Охота на рабов - [12]

Шрифт
Интервал

Шофер. Хорошо. Силой так силой… (Быстрым легким шагом пересекает холл и взбегает по лестнице.)

Ученый. Что вы собираетесь делать?

Девушка (не обращая на него внимания, хозяину). Мне бы хотелось…

Хозяин. Да-да…

Девушка. У меня маленькая просьба, разрешите?

Хозяин (наконец поняв, что к нему обращаются). Ну?

Девушка. Видите ли, такой богач, как вы, удивится незначительности моей просьбы.

Хозяин (неопределенно). Гм, гм…

Девушка. Вы не дадите мне десять тысяч иен?

Хозяин. Десять тысяч иен?

Девушка. Я употреблю их с толком, можете не беспокоиться… Очень прошу.

Хозяин (поколебавшись, достает бумажник, вытаскивает купюру в десять тысяч иен и, послюнив пальцы, несколько раз проверяет, точно ли вынул одну купюру). Нате…

Девушка (выхватывает деньги, ударив бумажкой об стол, ученому). Ну вот, покупаю магнетизм уэ. Вы ведь не бросали слов на ветер?

Ученый. Что вам нужно?

Хозяин. Тоже хотите испробовать лечение?

Слышен крик зоолога. До лестнице спускается шофер, волоча за собой упирающегося зоолога.

Зоолог. Пусти! Это насилие! У меня болит голова. Болит, слышишь?

Шофер. Давай, давай, давай, давай… Фу-у, приволок.

Зоолог. Пусти, пусти же!

Девушка. О, вы больны, как мне вас жаль. Идите скорей сюда, к уэ, они вас вылечат.

Зоолог. Уэ?

Девушка. Уже уплачено, хозяин дал десять тысяч иен за сеанс.

Ученый (вопит). Ах, вот оно что, вот, что она задумала?!

Зоолог. Но у меня… (Умолкает, беспрерывно ударяя себя ладонью по голове.)

Девушка. Все в порядке. Все в порядке. Лучше поблагодарите уважаемого хозяина.

Хозяин (смущенно). Что вы, что вы…

Ученый (взяв деньги, пытается их вернуть). Никто не говорит о деньгах. Мне бы не хотелось, чтобы делали поспешные выводы. Гм…

Девушка (хозяину). Кажется, у него нет уверенности.

Ученый (зло). Кто вам сказал? (Резко заталкивает деньги в карман.) Ладно. Фудзино-кун, подойдите к уэ! Сейчас я вам докажу чудотворное действие уэ, этих редчайших в мире животных.

Девушка (хлопает в ладоши). Вот и прекрасно!

Зоолог (в замешательстве). Но вы же прекрасно знаете, что моя головная боль… (Садится на корточки, сжав руками виски.)

Ученый (останавливает его). Фудзино-кун! (Тянет зоолога к клетке и поворачивает лицом к уэ.) Уси, уси, ну же, ну…

Самец уэ. Уэ, уэ, уэ…

Зоолог и уэ искоса пристально смотрят друг на друга.

Хозяин. Результат, кажется, есть, а?

Ученый (кивая). Уэ — это уэ. Ну как, Фудзино-кун, уже полегчало, да?

Зоолог. Но…

Ученый. Вам оказали такую любезность, вы должны поблагодарить сэнсэя.

Зоолог (печально). Аспирина ни у кого нет?

Ученый (резко). Фудзино-кун!

Самец уэ (отвернувшись в сторону, точно отказываясь продолжать сеанс). Уэ-э, уэ-э.

Самка уэ. Уэ.

Девушка (участливо). Как самочувствие?

Хозяин (заинтересованно). Как, а?

Ученый. По-моему, цвет лица стал гораздо лучше, правда?

Зоолог. Вы же знаете, я…

В этот момент раздается стук в дверь и появляется обеспокоенная служанка.

Служанка. Пришел какой-то человек…

Хозяин (взволнованно). Никого не хочу видеть. Говорил же я. Эти надоедливые посетители…

Девушка. Он не ко мне?

Служанка (недовольно кивает). Нахальный ужасно. Знаете, теперешняя молодежь…

Девушка (хозяину). Помните, я вам утром говорила. Мой друг… Вы его примете? Не пожалеете, я думаю, если возьмете его секретарем. Он и сообразительный…

Ученый. Это никуда не годится. Одно за другим, одно за другим… Ночной инцидент, кажется, должен был убедить вас, как необходима бдительность в отношении уэ. Стоит нам хоть чуть ослабить внимание и…

Девушка. Ответственность я беру на себя.

Дверь открывается, и без приглашения входит юноша — друг девушки.

Юноша. Простите за вторжение.

Служанка. Это еще что такое, кто вам разрешил… (Пытается вытолкнуть юношу. Шоферу.) Послушай, помоги, чего ты стоишь как столб!

Шофер сжимает кулаки и делает движение в их сторону.

Девушка. Таро-сан, вот хозяин.

Хозяин. Таро?

Девушка. Это чистая случайность, что его зовут так же, как и вашего покойного сына.

Шофер замирает в напряженной позе. Юноша замечает в клетке уэ, которые на какой-то миг поглощают его внимание.

Самец уэ (рычит). Уэ.

Юноша. Что это?

Девушка. Потом все объясню.

Ученый. Это уэ. Уэ! (Щелкает плеткой.)

Юноша. Уэ?

Девушка. Самые удивительные в мире животные — не люди, похожие на людей.

Ученый (угрожающе). Голос! (Щелкает плеткой.)

Самец уэ, Самка уэ  (громко). Уэ-yэ.

Ученый. Поскольку вам удалось увидеть этих животных, я хочу, чтобы вы дали обещание — никому ни слова. Прошлой ночью, чтобы их украсть, сюда пытались проникнуть воры, даже автокраном хотели воспользоваться.

Девушка. Ты веришь?

Юноша. Во что?

Девушка. В уэ?

Юноша. Не знаю, право, как-то…

Ученый быстро подходит к шоферу и что-то ему шепчет. Шофери жестом отказывается. Ученый вынимает uз кармана купюру в десять тысяч иен и размахивает ею перед его носом. Шафер, махнув рукой, берет деньги и идет к двери.

Служанка (окликает его). Что там еще?

Шофер вместо ответа показывает десять тысяч иен. Служанка умолкает. Шофер быстро уходит.

Ученый. Да, коль скоро это произошло, теперь уж ничего не поделаешь. Пока сэнсэй будет пользоваться уэ, как это ни печально, вам придется оставаться здесь.

Девушка. Счастливое совпадение. Мы с самого начала этого хотели.


Еще от автора Кобо Абэ
Женщина в песках

«Женщина в песках» — культовый роман японского писателя Кобо Абэ.Женщине так трудно быть одной. Но с мужчиной еще труднее. Ведь мужчина так ценит свободу. Но однажды мышеловка захлопнется, и мужчина останется один на один — с женщиной. И жизнь утекает сквозь пальцы как песок. И только любовь и женщина помогают жить.


Человек-ящик

Благодаря романам «Сожжённая карта» и «Человек — ящик», имя японского писателя Кобо Абэ не только приобрело всемирную славу, но и вошло в список величайших писателей XX века. Основная тема его произведений — «я» и «другие» — неожиданно оказалась удивительно близка огромному количеству людей. Проблема «одиночества в толпе», которую автор рассматривает в своих романах-притчах, где герои живут в полуфантастических, полудетских, полудетективных ситуациях, до предела обострённых и возникающих на грани между жизнью и смертью, уже много лет не оставляет читателей равнодушными.


Призраки среди нас

Современный японский писатель Кобо Абэ известен читателю как автор романов «Женщина в песках», «Чужое лицо», «Сожженная карта».


Абэ, Кобо. Рассказы

Содержание: 1. Вторгшиеся (Перевод: В. Гривнин) 2. Вторжение (Перевод: Г. Иванова) 3. Детская (Перевод: Владимир Гривнин) 4. Жизнь поэта (Перевод: В. Гривнин) 5. За поворотом (Перевод: В. Гривнин) 6. Посланец (Перевод: В. Гривнин) 7. Руки (Перевод: В. Гривнин) 8. Смерть, к которой он непричастен (Перевод: В. Гривнин) 9. Солдат из сна (Перевод: В. Гривнин) 10. Тоталоскоп. (Идея тоталоскопа была на сто голов выше первобытной идеи объёмного кино. Тоталоскоп коренным образом также отличался от кино, воздействующего на элементарные органы чувств: на зрение, слух, обоняние.


Чужое лицо

В романе «Чужое лицо» описана драма человека, которому взрывом изуродовало лицо. Герой решает надеть маску и неожиданно осознает, что маска «легко может взять на себя роль прикрытия правды». Лицо и душа находятся в совершенно определенной зависимости. Если надеть маску, то можно решиться на что угодно, вплоть до преступления. А если каждый воспользуется маской, чтобы стать кем-то другим?..Произведения Кобо Абэ заставляют задумываться. Абэ непрост для восприятия, потому что он — художник слова, оперирующий не идеями, призывами или поучениями, а образами и метафорами, которые волнуют читателей, заставляя их сострадать, любить и негодовать.


Друзья

Фантазия на темы японского театра в 2-х действиях.