Одиссея подводного диверсанта - [8]

Шрифт
Интервал

- Ребята мы должны где то здесь закрепить лодку и потом вернуться сюда. Это будет нашим местом сбора. А сейчас пойдем туда, где поврежден норвежский катер.

Четыре невидимых фигуры ответили разноголосьем, что поняли. У меня нет четкого плана. Я понимаю, что захватить катер, это безумие, но как то напакостить надо. Может отсечь пловцов Крингстона огнем автоматов, или поджечь что-нибудь. Еще волновал вопрос о втором катере, который вышел из Варде. Когда он придет?

Мы ползаем вдоль берега, выискивая бухту, заливчик или небольшой выступ, за которым можно спрятать лодку. Нам повезло, среди неровных скальных пород образовались ворота в крошечную "гавань". Мы затолкали туда лодку, нашли под водой площадку и притопили свою посудину, придавив ее двумя камнями. Ребята вошли в воду и поплыли вдоль каменных стен, изредка перекликаясь, чтобы в темноте не оторваться друг от друга. Я веду их к цели.

На норвежцев вышли неожиданно и тут я понял, что опоздал. Уже не один, а два катера, мелькая светом иллюминаторов, габаритов и дежурных огней покачивались за выступом скалы в маленьком заливчике. Значит Крингстон опередил меня, второй катер все же пришел. На палубах возня. Несколько мелькающих теней перебрасывали тюки с одной посудины на другую. Тут мне ударила в голову мысль, а что если все же тихонечко залезть на катер и, пользуясь темнотой и занятостью команды, что-нибудь натворить.... Все таки мы называемся морскими диверсантами. Я окликаю своих пловцов и собираю их в кучку, пытаясь объяснить, что хочу сделать.

- Я и вот вы, - пальцем указываю ближайшую фигуру, - пойдете со мной на корабль. Вам, - теперь обращаюсь к остальным, - тихо проплыть в заливчик к той выступающей скале и попытайтесь на нее залезть. Постарайтесь взять под прицел всю палубу. Если нас накроют, стреляйте на поражение. Диск выпустили и все под воду, на место встречи. Только тихо, когда будете заползать на скалу, прошу быть внимательными, не бряцать оружием и не ронять камни в воду. Понятно?

- Понятно, - шепотом ответили четыре голоса.

- Если все будет тихо и мы вдвоем удачно выскочим из этой каши, то все равно устройте тар-таррарам, откройте огонь. А тебе, - я киваю выбранному напарнику, - необходимо здесь снять баллоны и ласты. Мы с тобой спрячем все здесь, у берега, когда вернемся - оденем. С собой берем только кинжалы, фонарики и твой автомат. Теперь все, по местам.

По цепи якоря я забрался до поручней и осторожно выглянул на палубу. Никого не видно, шум работы и отдельные разговоры только с той стороны. За темным стеклом командирского мостика вдруг вспыхнул огонек сигареты, значит там кто то все же дежурит. Делаю знак напарнику и, перевалившись через борт, осторожно перебегаю к середине катера. За спиной дышит мой пловец. Мы переходим от дверцы к дверце и останавливаемся перед входом в машинное отделение. Мой напарник открывает дверцу, а я впрыгиваю в темноту. Под ногами ступени, мы скатываемся вниз прямо под свет лампочки и тут же нарываемся на первого человека. Грязноватый, в майке, толи матрос, толи офицер, с недоумением смотрел на нас. Он что то спросил на своем языке, но мой помощник двинул ему автоматом в лицо, отбросив на стенку, а я кинжалом ударил в горло. В машинном отделении тесно, мы расходимся вдоль бортов, и крадемся мимо двигателя и многочисленных труб. Насвистывая песенку, ко мне приближается еще одна фигура. Я заползаю на горячую трубу и прячусь от света лампочки. Этого я обхватил сзади, заткнув рот ладонью, матрос даже ничего не понял, когда всадил кинжал ему под лопатку. Вроде больше никого нет. Теперь мы начали хозяйничать. Я подбираю в "бардачке" гаечный ключ и пытаюсь испортить трубопровод подачи топлива к двигателю, напарник рвет провода, уродует насосы и мнет тонкие трубки. Фланец трубы чуть отошел и темноватая вонючая жидкость хлынуло на двигатель. Мой помощник изуродовал панель со множеством разноцветных лампочек.

Загрохотали сапоги еще одного неизвестного гостя по ступенькам трапа. Он раньше нас входит в полоску света и с обалдением смотрит на развал и ближайший к нему труп. Тут парень увидел нас и среагировал мгновенно, он завизжал и бросился на верх. Мы за ним, но он раньше нас, выскочил на палубу понесся по ней, продолжая орать благим матом. Выскакиваем на палубу тоже и тут завыл сигнал тревоги, я сходу прыгаю за борт. Где то рядом плюхается помощник.

Иду под водой и выныриваю почти у скал, слышу грохот автоматов, крики, вопли. Неожиданно на одном из катеров вспыхнул прожектор, его луч замелькал по скалам и черной воде, заработал крупнокалиберный пулемет. Скалы сразу ожили разноголосьем и мрачным визгом шлепающихся, после рикошета, пуль и осколков. Меня дергает за плечо напарник, он кивает на неожиданно высветившийся прожектором берег, где спрятаны ласты и баллоны.

На место сбора прибыли все. Мы сразу отплываем метров на триста вдоль берега. Голосом прошу собраться всех.

- Как вы там...? - спрашиваю почти невидимые лица пловцов.

- Да нормально. Как сирена завыла, мы чесанули из автоматов, все расстреляли и сюда. Нам даже никто не ответил, - ответил кто то. - Один крупнокалиберный пулемет стрелял, да и тот лупил по скалам.


Еще от автора Евгений Николаевич Кукаркин
Рай

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Долгая дорога в преисподню

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Первый

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дальнобойщики

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трудно быть героем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Всё началось в Казани

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.