Очищение огнем - [168]
Кей выскользнула из-под простыни и начала одеваться.
– Еще легче вообще ни о чем не просить друг друга, – бросила она через плечо.
Джим ошеломленно уставился на нее.
– Ты уходишь?! Кей…
– Сейчас, кажется, у меня нет выбора. Мои психологические прогнозы не начались с тебя, Джим. Помнишь как мы встретились? Я разыскивала человека, который сказал, что любит мою мать, женился на ней, а потом бросил. И я убегала от того, чем она стала, от того, что убило ее… от боязни стать женщиной, не имеющей ни собственной жизни, ни своей личности, существующей только ради тех мгновений, когда богатый человек пожелает ее. Я не могу принять твое лестное предложение – не стоит и… пытаться…
– Иисусе! – взорвался Джим, – ты не считаешь, что между нами все-таки нечто большее, чем…
Кей взглянула на смятую постель.
– Я никогда ни с кем не чувствовала того, что испытываю с тобой, – кивнула она, подняв глаза. – Но если все сводится к тому, что происходит между этими простынями, то для меня этого недостаточно.
Джим подошел к кровати, сжал ее плечи.
– Ну что ж, конечно, ты проводишь много времени, изучая секс под микроскопом, но не можешь ощутить волшебство, происходящее каждый раз, когда любовь настоящая. Таких, как мы, больше нет, Кей, и ты ни с кем не сможешь найти того, что со мной.
– Я не ищу никого другого, – покачала головой Кей, – но и с тобой не смогу быть до тех пор, пока не захочешь моей компании больше, чем купить очередную компанию.
Джим знал, что бесполезно пытаться остановить ее сейчас, и молча наблюдал, как она идет к выходу и открывает двери.
– Я люблю тебя, Кей.
– Я тоже тебя люблю, – ответила она. Но ни один, прежде чем ушла Кей, не попытался пойти на компромисс.
ГЛАВА 34
Мужчина в рыжевато-коричневом пиджаке помедлил на пороге офиса Кей и оглядел крохотную приемную. Был конец рабочего дня, и секретарь на полставки ушла несколько часов назад.
– Это ваша сцена? – спросил он.
– Совершенно верно, – весело объявила Кей, вспомнив, однако, предупреждение агента о том, что некоторые люди посчитают, будто она не сумеет им помочь, если не может позволить себе более приличного офиса.
Мужчина что-то неодобрительно проворчал, прежде чем войти в комнату. Кей обставила офис очень просто: несколько удобных кресел, журнальный столик, широкий диван – не такой, на который психоаналитики обычно предлагают пациентам откинуться во время сеанса, но достаточно длинный, чтобы растянуться во весь рост.
Мужчина сел на одно из кресел. Кей внимательно оглядела посетителя. Стройный, с подстриженными ежиком седыми волосами, обветренной загорелой кожей – по всему видать, что долго жил в Калифорнии. И хотя мужчине было уже лет сорок пять, фигура по-прежнему спортивная и подтянутая.
Кей села в другое кресло.
– Я думала, вы собирались привести жену, мистер Марден.
– Она ни за что не согласится, – резко бросил он. – Сказала, что все это, прощу прощения, бред собачий.
– Судя по тому, что вы сказали по телефону, я не смогу помочь, пока не увижу вас обоих вместе.
– Ну да, да, знаю, – раздраженно пробурчал он. Джоел Марден был телевизионным продюсером и за последние годы сколотил состояние, поставляя телекомпаниям комедийные и драматические сериалы, пользующиеся неизменным успехом. Несколько дней назад, обедая в студийной столовой с другом, он долго пил и жаловался на личную жизнь, пока тот не дал ему адрес Кей, пообещав, что она ему поможет – приятель оказался продюсером последнего фильма Сильвии. Марден решил, что стоит попытаться. Позвонив Кей, он объяснил, что женат уже семнадцать лет, но они с женой разлюбили друг друга, давно уже не спят вместе, и сейчас у него связь с молодой женщиной, актрисой, звездой телефильмов, и секс с этой девушкой, по его словам, «нечто невероятное». Марден собирался подать на развод и жениться вторично.
– Не совсем понимаю, какой помощи вы, в таком случае, ждете от меня, – удивилась Кей. – По-моему, вам скорее нужен адвокат, чем сексопатолог.
– Я уже говорил со своим адвокатом. И он сказал, что обойти закон о совместном владении собственностью невозможно – придется делить пополам все нажитое за то время, что мы были женаты. Это, мисс Уайлер, означает, что, если я собираюсь получить развод, придется расстаться с тридцатью миллионами баксов. Конечно, согласен, за подобные развлечения нужно платить, и немало. Но тридцать миллионов?! Прежде чем отважиться на такое, я решил, что, может, есть способ вернуться к старому. Когда-то нам было так здорово вместе! Не знаю, как мы успели потерять это, но если бы можно было опять… да к тому же столько деньжищ! Как вы думаете, мисс Уайлер, есть хоть какой-то шанс?
– По крайней мере, стимул имеется, – заметила Кей. – Но если вы больше ее не любите…
– Сейчас уже сам не понимаю, люблю или нет. Но знаю, что очень любил, когда мы поженились, и, может, любовь вернулась бы, делай она для меня то же, что и эта, новая.
Кей попросила Мардена прийти и привести жену. Однако он явился один.
– Мистер Марден, – сказала Кей, – я готова провести с вами час, если считаете, что можно помочь вам одному. Но наша цель – восстановить утерянное половое влечение между вами и женой, и ничего нельзя сделать, пока она не согласится добровольно участвовать в процессе.
Вилли Делайе, героиня романа «Иллюзии», – женщина сильная и независимая, известный адвокат, глава процветающей юридической фирмы. Единственная цель ее жизни – защищать женщин от деспотизма мужчин и от нищеты, на которую обрекал женщин и их детей несправедливый развод. Родилась привычка: в каждой женщине видеть жертву, в каждом мужчине – агрессора и разрушителя. У нее были на то свои причины... Если бы она позволила себе любить, то, возможно, убереглась бы от слепого гнева, который сыграл с ней жестокую шутку...
В мире, изображенном Джессикой Марч, правит губительная страсть к обладанию — женщиной, властью, деньгами. Кровавой драмой завершается кровосмесительное безумие, поселившееся в семье миллионеров Хайлендов. Только перед истинной, большой любовью отступает болезненное наваждение.
Головокружительная судьба Стиви Найт – дочери адмирала, супермодели и в то же время жертвы пагубной страсти к наркотикам, предстает на страницах романа Джессики Марч «Соблазн». Дикие оргии в богемном окружении художника Самсона Лава, участие в съемках порнофильмов, неуклонное скольжение вниз и неуемная жажда любви и счастья, которая помогла Стиви вырваться из кругов ада и обрести силы для спасения подобных ей.
Загадочная и мистическая Индия. Изуверская секта, словно возникшая из прошлого. Секрет проклятого сокровища. А чтобы разобраться со всем этим, нужен великий сыщик. Ну, или просто - сыщик и медиум.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Человеческое одиночество и взаимное непонимание, детские страхи и обиды, казалось, давно забытые, но живущие в уголках памяти, плотские желания и искренняя любовь переплетаются в запутанной истории преуспевающего психотерапевта Сары Ринсли и ее пациента Ника Арнхольта. Истории, едва не завершившейся трагедией…
Подлинный герой романа Элизабет Адлер «Достояние леди» – Время, преломленное в истории фамильного изумруда.Причудливо складываются судьбы людей, обагренные Октябрем 1917 года.Простой «маленький человек» попадает в жернова стратегических интересов Великих держав.
Смерть Энни О'Нейл неразрывно связала и переплела судьбы ее мужа Алека, ее любовника Пола и жены Пола Оливии. Разрубить этот «гордиев узел» поможет случайно обнаруженная правда о поруганной любви.
Волею судеб преуспевающая деловая американка Руби. Джордан переносится из нашего времени в X век и, встретив там двойника своего мужа — викинга Торка, узнает, что тысячу лет назад любовь была не менее прекрасной…