Одиссея Джоанны Кинг - [9]

Шрифт
Интервал

Йорк отвернулся и вышел из шлюза, оставив нас изучать данные на портативных компьютерах. Я со вздохом поняла, что мало что понимаю в том, что мне предстоит делать в качестве Искателя. Линкольн Йорк был прав. Чтобы завоевать доверие его и его людей, мне предстояло много трудиться и подружиться со всей командой, а также с самим капитаном. Естественно, сейчас мне не доверяли. Я была им чужой. Новичок, от которого, по сути, зависит так много.

Пролистывая информацию, выданную на экране, я думала совсем не о том, что было там написано. Мои мысли возвращались к погибшим родителям, а затем я отчего-то неожиданно вспомнила дядю Чарли, оставшегося там, внизу в безопасности, в то время, как я лечу навстречу неизвестности.

— Сосредоточься на чтении, — сказала я себе, заставляя перенести внимание на текст перед собой.

Остальные молча изучали файлы. Я вздохнула и последовала их примеру.


Глава 3.


Орбитальная военная база "Рассвет Империи" находилась в соседней солнечной системе. Я увидела серую громаду, медленно дрейфующую в безвоздушном пространстве, но это только казалось, что База движется хаотично. Ею управляли люди, такие же военные, что и находились сейчас рядом со мной. Насколько я знала, "Рассветом" сейчас управляла опытная команда из всего пяти человек.

Наш ждали. Как только произошла стыковка, двери шлюза открылись, выпуская команду на борт огромного космического корабля, принадлежавшего Центру. Нас встречал невысокий лысый мужчина в повседневной одежде. Он поздоровался с Йорком и кивнул остальной команде. Заметив меня произнес:

— Смотрю, у вас новичок?

— Да, Ривз, — ответил Йорк, — Центр прислал замену Аманде.

Я заметила, как при упоминании имени сестры внешне напрягся Кристиан. Ана, стоявшая рядом с ним, тот час поспешно положила свою руку ему на плечо и с силой сжала, словно подбадривая или успокаивая мужчину. Тот кивнул ей с видимой благодарностью, но руку со своего плеча убрал.

— У меня для вас тоже небольшой сюрприз от Центра, — сказал Ривз, кисло улыбнувшись, и тут я увидела, как в отсек вошел высокий седоволосый мужчина в строгой серой форме сержанта. Я вздрогнула, встретившись глазами с вошедшим, что не ускользнуло от внимания капитана, а Ривз тем временем добавил, — Знакомьтесь, сержант Отто МакКиган, Наблюдатель от Центра. Он пробудет с нами на базе некоторое время и возможно, примет участие в одной из операций, чтобы оценить подготовку Ястребов.

МакКиган отдал честь Йорку, как старшему по званию. Линкольн посмотрел на Отто равнодушно и лишь кивнул в ответ на приветствие.

— С каких это пор Центр так интересуется ходом операций? — поинтересовался он, — Или мои доклады уже не устраивают Главного?

Седоволосый вытянулся по струнке.

— Никак нет, сэр. Я лишь выполняю задание Центра, а их мотивы меня не касаются, — ответил он. В голосе Седого я не услышала должного уважения к капитану Йорку, но тот проигнорировал тон сержанта и только перевел взгляд с него на меня.

— Вы двое знакомы? — спросил он.

Я вздохнула. Капитан Йорк оказался слишком проницателен.

— Сталкивались пару раз в Центре, — отозвался Седой, а сам посмотрел на меня с прищуром. Светлые глаза мужчины словно говорили, не сделай глупость, не показывай, что знаешь меня.

— Да, так и есть, — подтвердила я слова сержанта. Внутри у меня все скрутило от тревожного предчувствия. Что это здесь мог делать телохранитель Чарльза Уорда? Не исключено, что его подослал мой дядюшка. С его связями это было легко устроить, только вот для чего он прислал своего лучшего человека сюда. Явно не для того, чтобы тот помогал мне или я не права?

— Ладно, — махнул рукой на нас Йорк, а затем повернулся к Ривзу, — Покажите новичкам общую каюту и их места.

— Да, сэр, — Ривз проводил взглядом капитана, удаляющегося вместе с остальным отрядом, а затем посмотрел на нас с Седым.

— Добро пожаловать на "Рассвет", — только и сказал он.


Мой ад начался с утра следующего дня, когда меня грубо разбудили и заставили одеться на предельной скорости, а затем я побежала со всеми на пробежку, обязательную перед завтраком, по периметру корабля, который оказался к моему сожалению, нереально огромным. Тяжело дыша, я бежала по длинному коридору. Меня обогнали все десантники и в итоге, после этого долгого марафона, я пришла последней. Остановившись перед дверью в душевую, я облокотилась спиной к стене, переводя дыхание, вспотевшая, не выспавшаяся и крайне раздраженная на саму себя, я ведь все это время наивно полагала, что нахожусь в прекрасной физической форме. Этот забег, длиной километров в двадцать, доказал обратное. Да, я была подготовлена для дамы высшего света, пренебрегающих занятиями спортом, но на фоне этих вояк я просто отдыхала.

— Рядовая Кинг, что вы здесь делаете? — раздался над моим ухом голос Кристиана Лисса. Я вскинула голову и увидела, что он вышел из душевой в свежем комбинезоне, с влажными волосами и смотрит прямо на меня с недовольством, — Быстро примите душ, завтрак никто еще не отменял. Вас ждать не будут, — закончил он и ушел. Я несколько долгих секунд со злостью смотрела ему вослед, а после нажала на панель и прошла мимо отъехавшей в сторону герметичной двери и оказалась в широком посещении душевой. Здесь было несколько кабинок, разделенных между собой только тонкими стенками — никаких заслонов или дверей. Я в ужасе отвернулась, осознав, что душевая оказалась общей и сейчас я мельком рассмотрела тела Марии и стоявшего рядом с ней через тонкую перегородку, достигавшую ей едва до груди, Филла. При этом программист терла мочалкой грудь, ничуть не стесняясь присутствия рядом обнаженного мужчины, и даже что-то говорила ему, намыливая после руки.


Еще от автора Анна Александровна Завгородняя
Невеста напрокат

Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.


Вторая жена. Книга 1

Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.


Вторая жена. Часть 2

Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.


Самая младшая из принцесс

Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.


Рекомендуем почитать
Веридор. Одержимый принц

Веридор — могущественное королевство, процветающее под властью Жестокого короля и не прогибающееся ни под влиятельных соседей, ни под культ Единого Бога во главе с Отче. Но за свою независимость приходится платить. Заговорщики и блюстители своих интересов засели во дворце, и одному Кандору Х не справиться. Борьба за венец наследника точит королевский род, и, чтобы не допустить войны и смены власти, надо объединиться всем веридорским: кронгерцогу-корсару, принцу-демону, Лихому-разбойнику, тридцатке элитного полка, золотому бастарду.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Ад отменяется

Прервавшаяся в нашем мире жизнь найдет свое продолжение в другом мире. Героиню ждут приключения и любовь.


Горечь

Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.


Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.