Один маленький поросёнок и одно большое свинство - [15]
— Ты ругалась!
— Прости, миленькая, это злые люди меня рассердили. Ты же не злая?
— Нет.
— Иди ко мне, милая, дай я тебе слёзки утру.
Изабелла выпрямилась и облизала Бетте лицо. Девочка обняла и погладила волчиху. Фред стоял поодаль и удивлялся, как быстро волчиха успокоила Бетту.
Подняв голову, Изабелла сказала:
— Собираемся и уходим, прямо сейчас. С собой ничего не брать, отправляемся в дальний схрон. Охотник сюда наверняка егеря с загонщиками приведёт, трус несчастный. Ничего, нам бы только до полнолуния дожить, а потом мы им всем покажем! Трувор, Синеус, вы теперь матёрые, понесёте зелье.
Два волка, охранявших ель, подобрались и шмыгнули куда-то. Остальные выстроились цепочкой. Волчиха прилегла и сказала:
— Миленькая, лезь мне на спинку, поедем кататься.
Бетта с восторгом вскарабкалась Изабелле на спину.
— А ты, свинья, пойдёшь в хвосте. Маман, проследишь?
Волчиха с густым тёмным мехом и седыми бакенбардами кивнула и подошла к Фреду.
— Стой на месте, свинья. Я скажу, когда идти.
39
Меж узловатых корней священной ели был тайный лаз, достаточно широкий для волка, а вот охотник бы там застрял. Видимо, его и охраняли Синеус и Трувор.
Лаз петлял под землёй довольно долго, и, когда Фред вновь оказался под открытым небом, он увидел замёрзшую реку. Цепь волков уже протоптала в снегу тропку, и Фред мог легко идти за ними, не боясь застрять. Волки шли под высоким берегом, чтобы их не было видно издалека. Первой шла Изабелла Неотразимая с Беттой на спине, хотя Фред не мог её разглядеть на таком расстоянии, он видел только плывущее по белому тёмное пятнышко.
— Шевелись, свинья, — сказала сзади «маман». — Не задерживай.
Фред побежал вперёд и чуть не уткнулся в хвост предпоследнему волку. Это был одноглазый Мельхиор.
— Надо было тебя ещё тогда сожрать, когда мы меха мельнику притараканили, — злобно прорычал он.
— Задним-то умом вы все сильные, — ответила за поросёнка «маман». — Иди давай, пока второй глаз не вывалился.
— Что да, то да, — легко согласился Мельхиор. — Кабы знал, какая у нас с тобой дочурка народится, Изольда Милейшая, нипочём бы на тебе не женился.
— Ничего, скоро забудешь, что женат был.
— Может, отпустишь нас? — спросил Мельхиор. — Мы далёко уйдём, вашему промыслу не помешаем.
— Хочешь, чтобы я за тебя зелье выпила? — усмехнулась Изольда.
— Да ладно тебе, ты же, как-никак, тоже атаманшей была, право голоса имеешь.
— Я слишком хорошо свою дочь воспитала, чтобы так думать. Изабелла о стае печётся, а не об отдельных болванах вроде тебя. Или меня, старой грымзы. Так что дуй вперёд и помалкивай, да будь благодарен, что жив остался.
— Как же, как же, в ножки кланяюсь, — огрызнулся Мельхиор, но ни слова больше не сказал.
Берег постепенно становился пологим. Стая вышла к молоденькому сосняку, верхушки сосен едва скрывали их спины, а Бетта, казалось, одна идёт меж деревьями. Но вскоре земля вздыбилась, и они оказались перед высоченной скалой, которая, кажется, была в несколько раз выше священной ели. В скале была узкая щель, в которую волки ныряли один за другим.
Фред думал, что сейчас, когда почти вся стая скрылась в скале, Мельхиор с Гаспаром и Валтасаром, чего доброго, нападут на Изольду и убегут, но бывшие матёрые покорно пошли вслед за остальными.
— Иди, свинья, мы почти на месте, — сказала Изольда.
Фред вздохнул и пошёл.
Наверху тоже был лес, но не такой густой и высокий. Голые осинки торчали из-под сугробов, ёлки и сосны согнулись под тяжестью снега, и вообще всё казалось пустым и убогим. Волчьи логова оказались скрыты под плотными и слежавшимися сугробами. Копали все по очереди, даже Фреду пришлось рыть. Ему помогала Бетта — поросёнок рыхлил снег, а девочка выгребала его наружу. Когда все наконец добрались до своих выстывших жилищ, то немедля зарылись в холодные шкуры и заснули, прижимаясь друг к другу. Бетта спала в обнимку с Изабеллой. И только Фред мёрз один. В оленью шкуру он кутаться не стал.
40
Опять потянулись утомительные дни, похожие один на другой. Днём Фред гулял и играл с Беттой и волчатами, следя за тем, чтобы они не подходили к краю скалы. Они гуляли почти без присмотра взрослых волков, потому что днём разбойники и разбойницы отсыпались перед ночными грабежами и беззаконием. Они уходили после заката, а возвращались уже утром, увешанные чужим добром, и почти у всех морды были в крови.
Луна на небе постепенно росла и ночью висела точнёхонько над скалой, только потянись — и достанешь. Волки всё чаще поглядывали на Фреда, шептались промеж себя и презрительно смеялись. Но Фред не обижался.
Зато обижались волчата. За те дни, что Фред с ними возился — придумывал игры и забавы, разнимал драчунов и рассказывал страшные истории про Мариса-одинца, — маленькие бандиты успели привязаться к поросёнку. И едва родители начинали говорить о скором пиршестве, волчата подымали жуткий рёв. Это волкам не понравилось, и они нажаловались атаманше. Изабелла как-то утром разбудила Фреда довольно сильным укусом:
— Свинья, ты что себе позволяешь?!
Фред взвизгнул и вскочил на ноги:
— Ты чего, собака серая, белены объелась?!
От неожиданности Изабелла даже отступила на шаг. В глазах поросёнка не было ни испуга, ни уважения. Но Изабелла подумала, что пленник ещё не проснулся, и потому отвесила ему удар когтистой лапой:
Первая бесплатная детская 4D книжка со стихами Дудкина Станислава Ростиславовича. Позволяет показать ребенку героев сказки в дополненной реальности. Достаточно наличия смартфона с функцией AR.
Сказочная повесть для детей "Грозомоты и грозодети" об удивительных героях, летающих бегемотоподобных существах. Грозомоты прозрачны. Они пьют дождь, едят сладкий туман, глотают молнии, чтобы спасти своих земных друзей. Жилище удивительных существ, Грозодом, находится высоко в небе – невидимая снаружи капсула висит в одной точке пространства, и через иллюминаторы удобно наблюдать за всем, что происходит на Земле. Отдельные главы – лёгкие байки для детей.
Знакомьтесь — семейство Сибиряковских, дворяне по крови, сибиряки по духу, волшебники по рождению и беспокойные искатели приключений по жизни. А как же иначе? Вам когда-нибудь приходилось пытаться поймать Птицу Удачи не ради выигрыша в лотерею или успеха в делах, а для того, чтобы вернуть ее в зоопарк? По дороге шумную и бестолковую компанию ожидают смешные неожиданности, опасные переделки, встречи с новыми друзьями и разнообразными волшебными существами, а кроме того, борьба с коварным кандидатом в мэры горда Кедровска на закуску.
В книгу вошли лучшие сказки, отобранные из авторитетных сборников, выпущенных ведущими японскими издательствами. Это сказки о людях и животных, чудесных предметах и божествах, былички о местных духах, чертях, оборотнях и домовых. Здесь все наполнено волшебством и бытовой повседневностью, народной фантазией и наблюдательностью. Многим японским сказкам присущи остроумие и мягкий юмор. Эта занимательная книга может быть интересной и детям и взрослым, она позволит ощутить характер и дух японской культуры. Большинство сказок сборника в переводе на русский публикуются впервые.
Если вы любите волшебные, таинственные истории, то эта книжка для вас. Когда Оля была маленькая, мама придумывала ей сказки, а потом Оля выросла, стала художником и начала мамины сказки иллюстрировать. Эта книжка замечательна тем, что в ней все картинки нарисованы дочкой, а сказки написаны мамой. А о том, удачно ли им удаётся сотрудничать, судить вам, дорогие читатели.