) Могли бы и ответить. Ну ладно, хоть глаза откройте. Если не хотите слушать, что я говорю, начну щекотать, ну как? (Неожиданно просовывает в клетку руку и щекочет самца уэ.)

Самец уэ (вскакивая). Уэ-э!

Самка уэ (тихо, угрожающе). Уэ.

В этот момент раздается телефонный звонок.

Девушка. Звонок, в такое время…

Самец уэ (внезапно). Нельзя…

Самка уэ (чтобы заглушить его). Уэ, уэ, уэ, уэ…

Девушка. Прекратился. Наверно, ошибка?

Самец уэ достает из угла клетки железную палку и сзади замахивается на девушку. В тот момент, когда он должен ее ударить, она отходит к телефону и палка со свистом рассекает воздух. На лицах уэ — отчаяние. Самец уэ тайком передает палку зоологу, который продолжает прятаться аа креслом, и показывает ему знаками, чтобы тот ударил девушку. Девушка звонит по телефону. В это время уэ и зоолог, стараясь, чтобы девушка не заметила, обмениваются отчаянными знаками.

(В трубку.) Прости, что в такое время… Беспокоишься?.. Ничего, выше голову… Я здесь нашла и для тебя работу… Ты бы не мог утром прийти сюда?.. Буду ждать… Утром все и объясню. Было бы очень хорошо, если б ты пришел… Да, что-нибудь часиков в десять…

Рычание льва.

А?.. Ах, это… Это лев… Конечно, живой… Объясню утром, сказала же… Давай договоримся, когда ты сюда придешь, твое имя будет Таро… Да, Таро… Есть у меня одна мыслишка…

Во время ее разговора зоолог подкрадывается к лестнице и теперь, делая вид, будто только что спустился вниз, покашливает.

(Поспешно, тихо.) Ну, до завтра… (Кладет трубку.)

Зоолог. Если вам нужен телефон, он есть и на втором этаже…


Еще от автора Кобо Абэ
Женщина в песках

«Женщина в песках» — культовый роман японского писателя Кобо Абэ.Женщине так трудно быть одной. Но с мужчиной еще труднее. Ведь мужчина так ценит свободу. Но однажды мышеловка захлопнется, и мужчина останется один на один — с женщиной. И жизнь утекает сквозь пальцы как песок. И только любовь и женщина помогают жить.


Человек-ящик

Благодаря романам «Сожжённая карта» и «Человек — ящик», имя японского писателя Кобо Абэ не только приобрело всемирную славу, но и вошло в список величайших писателей XX века. Основная тема его произведений — «я» и «другие» — неожиданно оказалась удивительно близка огромному количеству людей. Проблема «одиночества в толпе», которую автор рассматривает в своих романах-притчах, где герои живут в полуфантастических, полудетских, полудетективных ситуациях, до предела обострённых и возникающих на грани между жизнью и смертью, уже много лет не оставляет читателей равнодушными.


Призраки среди нас

Современный японский писатель Кобо Абэ известен читателю как автор романов «Женщина в песках», «Чужое лицо», «Сожженная карта».


Абэ, Кобо. Рассказы

Содержание: 1. Вторгшиеся (Перевод: В. Гривнин) 2. Вторжение (Перевод: Г. Иванова) 3. Детская (Перевод: Владимир Гривнин) 4. Жизнь поэта (Перевод: В. Гривнин) 5. За поворотом (Перевод: В. Гривнин) 6. Посланец (Перевод: В. Гривнин) 7. Руки (Перевод: В. Гривнин) 8. Смерть, к которой он непричастен (Перевод: В. Гривнин) 9. Солдат из сна (Перевод: В. Гривнин) 10. Тоталоскоп. (Идея тоталоскопа была на сто голов выше первобытной идеи объёмного кино. Тоталоскоп коренным образом также отличался от кино, воздействующего на элементарные органы чувств: на зрение, слух, обоняние.


Чужое лицо

В романе «Чужое лицо» описана драма человека, которому взрывом изуродовало лицо. Герой решает надеть маску и неожиданно осознает, что маска «легко может взять на себя роль прикрытия правды». Лицо и душа находятся в совершенно определенной зависимости. Если надеть маску, то можно решиться на что угодно, вплоть до преступления. А если каждый воспользуется маской, чтобы стать кем-то другим?..Произведения Кобо Абэ заставляют задумываться. Абэ непрост для восприятия, потому что он — художник слова, оперирующий не идеями, призывами или поучениями, а образами и метафорами, которые волнуют читателей, заставляя их сострадать, любить и негодовать.


Друзья

Фантазия на темы японского театра в 2-х действиях.