Лоре Саттон, двадцатидвухлетней девушке, необыкновенно повезло. После восьми месяцев безуспешных поисков работы ее вдруг приняли в процветающую фирму. Более того, ее босс Кеннет Маршалл вскоре отправил новоиспеченную сотрудницу во Францию, доверив важные, как той казалось, документы для оформления их у тамошнего нотариуса.
Лора, никогда не выезжавшая из Лондона, была в восторге. К тому же босс не поскупился, и девушка смогла остановиться в прекрасном отеле. Сейчас она с наслаждением принимала душ, не очень музыкально напевая песенку «Жаворонок, милый жаворонок».
Громкий стук в дверь прервал ее занятия вокалом. Досадливо поморщившись, накинув халат и наскоро причесав светлые волосы, она пошла открывать.
В дверях стоял высокий широкоплечий мужчина. Его нельзя было назвать писаным красавцем, но он был то, что называется «в полном порядке». Черные проницательные глаза смотрели на девушку оценивающе.
— Вы из гостиничной прислуги? — спросила Лора. — Я ничего не заказывала.
Незнакомец улыбнулся:
— Нет, мадемуазель, я не из гостиничной прислуги. Могу я поговорить с Лорой Саттон?
— Это я.
— В самом деле? — протянул он недоверчиво, — Вы действительно мисс Саттон? Представитель «Маршалл энтерпрайзис»?
Лора рассердилась. Почему это люди часто не принимают ее всерьез?
— Конечно, это я. А вы кто такой, хотелось бы знать? — Прозвучало, конечно, невежливо, но уж очень не вовремя появился этот тип.
— Я подумал, что вы секретарша мисс Саттон, — ответил мужчина, игнорируя ее вопрос. — Для деловой женщины вы слишком молоды.
Что за нелепый разговор, да еще с совершенно незнакомым человеком! Она подошла к зеркалу, демонстративно оглядела себя с головы до пят и вернулась к двери.
— Да, это я, Лора Саттон, — сказала она холодно. — Как видите, я проверила. У меня нет секретарши. А теперь скажите, что вам от меня нужно и исчезните так же быстро, как появились.
Незнакомец, однако, не спешил с ответом, явно забавляясь ее поведением. Тогда она попыталась закрыть дверь, но он подставил ногу.
— Какого черта? — воскликнула Лора. — Если вы не уйдете сию же секунду, я позвоню в администрацию!
— Не стоит, — спокойно возразил незнакомец. — Дело в том, что я владелец этого отеля.
Лора растерялась.
— Значит, вы ничего не продаете? — пробормотала она. — Тогда объясните, что все это значит?
— Я должен извиниться перед вами за причиненное беспокойство.
— Беспокойство? Извиниться? — Она ничего не понимала. — Не похоже, что вы способны перед кем-либо извиняться, — невольно вырвалось у нее.
— Ну, многое приходится делать впервые. — Мужчина улыбнулся, и Лора помимо воли улыбнулась в ответ. — Мисс Саттон, я хочу вам все объяснить, — сказал он мягко.
Лора вздрогнула. Оказывается, она уже секунд тридцать смотрела не отрываясь ему в глаза.
— Извините. Полет на самолете всегда плохо на меня действует.
— Да, конечно. Путь из Англии нелегок. А теперь, — продолжил мужчина деловым тоном, — как насчет того чтобы впустить меня в номер? Или вы предпочитаете выслушать меня, стоя в дверях?
Лора посторонилась, пропуская нежданного гостя в номер. В небольшой комнате мужчина показался ей еще выше и мускулистее. Он быстро осмотрелся — наполовину распакованная сумка, раскиданные повсюду вещи.
— Боюсь, вы не слишком аккуратная особа, мисс Саттон.
— Я торопилась принять душ. И потом, я не собираюсь работать горничной в вашем отеле, — огрызнулась Лора.
— Конечно нет. Просто мне жаль, что вам придется все это собрать и снова упаковать.
— Упаковать? Но я приехала на два дня!
— К сожалению, это невозможно, — сказал незнакомец вежливо. — Поэтому я и прошу у вас прощения. Этот номер вам отвели по ошибке. Он был забронирован.
— Ничего не выйдет, — заявила Лора решительно. — Я уже здесь и не тронусь с места. Это не моя вина. Кроме того, в городе полно туристов и в другом отеле мне не дадут комнату.
— Видите ли, к нам каждый год приезжает одна пожилая пара. Они всегда останавливаются в этом номере. Здесь очень тихо, и лифт близко. С бронированием вышла ошибка. Я надеюсь на вашу любезность. Не может быть и речи о том, чтобы выставить вас на улицу.
— Благодарю вас, — ответила Лора сухо.
— Они действительно очень милые люди, — сказал мужчина мягко. — Нам не хотелось бы их огорчать. Я уверен, вы меня поймете.
Лора еще раз взглянула ему в лицо и почувствовала, что ее решимость слабеет.
— Хорошо, — вздохнула она. — Только я не хочу, чтобы меня засунули куда-нибудь на чердак.
— Ни в коем случае! В другом моем отеле неожиданно освободился прекрасный номер, гораздо лучше этого. Если вы быстро соберетесь, я сам отвезу вас туда. Может, прислать кого-нибудь вам помочь?
Лора взглянула на разбросанные вещи и, смутившись, пробормотала:
— Спасибо, я сама справлюсь.
— Тогда буду ждать вас в холле, — сказал мужчина, направляясь к двери. — На сборы даю вам десять минут. Не надо заставлять ждать славных пожилых людей.
Она с трудом удержалась, чтобы не швырнуть в него щетку для волос. Что за человек! Какая высокомерная, раздражающая манера вести себя! Почему же в таком случае он столь быстро уговорил ее?
— Готовы? — улыбнулся он, когда Лора спустилась в холл и сдала ключ.