Так хочется любить - [2]
— Как видите, — буркнула она в ответ.
Мужчина легко поднял ее тяжелую сумку и направился к выходу. У подъезда их ждал черный «мерседес».
— До свидания, — вежливо сказал им вслед администратор. — И удачи вам!
Владелец отеля, не оборачиваясь, махнул рукой. Интересно, почему ему пожелали удачи? — удивилась Лора, когда машина плавно отъехала от отеля и влилась в поток машин, а она сама удобно устроилась в роскошном салоне.
— Извините, месье, — сказала Лора через несколько минут, — но разве мы не проехали мимо отеля?
Он быстро взглянул на нее.
— Да, вы правы.
— Разве мы не сюда ехали?
— Нет.
Лора встревожилась.
— Вы действительно владелец отеля? — спросила она нервно.
Мужчина молчал, внимательно глядя на дорогу. Мимо проносились дома, магазины, конторские здания. Улицы были полны народу.
— Куда мы едем и кто вы? — настаивала Лора, чувствуя, как холодеет от страха.
— Я решил отвезти вас в другое место, — наконец сказал он, когда «мерседес» миновал городскую окраину.
— Немедленно выпустите меня из машины! — закричала Лора. — Я хочу вернуться в город. Завтра я должна подписать важный контракт и… — Она замолчала, внезапно осознав всю серьезность своего положения.
— Мне жаль разочаровывать вас, — сказал незнакомец, — но в город вы не попадете. Я вас похитил!
Лоре стало трудно дышать. Нет, это невероятно! О таких вещах она читала в газетах, а теперь это случилось с ней. Ее как доверчивую дурочку выманили из обычной, такой уютной, жизни. Что ждало ее впереди? Она испугалась по-настоящему.
— Чего вы хотите от меня? — пролепетала Лора. — Моя семья небогата и не сможет заплатить большой выкуп. Они будут убиты горем…
Слезы невольно навернулись на глаза, но она решила, что надо держать себя в руках. Бросив настороженный взгляд на своего похитителя, Лора удивилась. Как ни странно, вид его внушал доверие. Умное, волевое лицо. Даже по-своему красивое. Прекрасно сшитый, явно от дорогого портного костюм облегал стройную фигуру.
— Скажите же, что вам надо? — взмолилась девушка. — Только не молчите!
Машина затормозила. Незнакомец взял Лору за руку, и она вскрикнула от испуга. Тогда он успокаивающе погладил ее ладонь.
— Никакого выкупа не нужно. — Голос прозвучал неожиданно мягко. — Ваша семья ничего не узнает. Вы несколько дней поживете у меня. Мне это нужно из деловых соображений.
Лора высвободила руку.
— Мое присутствие вам, может быть, и нужно, но без вашего я бы охотно обошлась, — сказала она резко. К ее удивлению, он засмеялся:
— Вы сейчас нарушили первое правило заложника.
— Какое же?
— Никогда не раздражать похитителя! — назидательно ответил он и, помолчав секунду, добавил с лукавой улыбкой: — Но можете сердиться сколько угодно. Мне нравится, как при этом сверкают ваши глаза.
Лора вдруг вспомнила статью о похищениях, которую она когда-то читала. Некий эксперт советовал жертве наладить «человеческий» контакт со злоумышленником. «В таком случае ему будет труднее убить вас», — писал он. Эти слова так ясно всплыли в памяти, что Лора опять испугалась.
— Я даже не знаю вашего имени, — прошептала она.
— Меня это вполне устраивает, — ответил мужчина. — Хотя в приличном обществе так не принято.
Контакт явно не получался.
— Но я должна же вас как-то называть! — воскликнула Лора с отчаянием.
— Мне кажется, вы хотели бы сейчас обозвать меня множеством имен, — снова улыбнулся он.
— Не хочу опускаться до вашего уровня, — строптиво вздернула подбородок Лора.
Он рассмеялся:
— Ваша взяла. Мое имя Люк. — И, включив двигатель, снова сосредоточил все свое внимание на дороге.
Обреченно вздохнув, Лора стала смотреть в окно. Теперь вдоль шоссе тянулись аккуратные виноградники. Значит, они в самом центре Жиронды. До городка Сент-Эмильон не могло быть больше десяти километров. Там всегда полно туристов, которые пьют знаменитый на весь мир кларет, веселятся и которым нет никакого дела до бедной, несчастной, похищенной девушки.
Между тем небо стало темнеть, наступал вечер. Лора мучительно обдумывала способы освобождения, но ничего путного не приходило в голову. Неожиданно с проселочной дороги из-за виноградников выехал трактор. Люк выругался по-французски и резко затормозил.
Мгновенно Лора распахнула дверцу и буквально выбросилась из машины. Травянистая обочина оказалась гораздо тверже, чем она думала, и Лоре на мгновение показалось, что из нее вышибло дух. Однако, собрав остатки сил, она поднялась на трясущихся ногах и побежала в сторону городка. Сзади раздались крики, но она упорно продолжала двигаться вперед, пока на плече не почувствовала руку похитителя.
— Прочь, — еле выговорила Лора, — или я позову на помощь.
Люк крепко прижал ее к себе.
— Вы же упадете, если я отпущу вас, — сказал он хрипло.
— Мне все равно! — закричала Лора. — Я лучше умру, чем позволю себя похитить. Особенно вам!
— Ничего, — процедил Люк зло. — Кеннет Маршалл ответит и за это. Никогда бы не подумал, что он пошлет саму невинность делать за него грязные дела!
Лора опешила.
— Вы знаете, как зовут моего босса?
— Я многое знаю о нем, не только его имя, — ответил Люк. — Много всякой дряни.
Дрожащей рукой она откинула с лица волосы.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган. И действительно, что общего у преуспевающего директора рекламного агентства с певичкой, работающей в фирме «Живая открытка»? С самого начала их знакомства — сплошная цепь недоразумений и ложно понятых ситуаций.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что делать, если ты, будучи невестой одного, влюблена в другого и этот другой не кто-нибудь, а родной брат твоего жениха? Да и он, похоже, к тебе неравнодушен. В такую вот тупиковую ситуацию попали Фабиана и Мэтью. Они изо всех сил борются со своими чувствами, пытаясь скрыть их и от себя и от окружающих. Но ведь давно известно, что нет ничего труднее, чем выказать любовь там, где ее нет, и скрыть там, где она есть…
Терзаемый чувством вины, федеральный агент оставляет службу после гибели похищенного ребенка и его матери, которых ему не удалось спасти.Но тут другая мать умоляет его взяться за привычное для него дело — найти похищенную дочь. Не в силах отказать отчаявшейся женщине, герой не подозревает, что отныне его жизнь круто изменится и в итоге он променяет свое затворничество на прелести домашнего очага.Для широкого круга читателей.
Действие романа разворачивается в одном из красивейших уголков дикой природы — в Йеллоустонском национальном парке.Именно сюда героиня — молодой чикагский адвокат — привозит клиенту приятное известие о доставшемся тому наследстве. Да и ей самой вроде бы грех жаловаться: она невеста и через несколько дней состоится ее свадьба. Только вот на сердце героини боль и тревога — жених добился ее согласия путем шантажа. И кажется, что ничто не в силах предотвратить ненавистный брак…
Когда перед тобой закрывается одна дверь, то всегда открывается другая – в этом убедилась доктор Анна Горелова на собственном примере. А все началось с аварии на дороге…
Их история любви началась с самого детства: с уроков сольфеджио, катания на велосипедах, с игр и прогулок втроем – Саша, Лена и ее младший брат Кирилл. Но когда чувства слишком сильны, порой становится страшно потеряться в них самому и лишить себя и того, кого любишь, шанса на лучшую жизнь. Лена отказалась от Саши, предала, думая, что спасает себя и его. Саша уехал, но спустя три года вернулся в родной город. Так их история получила неожиданный виток, и теперь героям предстоит заново узнать тех, кого они любили всю жизнь.
Изнуренный жизнью чикагский репортер неожиданно находит свою любовь в Напа-Вэлли, куда ее отравляют с заданием – провести неделю с известным, но нелюдимым гением. Все это в ярком и интересном современном любовном романе от автора бестселлеров по версии «Нью-Йорк Таймс». Кейт Корбин потеряла свой запал. Еще год назад у нее был замечательный бойфренд и многообещающая карьера репортера в популярной чикагской газете. Но когда умирает женщина, которая растила ее, Кейт остается одна, впадает в тоску – и не справляется с ней.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жизнь Наташи резко меняется, когда она узнает, что подруга не та, за кого себя выдавала! В одну секунду привычное рушится, все ценности становятся ничтожны, жизнь резко меняется далеко не в лучшую сторону. Необходимость самостоятельно зарабатывать деньги, нетрадиционные отношения, быстрая смена политических мнений – все это пугает и заставляет прятаться в серые будни. Мы ходим на работу, ведем стандартно размеренный образ жизни, но отчаянно завидуем способности молодых не зависеть от чужих мнений, быстро меняться, жить ярко и «для себя».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…