Один день в Древних Афинах. 24 часа из жизни людей, живших там - [64]
Прежде чем зрители осознают, что сейчас произойдет, Ариадна прыгает через обруч, полный мечей, и приземляется, сделав кувырок вперед. Она сбрасывает тунику, демонстрируя собравшимся очень короткую юбку и грудь, стянутую тугой повязкой. После этого она делает сальто через обруч, чувствуя, как один из мечей слегка царапает ей локоть. Приземлившись, она смотрит вниз, принимая правильную стойку, а затем делает сальто назад, и, едва оказавшись в обруче, поднимает ноги вверх, чтобы на этот раз приземлиться на руки. Спустя несколько напряженных мгновений она отталкивается от пола и, еще раз пролетев через обруч, встает на ноги.
Этот трюк Ариадна быстро повторяет три раза, пока испуганные зрители не просят ее прекратить. После этого она несколько раз прыгает через обруч туда-сюда — спокойно, без каких-либо инцидентов — и заканчивает выступление в благоговейной тишине, которая даже приятнее аплодисментов.
— Что ж, — говорит наконец Сократ, — теперь, увидев, как девушка — еще даже не женщина! — смело бросается на мечи, вряд ли кто-то из вас будет отрицать, что и храбрости можно научить!
— Ну, раз так, — с чувством говорит один из собравшихся, — не лучше ли нашему другу Сиракузянину показать свою танцовщицу властям и объявить, что за достойную плату он сделает всех афинян такими храбрыми, что они пойдут на вражеские копья?
Адриадне пора сделать перерыв. Она идет умываться, пока Деметрий развлекает присутствующих, извиваясь, словно змея, а Тиха наигрывает навязчивую мелодию. Вымывшись и переодевшись, Ариадна расслабляется, слушая музыку.
Танцовщица вскакивает, слыша чей-то смех. Она привыкла, что танцы Деметрия многих впечатляют, некоторых удивляют, а иных даже возбуждают — но чтобы они кого-то смешили?.. Заглянув в зал, она обнаруживает, что Деметрию тоже пришлось сделать перерыв. Вместо него на полу похотливо извивается Сократ, чья борода качается в так движениям полного живота. Тиха пытается продолжать играть, но не может не издавать непрофессиональные смешки.
— Над чем вы смеетесь? — упрекает Сократ собравшихся, сохраняя серьезное выражение лица. — Неужто над тем, что я хочу упражнениями укрепить здоровье, чтобы потом лучше есть и спать? Не хочу быть бегуном — у них ноги крепнут, а плечи худеют. И борцом тоже не хочу — у них крепнут плечи, а худеют ноги. А при этом танце упражняется все тело, и все органы развиваются в равной мере, — он делает поворот. — Или вам смешно, что мне не нужен для этого занятия напарник и не придется на старости лет раздеваться на людях? Буду заниматься зимой под крышей, а летом, в жару — в тени. А вы смейтесь! Или вы смеетесь над тем, что я хочу уменьшить живот, который у меня не в меру велик, а?..
Сократ поворачивается к Сиракузянину.
— Прыжки через обруч с мечами — зрелище, конечно, захватывающее, но, по-моему, не вполне подходящее для нашего непринужденного вечера. Может, уговоришь молодых людей показать нам что-то вроде танцевальной пантомимы? Думаю, что им это самим понравится, а нашему пиру придаст изящества, которого мне, по-видимому, добавить не удалось.
— Прекрасная идея! — восклицает Сиракузянин. — Минутку!
Он бежит в подсобку, где уже совещаются взволнованные Тиха, Деметрий и Ариадна. Тема находится быстро: вспоминают о тезке танцовщицы, Ариадне Критской, дочери царя Миноса.
Все присутствующие знают, что именно Ариадна помогла Тесею победить Минотавра, вручив герою золотую нить, которая указывала ему путь в лабиринте. После этого Тесей и Ариадна сбежали с Крита, однако вскоре неверный возлюбленный бросил девушку на острове Наксос. Но Ариадне повезло: покинутую царевну увидел и сделал своей невестой сам бог Дионис.
Танец должен изображать момент после свадьбы, когда Дионис, выпроводив последних гостей, готовится соединиться с невестой.
Зрители внимательно наблюдают за тем, как Ариадна усаживается на импровизированный трон. Тиха наигрывает вакхический мотив. Ариадна сидит неподвижно, но всем ясно, что она замерла в ожидании.
Пританцовывая, Деметрий приближается к девушке и нежно обнимает ее. Ариадна делает вид, что робеет, но тут же обхватывает его плечи руками. Артисты раскачиваются в такт музыке. Деметрий поднимает Ариадну, и они танцуют, то заключая друг друга в объятия, то прыгая свободно, как в балете.
Деметрий и Ариадна — идеальная пара: они одинаково молоды, грациозны, красивы. Постепенно до зрителей начинает доходить, что их страсть не притворство. Но на самом деле эти двое уже позабыли о зрителях и танцуют лишь друг для друга. Это не актеры пантомимы, а молодые люди, увлеченные тем, чем им обоим давно хотелось бы заняться.
— Ты меня любишь? — шепчет Деметрий, склонившись над Ариадной.
— Люблю, — серьезно отвечает она.
СИМПОСИЙ
Последний час симпосия — плод совместных усилий Платона, Ксенофонта и вашего покорного слуги. Большую часть текста написал Ксенофонт, и знаток античной литературы без труда узнает в описании представления его «Пир», очищенный от философской болтовни. И трюки с мечами, и сомнительные выходки Сократа, и последний танец Ариадны и Деметрия взяты из сочинения Ксенофонта.
История пишется победителями и о победителях – великих императорах, значимых событиях, войнах, дворцовых переворотах. Нам легко представить правителя в его роскошном дворце, однако жизнь простых людей, мелочи быта нередко ускользают от нас. Что представлял собой Древний Рим, старинная столица? Как жили люди великой Римской империи, отделенной от нас веками? О чем заботились, чем занимали время? Автор этой книги попытался раскрыть образ города через людей, его населявших. Вы найдете описание 24 часов в Риме и каждый час проведете с новым персонажем: астролог, жрица, гладиатор, проститутка, хозяин таверны и многие другие предстанут перед вами.
История пишется победителями и о победителях – великих императорах, значимых событиях, войнах, дворцовых переворотах. Нам легко представить правителя в его роскошном дворце, однако жизнь простых людей, мелочи быта нередко ускользают от нас. Что представлял собой Древний Рим, старинная столица? Как жили люди великой Римской империи, отделенной от нас веками? О чем заботились, чем занимали время? Автор этой книги попытался раскрыть образ города через людей, его населявших. Вы найдете описание 24 часов в Риме, и каждый час проведете с новым персонажем: астролог, жрица, гладиатор, проститутка, хозяин таверны и многие другие предстанут перед вами.
Филипп Матышак рассказывает об истории магии в античном мире, опираясь на многочисленные и разнообразные источники, от греческих драм до табличек с проклятиями. Богато иллюстрированная, полная интереснейших и подчас неожиданных сведений, эта книга представляет собой увлекательный и доступный каждому способ прикоснуться к сверхъестественному. 18+.
Мифы Древней Греции и Рима завораживают людей не первое тысячелетие. Все мы знаем о подвигах Геракла, Троянской войне, распрях богов и приключениях героев. Осколки этих историй повсюду разбросаны в современных культуре и языке. Эта книга – путеводитель по основным сюжетам, героям и мотивам – поможет собрать разрозненные фрагменты в единую величественную картину. Знакомые и малоизвестные сюжеты предстают в новом свете и неожиданных подробностях: подчас мрачных и жестоких, подчас поэтичных и остроумных. На русском языке публикуется впервые.
В монографии показана эволюция политики Византии на Ближнем Востоке в изучаемый период. Рассмотрены отношения Византии с сельджукскими эмиратами Малой Азии, с государствами крестоносцев и арабскими эмиратами Сирии, Месопотамии и Палестины. Использован большой фактический материал, извлеченный из источников как документального, так и нарративного характера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На основе многочисленных первоисточников исследованы общественно-политические, социально-экономические и культурные отношения горного края Армении — Сюника в эпоху развитого феодализма. Показана освободительная борьба закавказских народов в период нашествий турок-сельджуков, монголов и других восточных завоевателей. Введены в научный оборот новые письменные источники, в частности, лапидарные надписи, обнаруженные автором при раскопках усыпальницы сюникских правителей — монастыря Ваанаванк. Предназначена для историков-медиевистов, а также для широкого круга читателей.
В книге рассказывается об истории открытия и исследованиях одной из самых древних и загадочных культур доколумбовой Мезоамерики — ольмекской культуры. Дается характеристика наиболее крупных ольмекских центров (Сан-Лоренсо, Ла-Венты, Трес-Сапотес), рассматриваются проблемы интерпретации ольмекского искусства и религиозной системы. Автор — Табарев Андрей Владимирович — доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института археологии и этнографии Сибирского отделения РАН. Основная сфера интересов — культуры каменного века тихоокеанского бассейна и доколумбовой Америки;.
Грацианский Николай Павлович. О разделах земель у бургундов и у вестготов // Средние века. Выпуск 1. М.; Л., 1942. стр. 7—19.
Книга для чтения стройно, в меру детально, увлекательно освещает историю возникновения, развития, расцвета и падения Ромейского царства — Византийской империи, историю византийской Церкви, культуры и искусства, экономику, повседневную жизнь и менталитет византийцев. Разделы первых двух частей книги сопровождаются заданиями для самостоятельной работы, самообучения и подборкой письменных источников, позволяющих читателям изучать факты и развивать навыки самостоятельного критического осмысления прочитанного.