Одуванчик: Воспоминания свободного духа - [78]

Шрифт
Интервал

Последний раз они виделись в Лос–Анжелесе, и Дилан подарил ей ещё один мудрый совет, который эхом пронёсся через всю её жизнь.

— Он сказал: «Это единственная жизнь — и это твоя жизнь». Для тринадцатилетней девочки это было сравни таинственной криптограмме, но я поняла главное. Я — свободна.

Её обожаемая бабушка Мими пыталась оформить опёку над Катериной, но когда это ей не удалось, непокорную девочку определили в Лос–Падринас, приют со строгим режимом, или, по её словам, «детская тюрьма с ключей проволокой». Здесь и родилась идея побега.

— Я поднялась наверх, побросала свои вещи в сумку из мексиканской соломки и вышла через чёрный ход. Это был мой собственный выбор. Я решила ехать в Нью–Йорк, петь в Гринвич—Виллидже и, может быть, увидеть снова Боба. Сперва я навестила своё секретное убежище, Трубадур, где пела с Дэвидом Кросби. Там все ко мне относились со снисхождением из–за моего отчима Трависа, который там постоянно выступал. Полиция вместе с соцработниками уже искали меня. Теперь или никогда. Я села рядом с одним парнем, который пришёл посмотреть Ramblin’ Jack, они как раз играли последний бис. Копы стали всем показывать мою фотографию, и я сказала ему: «Притворитесь, что я с вами». Он обнял меня, и я немного сползла со стула и сказала ему: «Мне необходимо исчезнуть. Полиция меня ищет». На аплодисментах мы поднялись, он накинул на меня свой плащ, как если бы мы были парой и выскользнули через чёрный ход.

Этим вечером Майкл Стюарт из фолк–группы We Five стал её изящным спасателем. Он познакомил её со своим братом и некоторое время она жила в семье Джона Стюарта и помогала им с их малышами. Но когда она услышала, что распространили её полный бюллетень, она стопом уехала в Беркли. Далее ещё больше, вплоть до путешествия в Массачусетс, которое приблизило её к цели — Гринвич–Виллиджу.

— С двадцатью долларами в кармане меня высадили на углу Бликер и МакДугал. Я хотела петь фолк и снова увидеть Боба Дилана. Конечно, к этому времени Боб уже стал всемирно известной величиной, а я не знала ни души на этой Бликер–стрит. И я сказала себе: «Думаю, что это то самое место», а кроме меня сомой у меня ничего не было.

Катерина говорит, что никто не может поверить в то, что произошло потом.

— Вообще–то я никогда никому не рассказывала об этом, потому что всё это звучит совершенно невероятно. Солнце садилось и мне стало немного страшно, потому что идти мне было некуда, я никого не знала, а денег на гостиницу у меня не было. Я подошла к группе подростков, таких же как я, сидящих на степенях лестницы, и обратилась к ним: «Я из Калифорнии. Здесь я никого не знаю, но ищу Боба Дилана». Они понимающе закивали мне: «О, да, конечно, Боба Дилана». Машины ползли еле–еле, и прямо рядом с нами одна из них остановилась, в ней сидел Боб! И я воскликнула: «Вот же он!»

Я была поражена, и спросила, почему она не включила этот эпизод в свою книгу.

— Потому что всё это звучит выдумкой. Но могу поклясться на Библии — там был он, на углу Бликер и МакДугала. Я подбежала к машине, он открыл окно и я сказала ему: «Боб, я добралась до Нью–Йорка! А он ответил, что прямо сейчас едет в аэропорт на гастроли. Пробка рассосалась и движение медленно стало восстанавливаться, и тогда я сказала, «Окей, до скорого! " и всё. Его машина влилась в общий поток.

Но тут до Катерины донеслись звуки музыки, которые привели её к скверу на площади Вашингтона и её страхи испарились.

— Там было вроде сборища хиппи, у каждого была с собой гитара, каждый играл и все были похожи на Дилана, в небольших кепи и играющих на губной гармошке. Я познакомилась с этим парнем, Биллом Миллером, он играл в группе American Dream и был так красив, как могут быть только мальчишки в нежном возрасте. Он жил на Восьмой авеню на шестом этаже в доме без лифта, и когда я сказала ему, что мне негде остановиться, он тут же предложил: «А почему бы тебе не остановиться у нас?» Так я поселилась у него и всей его пёстрой группой.

В Нью–Йорке она быстро нашла себе подруг, одна из них, Эмеретта Маркс, печально известная групи, взяла её с собой в театр RKO, где Смоки Робинсон в это время должен был проверять звук.

— Мы пришли не из–за того, чтобы познакомиться с музыкантами, — подчеркнула Катерина. — Нам хотелось только посмотреть их выступление. На сцене играли Cream и Who, но тогда я о них ничего не знала. Я пришла из–за Мича Райдера и из–за Смоки, который мне тогда очень нравился.

Другую подругу звали Лиз Деррингер и она нечаянно познакомила Катерину с её судьбой.

— Лиз тусовалась с одной английской группой, и она сказала мне: «Я познакомилась с одним англичанином, его зовут Денни и он из группы Moody Blues, и он такой милый. Они устраивают вечеринку, хочешь пойти?» Я пошла, но когда пришёл Денни, то «А-ах…» — такое случается, и мы напрочь забыли про Лиз.

Moody Blues в Нью–Йорке оставались целых две недели с серией концертов для Мюррей Кейс и Британского Вторжения, так что и Денни, и Катерине было достаточно времени, чтобы окунуться друг в друга. Ей ещё не было и пятнадцати, но сказала ему, что уже восемнадцать, хотя он и не спрашивал.


Рекомендуем почитать
Серафим Саровский

Впервые в серии «Жизнь замечательных людей» выходит жизнеописание одного из величайших святых Русской православной церкви — преподобного Серафима Саровского. Его народное почитание еще при жизни достигло неимоверных высот, почитание подвижника в современном мире поразительно — иконы старца не редкость в католических и протестантских храмах по всему миру. Об авторе книги можно по праву сказать: «Он продлил земную жизнь святого Серафима». Именно его исследования поставили точку в давнем споре историков — в каком году родился Прохор Мошнин, в монашестве Серафим.


Чернобыль: необъявленная война

Книга к. т. н. Евгения Миронова «Чернобыль: необъявленная война» — документально-художественное исследование трагических событий 20-летней давности. В этой книге автор рассматривает все основные этапы, связанные с чернобыльской катастрофой: причины аварии, события первых двадцати дней с момента взрыва, строительство «саркофага», над разрушенным четвертым блоком, судьбу Припяти, проблемы дезактивации и захоронения радиоактивных отходов, роль армии на Чернобыльской войне и ликвидаторов, работавших в тридцатикилометровой зоне. Автор, активный участник описываемых событий, рассуждает о приоритетах, выбранных в качестве основных при проведении работ по ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС.


Скопинский помянник. Воспоминания Дмитрия Ивановича Журавлева

Предлагаемые воспоминания – документ, в подробностях восстанавливающий жизнь и быт семьи в Скопине и Скопинском уезде Рязанской губернии в XIX – начале XX в. Автор Дмитрий Иванович Журавлев (1901–1979), физик, профессор института землеустройства, принадлежал к старинному роду рязанского духовенства. На страницах книги среди близких автору людей упоминаются его племянница Анна Ивановна Журавлева, историк русской литературы XIX в., профессор Московского университета, и ее муж, выдающийся поэт Всеволод Николаевич Некрасов.


Южноуральцы в боях и труде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Весна и осень здесь короткие». Польские священники-ссыльные 1863 года в сибирской Тунке

«Весна и осень здесь короткие» – это фраза из воспоминаний участника польского освободительного восстания 1863 года, сосланного в сибирскую деревню Тунка (Тункинская долина, ныне Бурятия). Книга повествует о трагической истории католических священников, которые за участие в восстании были сосланы царским режимом в Восточную Сибирь, а после 1866 года собраны в этом селе, где жили под надзором казачьего полка. Всего их оказалось там 156 человек: некоторые умерли в Тунке и в Иркутске, около 50 вернулись в Польшу, остальные осели в европейской части России.


Гюго

Виктор Гюго — имя одновременно знакомое и незнакомое для русского читателя. Автор бестселлеров, известных во всём мире, по которым ставятся популярные мюзиклы и снимаются кинофильмы, и стихов, которые знают только во Франции. Классик мировой литературы, один из самых ярких деятелей XIX столетия, Гюго прожил долгую жизнь, насыщенную невероятными превращениями. Из любимца королевского двора он становился политическим преступником и изгнанником. Из завзятого парижанина — жителем маленького островка. Его биография сама по себе — сюжет для увлекательного романа.