Однолюб - [18]
Фаби испуганно уставилась на него. Затем отложила апельсин и встала.
— Обиделся? Извини. Просто я не хочу поблажек из-за…
— Из-за того что случилось в тот вечер перед твоим бегством из Лейксайда? — прорычал Мэтью, вскакивая на ноги. — Считаешь, я таким способом собираюсь расплатиться с тобой? Ты же сама ясно дала понять, что тот эпизод надо забыть…
— Я не это имела в виду, — яростно прошипела Фаби. — Я подразумевала наши отношения с Кайлом.
— Мой брат тут совсем ни при чем, — заявил Мэтью, обходя стол.
— Еще как при чем. Если бы не он, меня бы здесь сейчас не было!
— Спасибо за напоминание. — Он замер всего лишь в нескольких дюймах от нее.
Выпрямив плечи и выпятив грудь вперед, они стояли друг против друга, яростные карие глаза сверлили непокорные ореховые. Затем Мэтью со свистом выдохнул и криво улыбнулся.
— Что за глупости мы наговорили сейчас друг другу, Фаби? Я только хотел, чтобы ты выгодно продала мебель, вот и все.
— Чтобы мы с Кайлом смогли себе позволить собственный небольшой домик?
— Ты же говорила, что пока еще рано об этом думать.
— Рано.
— Хорошо.
Брови Фаби удивленно взлетели.
— Почему хорошо?
Мэтью взял ее за руку и усадил на белый кожаный диван.
— Давай присядем, Фаби, и обсудим некоторые очевидные вещи.
— Ты о чем? — напряглась Фаби.
— Мы оба любим Кайла, — констатировал он.
— Так.
— Но ты же не можешь не понимать, что в душе он отважный герой детских сказок, Питер Пэн?
— Это верно, — вздохнула Фаби, немного расслабившись, — но ему пока всего лишь двадцать три.
— И тебе тоже.
— Девочки всегда взрослеют раньше мальчиков. — Она улыбнулась. — Не волнуйся, я не собираюсь давить на Кайла. Я же сказала, свадьба и совместная жизнь пока подождут.
Мэтью пытливо смотрел на нее, словно пытался прочесть ее мысли. Затем произнес:
— Извини, что набросился на тебя с деньгами. Но, когда надо нажать на нужные кнопки, ты тоже далеко не дилетант.
— Я знаю. Извини.
— Обещаю, я вышлю тебе копию оценки имущества, заверенную Аланом Дейсуортом.
— Спасибо. — Она протянула руку. — Мир?
Мэтью взял ее руку в свою, но, вместо того чтобы пожать ее, поднес к губам. Фаби подпрыгнула, словно ее ошпарили.
— Черт, Фаби, — застонал он. — Ты все еще мне не доверяешь?
Она вспыхнула.
— Я просто немного устала. Вчера поздно легла спать. А сегодня Пейдж разбудила меня ни свет ни заря, чтобы рассказать о своей очередной любви до гроба.
— Очередной любви до гроба?
— Да. С ней такое случается примерно раз в неделю.
Мэтью рассмеялся.
— Твоя подруга очень эмоциональный человек.
— Да, — улыбнулась Фаби. — И очень энергичный.
За кофе Фаби ударилась в воспоминания о том, как они познакомились в колледже, как потом вместе начали свое дело.
— Пейдж решила, что я совсем сошла с ума, когда собралась похоронить себя в Лейксайде на неделю. Я уж не говорю о ее реакции, когда я сказала ей, что подумываю обосноваться там насовсем.
— Ты сбежала оттуда, не пробыв даже запланированной недели, — напомнил ей Мэтью.
Фаби вскинула подбородок.
— Я не сбежала. Когда продажа стала уже делом решенным, мне просто больше нечего было там делать.
— Сбежала, сбежала. Ты испугалась, что я вернусь и продолжу начатое.
— Конечно нет, — соврала она. — Я знаю, ты бы так не поступил.
— Мне бы твою уверенность. — Он посмотрел ей прямо в глаза. — А мне очень хотелось, Фаби. Но по понятным причинам я не вернулся. Да и ты меня бы не пустила. Вчера вечером ты ясно дала понять, что предпочитаешь больше со мной не встречаться.
— Извини, если я нагрубила тебе… — Она закусила губу. — Хотя Кайл все равно ничего бы не понял. Он считает, что я тебя терпеть не могу.
Мэтью вскинул брови.
— И он прав?
Ее взгляд сверкнул словно молния.
— По-моему, тот вечер в Лейксайде со всей очевидностью продемонстрировал, что это не так. Иначе бы ничего не случилось.
— Но все же случилось, хотя ты и пытаешься усердно убедить нас обоих в обратном. Но не волнуйся. Я никогда не причиню Кайлу боль.
Кайлу. Естественно. Какое ему дело до ее чувств?
— Да, конечно, — отчеканила она.
— Пойду вызову такси. — Мэтью встал.
Она сухо поблагодарила его, кляня себя за то, что не предложила это первая.
Пока Мэт разговаривал по телефону, Фаби стояла у окна, глядя на океан и недоумевая, почему у нее вдруг возникло странное желание разрыдаться.
— Спасибо за чудесный ланч, — вежливо поблагодарила она Мэтью, беря свой зонт.
— Тебе спасибо, что осталась разделить его со мной. Когда мне переслать тебе твою мебель? На следующей неделе удобно?
— Да, замечательно. — Она чуть не предложила оплатить транспортировку, но что-то в выражении его лица убедило Фаби оставить свои предложения при себе.
Когда приехало такси, Мэтью проводил ее до лифта, нажал на кнопку и встал немного поодаль, словно боясь к ней прикоснуться.
— Мебель будет в целости и сохранности доставлена в твою квартиру на следующей неделе. Всего доброго, Фаби.
— До свидания. — Фаби вошла в кабинку лифта. Когда двери медленно скрывали от нее высокую фигуру Мэтью Блэкберна, у нее вдруг возникло такое чувство, будто очередная, очень важная, глава ее жизни закончена, а она так и не уловила главной мысли.
5
Следующий месяц был для Фаби не самым удачным. Оглядываясь потом назад, она удивлялась, как же в той круговерти забот ей удалось-таки выбраться вместе с Кайлом на Фиджи. С Мэтью она больше не виделась, их общение ограничилось парой коротких вежливых писем, документом, заверенным Аланом Дейсуортом, об оценке имущества и чеком на купленную мебель. И больше Фаби ничего не слышала о Мэтью Эване Блэкберне.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган. И действительно, что общего у преуспевающего директора рекламного агентства с певичкой, работающей в фирме «Живая открытка»? С самого начала их знакомства — сплошная цепь недоразумений и ложно понятых ситуаций.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Терзаемый чувством вины, федеральный агент оставляет службу после гибели похищенного ребенка и его матери, которых ему не удалось спасти.Но тут другая мать умоляет его взяться за привычное для него дело — найти похищенную дочь. Не в силах отказать отчаявшейся женщине, герой не подозревает, что отныне его жизнь круто изменится и в итоге он променяет свое затворничество на прелести домашнего очага.Для широкого круга читателей.
Вряд ли кому-то понравится быть чьей-то пленницей. Пусть даже похититель и французский аристократ. Стать послушным орудием в руках человека, задумавшего свести счеты с недругом, не по сердцу своенравной героине романа. Но, переживая из-за оскорбленного самолюбия, она чуть было не отказалась от любви, которую вызвал в ее душе умный, красивый, обаятельный — и, как потом оказалось, не такой уж закоренелый — злоумышленник.
Действие романа разворачивается в одном из красивейших уголков дикой природы — в Йеллоустонском национальном парке.Именно сюда героиня — молодой чикагский адвокат — привозит клиенту приятное известие о доставшемся тому наследстве. Да и ей самой вроде бы грех жаловаться: она невеста и через несколько дней состоится ее свадьба. Только вот на сердце героини боль и тревога — жених добился ее согласия путем шантажа. И кажется, что ничто не в силах предотвратить ненавистный брак…
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…