Одинокий белый вампир - [25]
друг друга, когда Вы столкнитесь с кем-то достаточно энергичным, чтобы блокировать Вас
— что бывает очень редко — Вы должны быть внимательны, так как вы можете составить
хорошую пару."
Этьен кивнул. -"Так, если она узнает это …"
-"Она будет настроена соединить нас,"- закончил Люцерн за него. Он немедленно
почувствовал смущение. Последнее вещью, в которой он нуждался, была его мать, играющая
в сваху и сводящая его и его упрямого редактора вместе. Но с другой стороны, Кейт была
хорошим игроком. И она была привлекательна, и так или иначе она стала меньше раздражать
его, чем больше он узнавал ее. Он даже привыкал к ее наличию в его доме. Если он будет
вынуждены жениться….
-"Таким образом, я не упоминал бы ей об этом на вашем месте,"- сказал Бастьен.
-"Я должен согласиться с Бастьеном и Этьеном," -решил Грегори, смотря на Люцерна.- "Как
бы я не любил Вашу мать, она может быть упрямой, как только что-то придёт ей в голову.
Если Вы не хотите, чтобы она вмешивалась и пыталась свести тебя и Кейт вместе, я не
упоминал бы, что ты не можешь прочитать мысли Кейт."
-"Слишком поздно."
Все четверо виновато подскочили от этого сладко спетого комментария. Повернувшись, они
увидели Маргарет. Люцерн застонал в хищном взгляде на ее лицо. Она, очевидно, услышала
все. И судя по ее выражению, она уже составляла заговор.
По крайней мере, именно это он думал, но был удивлен, когда она взяла пакет крови,
который предложил Бастьен и повернулась, чтобы улыбнуться ее старшему сыну. -"Люк, дорогой. Если ты так ужасно хочешь избавиться от девочки, почему не согласишься сделать
одну из гласности, о которых она говорит? В момент, когда ты согласишься, она уедет."
-"Просто не хочу," -ответил он, почти вздрагивая, когда услышал, как по-ребячески это
звучало.
-"И я не хочу слушать твоё хныканье, но иногда в жизни мы должны делать вещи, которые
мы не любим." -Ее слова заставили всех затихнуть; потом Маргарет насадила клыки на пакет
крови и выпила его. Когда она закончила, она повернулась к Люцерну и добавила,- "Кейт не
хочет беспокоить тебя больше чем ты хочешь ее здесь. Однако, ее работа зависит от
возможности убедить тебя сделать одно из тех событий гласности. Ей нравится ее новое
положение. Она хочет остаться. Она не уедет, пока ты не согласишься, по крайней мере, на
одно."
Определяя его испуганную реакцию, Маргарет нежно погладила щеку сына.- "Я предлагаю, чтобы ты сказал ей ты сделаешь Р.Т. Из того, что она сказала мне в спа сегодня, это -
вероятно, наилучший вариант для вас обоих."
-"Что за Р.T.?" -подозрительно спросил Люцерн.
-"Ромэнтик Таймс- журнал о романтических книгах," -объяснила мать.- "Только скажи ей, что ты сделаешь это." -потом Маргарет Аржено повернулась и ушла, возвращаясь вдоль ряда
автомобилей.
-"Хм. Интересно, как она узнала, что работа Кейт зависит от убеждения тебя сделать одного
из тех событий гласности ,"- пробормотали Бастьен, пока наблюдал, как их мать ушла.
Грег пожал плечами.- "Она очень хороша в том, чтобы заставлять людей говорить вещи, которые они никогда не захотят говорить. Она была бы хорошим врачом."
Люцерн был тих, и они все возвратили их пустые стаканы Бастьену. Он не знал, как его
мать узнала это, но он не сомневался, что это была правда. Которая сделала его несчастным, так как теперь он знал наверняка, что никогда не освободится от женщины. Она была
отчаянной, а отчаянные люди были и столь же непредсказуемыми как ад.
-" Вы все Здесь!"
Эти четверо мужчин снова отвернулись от фургона, на сей раз чтобы найти Кейт К. Ливер, столкнувшуюся с ними. На ее лице была вредная усмешка, когда она увидела их виновные
выражения и что-то, что они все пробовали скрыть позади них.
-"Рэйчел искала Вас. Я сказала, что я видела, как Вы пошли сюда, и сказала, что проверю," -
объяснила она , все еще следя за ними с развлечением. - "Она попыталась остановить меня и
сказала, что сама пойдет, но это - её свадьба - я не могла позволить ей оставить гостей, чтобы
пойти, преследовать четырёх подлецов."
Люцерн обменялся взглядом с другими. Они все знали, что Рэйчел, вероятно, надеялась
быстро перекусить как, их мать только что сделала. Но Кейт, в ее доброте, сделала
это невозможным.
- "Почему Вы называли нас подлецами?" - спросил Грегори.
Кейт выдохнула и засмеялась.- "Из-за того, что Вы делаете здесь."
Мужчины обменялись взглядами и передвинулись, удостоверяясь, что открытая задняя
часть фургона и холодильник крови были скрыты; тогда Люцерн повторил,- "Что мы
делаем?"
-"О, как это не очевидно,"- она фыркнула.- "Прячась здесь, толпясь вокруг фургона." -Она
потрясла ее головой снисходительно взглянула на них. -"Я, возможно, была воспитана в
Небраске, но я жила в Нью - Йорке достаточно долго, чтобы знать, что любят делать разные
типы художников."
Теперь взгляды, которые обменяли мужчины, были изумлены. Типы художников? Люцерн
был писателем, Этьен разработчик программ, Бастьен бизнесменом и Грег врачом. Типы
художников? И что заставило ее думать, что типы художников делали так или иначе?
Единственный способ узнать состоял в том, чтобы спросить. Люцерн так и сделал.- "Что ты
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Чего хочет женщина?Особенно – такая женщина, как гордая и капризная леди Уилла, без большой охоты согласившаяся на брак с грубоватым рыцарем Хью Дюлонже, а теперь изобретательно превращающая жизнь жениха в ад кромешный. Со всех сторон Хью слышит советы, как угодить невесте. Стоит ли им следовать? Или лучше довериться лишь собственному безошибочному инстинкту мужчины, впервые познавшего огонь и сладкую муку настоящей страсти? Хью, конечно, рискует. Но что, если это и вправду то, чего она хочет?
История о двух людях, находящихся по разные стороны баррикад, наполненная тягучей нежностью и немного грустью.
Выполняя рутинное поручение, Фредерика оказывается в обстоятельствах, вынудивших ее познакомиться с миром, существующим параллельно с реальностью обычных людей. Там обитают вампиры, и у них свои амбициозные правители, свои непреложные законы, там все пропитано магией и самыми темными желаниями. Оказавшись среди обитателей тьмы, Фреда узнает свое прошлое и обретет любовь, цена за которую окажется слишком высокой. Прошлое встретится с настоящим, а человеческая жизнь станет элементом, связующим то, что не может и не должно быть связано никогда и ни в одном из миров.
В далеких легендах, хранящихся на пыльных полках, есть сказание об озере, вода которого может возвратить утраченное. Путь к нему лежит через дорогу, полную трудностей и опасных существ: всемогущие Боги, всем знакомые русалки и оборотни, огнедышащие драконы и пожиратели света. Этой дорогой придется пройти Амалии, Маю и Леону, но по силам ли им это?
«Любовь здесь незаконна. Обычному человеку не знакомо это чувство. Любишь, значит маг. Маг — значит, преступник. Тебя ждут тюрьма, пытки в лабораториях и смерть. А ты, Олесь? Ты и твои друзья — вы маги? Что ж. Тогда старуха с косой дышит вам вслед. Беги. Пока охотники тебя не настигли, не схватили твое тощее тельце и не кинули в камеру, у тебя только один выход — бежать. Мне кажется, ты что-то говоришь, Олесь? Ты хочешь спасти мир, подарить безжалостным людям любовь? Не смеши. Она им ни к чему. Забудь о наивных мечтах: мир безнадежен, ты можешь спасти только себя.
Эта книга о дружбе и преданности, о переменах и предательстве, о смелости и надежде на светлое и чистое будущее.
Это был именно тот случай, когда она могла впиться зубами в…Маргарет Аржено живет вот уже семь сотен лет. И наконец-то у нее появилось свое дело. Ну, по крайней мере, она начала его. Готовясь стать частным детективом, женщина работала над своим первым заданием — найти мать одного бессмертного. Дело казалось достаточно простым, пока однажды вечером Маргарет не проснулась оттого, что к ее горлу приставлен меч. С этого момента все пошло кувырком.Джулиус Нотте хочет защитить Маргарет, но не только потому, что кто-то пытается снести ей голову с плеч.
За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.
Настоящий мужчина знает: в его жизни может быть много женщин, но лишь одна ИСТИННАЯ любовь. И когда он встретит наконец ту единственную, что предназначена ему судьбой, никакая сила на земле не заставит его отречься от своей страсти.А как быть мужчине, если он вдруг понимает, что его безмерная любовь пугает возлюбленную? У Томаса Аржено пока нет ответа на этот вопрос. Но одно ему известно точно — он никогда не отдаст Инес Урсо другому. И никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось...
Рейчел Гаррет очнулась в незнакомом месте — в объятиях красивого мужчины. Поначалу она решила, что сбылись ее самые сокровенные мечты. Но очень скоро поняла, как сильно реальность отличается от фантазий.Ибо Этьен Аржено, что спас Рейчел от гибели, — бессмертный повелитель ночи, один из тех, о ком ходят легенды. В клане Аржено действует строгий закон: каждый из "ночных охотников" имеет право обратить в бессмертные лишь одного человека — того, с кем захочет разделить вечную жизнь. И теперь Рейчел предстоит или стать возлюбленной и подругой Этьена, или умереть…