Одиссея капитана Флинта, или Остров без сокровищ-2 - [164]
Сильвер, наверное, тоже понял, — и похромал к нам на своей деревяшке. А Джереми был уже тут как тут.
— Я сын штурмана Бонса, — сказал он, — а тот никогда не бросал своего капитана.
— Дружище, я впервые слышу о какой-то клятве, — сказал Эктор, подходя. — Но у меня еще остались заряды к штуцерному стволу.
Я был уверен: как только к нам шагнет Ливси, тоже о клятве не знавший, за ним шагнут и его друзья-шотландцы, и Жофрей. Насчет шотландцев не ошибся, а вот Жофрей (я удивился) оказался у правого борта раньше доктора. Не знаю уж, что и как он уразумел в происходящем, не понимая английского. По лицам прочитал, наверное.
Кончилось тем, что у левого борта остались лишь трое французов, причем один из них, самый молодой на вид, тоже было дернулся к нам, но Бансье ухватил его за руку, прошипел что-то, — и тот остался.
— Вообще-то это наша со Стивом клятва, и никто… — начал было я, но Пэт оборвала:
— Хокинс, заткнись. И помолчи немного. А потом скажи спасибо тем, кто готов за тебя умирать и убивать.
И я заткнулся.
И помолчал.
А потом сказал им всем спасибо.
— Джон, тебе будет тяжело на острове.
— Я не останусь на судне.
— Там не будет битвы. Они напуганы, они раздавлены после гибели бригантины. Их придется гонять, как зайцев, по лесу и по горам. С одной ногой это не под силу, и нет теперь осла для верховой езды.
— Я не останусь.
— А если я скажу, что буду беречь ее не как себя, а больше себя, и что-то может с ней случиться лишь после того, как я умру?
— Зачем мне это? Вы оба нужны мне живыми.
— А если я прикажу?
— Тогда я взбунтуюсь. Старший помощник Эндерби поднимет мятеж против капитана Хокинса.
— Мда… И, главное, Веселый Роджер уже лежит в сундуке наготове… Хорошо, старина, ты поедешь на остров. Тебе там будет трудно, но ты сам это выбрал.
У меня под началом было девятеро (считая одноногого старика и пятнадцатилетнего мальчишку за одного полноценного бойца), у Грея столько же. Но драться с ними в равных составах — слишком много чести. К тому же я не мог бросить «Патрицию» без охраны.
Выбрать, кому оставаться на борту, было не столь простым делом. Я выбрал, и отвел в сторону кока Стампа, Мак-Тавиша и Джереми.
— Господа, я приказываю вам остаться на шхуне.
Кок и майор отнеслись к приказу спокойно, а вот Джереми… Лицо его исказилось, глаза наполнялись слезами, и вообще стал братец выглядеть жалко и понуро.
— Капитаном на время моего отсутствия назначаю… — я выдержал паузу, — …мистера Истлинга.
— Благодарю вас, сэ… — он осекся и сказал заново, другим тоном и иначе закончив фразу:
— Благодарю вас, мистер Хокинс.
Всё правильно, так и надлежит общаться капитану с капитаном.
— Мистер Стамп, майор, я знаю, что вы оба гораздо старше капитана Истлинга, и гораздо опытнее во многих вопросах, но в морских делах он понимает больше вас обоих, вместе взятых. Он внук моряка, и сын моряка, и пасынок моряка, он рос у моря и много знал о кораблях еще до нашего долгого плавания, а в ходе его узнал еще больше. Поэтому вы должны исполнять все приказания мистера Истлинга, не обсуждая и не задавая вопросов, как если бы приказывал я.
Любо-дорого было взглянуть на нашего пятнадцатилетнего капитана! Плечи распрямились, стал словно выше ростом на пару дюймов, слезы куда-то исчезли из глаз.
— Капитан Истлинг, если дело дойдет до обороны судна, приказываю очень внимательно прислушиваться к советам майора Мак-Тавиша. Да, я не оговорился, сказав про оборону. Сейчас все тихо, но опасности грозят шхуне с трех сторон. Во-первых, оставшиеся на берегу злодеи могут иметь шлюпку, о которой мы не знаем. К тому же Жофрей изготовил свой челнок из древесной коры здесь, на острове, за несколько часов, и нет гарантии, что у Грея не найдется такой же умелец. Майор, я назначаю вас главным канониром, и мистер Стамп поможет вам разобраться с нашей пушкой. Никто, кроме нас, не должен доплыть до судна.
— Они не доплывут, сэр, шотландская картечь сделает их жен вдовами.
Шотландская? Ладно, пускай…
— Вторая опасность — это французские китобои. Они выглядят мирными людьми, но блеск золота и самоцветов слишком многих сбивал с пути истинного. К тому же с ними есть шестой, и это чрезвычайно опасный человек. Он связан, но у него не заткнут рот, а у них не залеплены уши. Что вы предпримете, мистер Истлинг, если от «Ла-Випер» сюда под любым предлогом двинется вельбот?
— Я прикажу им табанить на расстоянии полукабельтова и объяснить, в чем дело. Если ослушаются, я прикажу майору Мак-Тавишу открыть огонь.
— Все правильно. Третья опасность достаточно умозрительная, но полностью исключить ее нельзя. Здесь может появиться еще одно судно под командой Смоллетта. Тогда вам не поможет пушка, а шхуна не готова выйти в океан. Вам придется обрубить канат и укрыться всё в той же бухте. Вы знаете, как правильно рубить якорные канаты, мистер Истлинг?
Перерубить натянутый струной канат не столь просто, как может показаться сухопутному человеку. Внезапно получивший свободу конец каната бьет с силой пушечного ядра и убивает человека на месте.
— Я знаю, мистер Хокинс. Но вот маневр по входу в бухту… У меня есть пара вопросов.
Его называли Монстром святого Иакова. Он явился миру в древней Кордове тьму веков назад, но последние столетия мирно провел на берегах Невы в качестве музейного экспоната. Однако в начале Третьего тысячелетия серебряный обруч, удерживавший древнего монстра в стеклянной колбе, был поврежден предприимчивым слесарем Кунсткамеры, и это положило начало невероятным событиям, обрушившимся на ничего не подозревающих жителей Санкт-Петербурга. А также — на несколько более привычных к сверхъестественному обитателей Тайного Города, оказавшихся в Северной столице…
История о закопанных на далеком острове сокровищах пирата Флинта знакома всем: кто не читал знаменитый роман Роберта Льюиса Стивенсона, тот хотя бы видел одну из многочисленных экранизаций… Все сопереживали героям в их приключениях, и с замиранием сердца следили за отчаянными схватками, и радовались, когда честь и мужество одержали верх над низостью и предательством, и…И ошибались.Потому что все приключения на Острове Сокровищ происходили СОВСЕМ ИНАЧЕ, чем в истории, рассказанной Джимом Хокинсом, сыном трактирщика.
Он – повзрослевший Питер Пэн, в миру Пётр Панов, аномал-технокинетик, родившийся в Хармонтской Зоне и ребёнком прошедший все Её круги. Бешеный тип, отмороженный на всю голову. Его жена – бывшая Горгона, грозный аномал-суггестор, отвязанная и столь же неуправляемая. Вырвавшись из Хармонта, эта парочка сумела стать своей уже в Питерской Зоне.Их дети-близнецы, обладающие феноменальными способностями, как выяснилось, интересуют не только военных спецов, делающих из «детей сталкеров» оружие. Близнецов похищают, таинственные похитители растворяются в Зоне.
Иногда даже жители Тайного Города не понимают, где заканчиваются старинные легенды и начинается реальная история. Чего уж говорить об обычных людях, волею судьбы оказавшихся в центре удивительных событий, вызвавших к жизни силы столь могущественные, что растерялись даже величайшие маги. Крым и Ладога, пещеры и погружения под воду, рыбалка, закончившаяся смертью, и смерть, двадцать лет спасавшая жизнь человека, – в этой истории смешалось всё.И не для всех она закончилась счастливо.
В Тайном Городе и всем волшебном мире кипит привычная и весьма неспокойная жизнь: загадочный мастер НО учит быстро и недорого ремонтировать поломавшийся паровоз, в московском метро появляются жуткие вампиры, кому-то повезло прикоснуться к мистическим тайнам Санкт-Петербурга, а Инге Волковой и Яне Маннергейм приходится отправиться на таинственный остров посреди Тихого океана, где по приказу беспощадного Ярги, первого князя Нави, создается нечто грандиозное… Эти и многие другие истории вы можете прочитать в сборнике «Порченая кровь», в который вошли одноименная новелла Вадима Панова и рассказы авторов – победителей конкурса «Тайный Город – Твой Город 2018».
Охотники сидят у костра и рассказывают странные истории, случавшиеся с ними на охоте. И одновременно с ними происходит история новая: загадочный Черный Охотник бродит где-то рядом… 2017 г.
Обновление Нечерноземья идет хорошими темпами. Однако, как и в любом большом деле, здесь возникает множество проблем. Как успешнее решить их, как быстрее и качественнее освоить огромные капиталовложения, которые вкладывает государство в освоение и развитие исконных русских земель, — вот основной вопрос, который волнует автора и героев очерков — от тракториста до секретаря райкома партии.
Это книга — уникальный документ эпохи, фрагмент истории сопротивления коммунизму. Известные диссиденты (ученые, писатели, журналисты, раввин, христианский активист, бывший сотрудник КГБ) рассказывают журналисту Владимиру Пимонову о своей судьбе, аресте, жизни в ГУЛАГе, об ужасах лагерей и психотюрем совсем недавнего прошлого и о том, сбылась ли в сегодняшней России их мечта о демократии, в борьбе за которую они пожертвовали своей свободой. Сборник открывают впервые публикуемые высказывания академика Андрея Сахарова в день освобождения из ссылки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга посвящена прошлому и настоящему Адена — столицы Народной Демократической Республики Йемен, крупнейшего по населению города Аравийского полуострова, значительного политического и культурного центра региона. Определенное место в книге отведено также истории Южной Аравии с древнейших времен до нашего времени.
Сансоне, Вито. «СИБИРЬ. ЭПОПЕЯ ВЕКА» На основе богатого фактического материала и личных впечатлений от поездок по Сибири автор развертывает в книге широкую панораму сегодняшней жизни народов этого края, рассказывает о грандиозных планах его преобразования. Впечатляющие картины индустриального развития советской Сибири перемежаются с раздумьями о различных сторонах «сибирского чуда», бытовыми зарисовками и историческими отступлениями. Писатель показывает энтузиазм советских людей, романтику освоения далеких и суровых районов, объективно говорит о реальных проблемах и огромных трудностях, стоящих на пути первопроходцев. Леон, Макс.