Очищение огнем - [170]

Шрифт
Интервал

Приехав в дом продюсера на Беверли-Хиллз, Кей привезла с собой большой черный саквояж. И Марден, и его жена, стройная брюнетка в красном шифоне, попытались узнать, что у нее в саквояже, но Кей отделалась уклончивым ответом.

– Позже… потом… сами увидите…

Был подан ужин на троих, и вечер прошел в приятной, ни к чему не обязывающей беседе. Но напряжение все росло – мужу и жене не терпелось знать, не пойдет ли кто на попятный и какая роль отводится Кей. Несколько раз, со все возрастающим беспокойством, то один, то другая спрашивали о содержимом саквояжа.

– Увидите, когда мы начнем лечение, – повторяла Кей.

Остальное время супруги изо всех сил старались делать вид, будто ничего не происходит, пока Кей задавала вопросы, пытаясь воссоздать историю их супружеской жизни: как они встретились, когда охладели к физической стороне брака.

По мере того как продолжался ужин, нервозность все нарастала, пока, наконец, бунтующие чувства не вырвались наружу.

– Не знаю, почему я вообще согласилась на это, – резко бросила Кэрол Марден, с лязгом швырнув вилку на тарелку.

– По-моему, для нас нет никакой надежды, Джоел, ты знаешь это так же хорошо, как я.

Именно подобной фразы и ждала Кей.

– Мне кажется, Кэрол, именно вы – единственная, кто сдался. Джоел посчитал, что стоит посоветоваться со мной, и убедил меня приехать сюда.

– Еще бы! Боится расстаться со своими чертовыми деньгами!

Не зная, как защититься, продюсер бросил беспомощно-виноватый взгляд в сторону Кей.

– Это, несомненно, одна из причин, – кивнула Кей. – Но если бы она была единственной, ваш муж не позаботился бы посоветоваться со мной. Он оставил бы все как есть, не пытался бы развестись, изменял бы вам направо и налево и забыл бы обо всем на свете. Но мне кажется, он стремится вернуть потерянные вами чувства, и, кроме того, если брак не разрушится, вы можете спокойно пользоваться всеми деньгами мужа.

– Верно, Кэрол. Если все будет как раньше, мне никто не нужен, кроме тебя. Может, это и невозможно, но что мы теряем, если попытаемся!

Кэрол Марден, надувшись, несколько минут смотрела, как слуга уносит тарелки и готовит стол для кофе и десерта.

– Что же вы все-таки привезли в этом чемодане? – спросила она наконец, словно пытаясь решить, стоит ли доверять Кей свое будущее.

– После кофе, – ответила Кей.

– Пропади пропадом этот кофе. Лучше подумайте, что вы можете для нас сделать.

– Хорошо, – согласилась Кей. – Ну что, пойдем в спальню?

Марден и его жена переглянулись, пытаясь найти путь к отступлению. Но наконец оба пожали плечами и встали из-за стола.

Кей велела супругам подняться наверх и «приготовиться», пока она принесет саквояж. Она нашла их неловко сидящими по разные стороны огромной кровати. Оба были в халатах. Подойдя ближе, Кей бесцеремонно бросила саквояж на постель и щелкнула замочком.

Внутри оказалось множество странных предметов, купленных Кей в секс-шопе «Хот-Таймс»: искусственные пенисы, наручники, кнут, пузырьки с лосьонами и растираниями, кожаные маски, ошейники, браслеты, усаженные шипами, и другие, столь же необычные вещи, которые Кей без разбора снимала с магазинных полок и витрин.

Муж и жена потрясенно уставились на всю эту выставку.

– Что же мы должны делать со всем этим? – спросила наконец Кэрол.

– Попытаться применить на деле, – ответила Кей.

– Все сразу?

– Выберите, что вам понравится. Нужно знать, какие лучше подействуют.

Кэрол обернулась к мужу.

– Когда ты говорил про сексотерапию, я не подозревала, что потребуется использовать всю эту пакость – да еще перед незнакомым человеком.

Ничуть не обеспокоенный Джоел только пожал плечами.

– Я тоже не знал.

– Ну что ж, мои методы несколько отличаются от обычных, – беспечно объявила Кей. – Но, насколько я понимаю, вы желаете быстрых результатов. Иногда для решения проблемы требуются годы, но если вы считаете, что все можно устроить за ночь, применив шоковую терапию…

– Я такого не говорила.

– Но разве это не ваша идея – привести меня в спальню, показать, как вы с Джоелом занимаетесь любовью?

Кэрол секунду помолчала.

– Наверное, думала, – тихо ответила она, – что он никогда на это не отважится. И вы тоже.

– Как видите, отважился. Потому что по-настоящему хочет, чтобы это сработало.

– Ну а вы? – вызывающе бросила Кэрол.

– Если это единственный шанс, который вы мне даете, тогда конечно. Если, однако, вы действительно хотите попытаться, тогда это не способ.

– Есть и другие способы?

Кей объяснила методику, с помощью которой супружеские пары могут вновь обрести сексуальное наслаждение, угасшее с годами, когда радость интимной жизни постепенно превращается в скуку, рожденную повторением давно знакомого ритуала. Во время совместных визитов в ее офис каждый партнер будет откровенно обсуждать недовольство или разочарование действиями другого партнера, и Кей, основываясь на полученных сведениях, применив знания наиболее эффективных приемов, даст рекомендации и посоветует, что стоит попробовать применить на деле. Процесс восстановления влечения друг к другу может, вероятно, занять два-три месяца.

– И это все? – удивилась Кэрол, когда Кей закончила.

– Мы разговариваем с вами, а вы объясняете, что делать? Но в таком случае мы, возможно, и сами могли бы все уладить.


Еще от автора Джессика Марч
Иллюзии

Вилли Делайе, героиня романа «Иллюзии», – женщина сильная и независимая, известный адвокат, глава процветающей юридической фирмы. Единственная цель ее жизни – защищать женщин от деспотизма мужчин и от нищеты, на которую обрекал женщин и их детей несправедливый развод. Родилась привычка: в каждой женщине видеть жертву, в каждом мужчине – агрессора и разрушителя. У нее были на то свои причины... Если бы она позволила себе любить, то, возможно, убереглась бы от слепого гнева, который сыграл с ней жестокую шутку...


Наваждение

В мире, изображенном Джессикой Марч, правит губительная страсть к обладанию — женщиной, властью, деньгами. Кровавой драмой завершается кровосмесительное безумие, поселившееся в семье миллионеров Хайлендов. Только перед истинной, большой любовью отступает болезненное наваждение.


Соблазн

Головокружительная судьба Стиви Найт – дочери адмирала, супермодели и в то же время жертвы пагубной страсти к наркотикам, предстает на страницах романа Джессики Марч «Соблазн». Дикие оргии в богемном окружении художника Самсона Лава, участие в съемках порнофильмов, неуклонное скольжение вниз и неуемная жажда любви и счастья, которая помогла Стиви вырваться из кругов ада и обрести силы для спасения подобных ей.


Рекомендуем почитать
Больше, чем просто дружба

Общая жизнь - дело не простое. Но если ты живешь с человеком, которого ненавидишь, то жизнь превращается в ад. А если этот сожитель - сексуальный красавчик, то ты просто обязана его совратить и что из этого выйдет? Придется стать друзьями. Но эту пару друзьями назвать тяжело. Секс - это единственное общее между ними. Но они называют себя так. Секс и не более – это девиз их отношений. Где они ЭТО только не делали. Единственное место, где этого не произошло - это спальня родителей, и то не факт...  .


Пылающие страстью

Она неоднократно влипала в различные ситуации, все, как одна, связанные с бабниками. Даже муж, который несколько старше ее, не удержался от развлечения в компании молоденькой секретарши. И тогда Светлана пообещала себе стать холодной стервой. Только вот познакомившись с очередным заядлым бабником, который до ее собственной истерики был самоуверенным типом, она начала терять весь самоконтроль. Веселый, сексуальный, красивый, и до безумия озабоченный, от него слишком веяло похотью и развратом. И она плавилась от этого, боясь навсегда сгореть в пылающей страсти.


«Большие девочки не плачут!»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь и мороженое

Лина проводит каникулы в Италии. Однако ей совсем некогда наслаждаться прекрасной солнечной погодой, потрясающими пейзажами и вкуснейшим мороженым. Девушка приехала в Италию, чтобы исполнить предсмертное желание матери и найти своего отца. Но разве можно назвать отцом совершенно чужого человека, которого не было рядом целых шестнадцать лет? Лина хочет поскорей расправиться с этим делом и вернуться домой.Когда в руки ей попадает дневник матери, девушка отправляется в путешествие по Италии, чтобы разгадать старый секрет родителей.


Добро пожаловать в реальный мир

Талантливая, но неудачливая певица Ферн работает в одном из лондонских пабов, мечтая о том, что в один прекрасный день ее голос покорит публику. И однажды фортуна предоставляет девушке удивительный шанс: она знакомится с обворожительным Эваном – знаменитым и влиятельным оперным певцом. Их судьбоносная встреча дарит Ферн возможность воплотить свою самую заветную фантазию и радикально изменить прежнюю скучную и серую жизнь. А неотразимый красавец Эван, давно оградивший себя от настоящих чувств, заново открывает полный красок и эмоций окружающий мир и обнаруживает, что слава и деньги не могут сделать человека по-настоящему счастливым.


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.


Ревность

Сложные любовные отношения супружеских пар приобретают поистине трагическую напряженность в джунглях Перу, куда попадают герои романа Дианы Чемберлен «Ревность». Смертельная опасность, которой подвергаются герои, словно бы подхлестывает их переживания. Страсть, ревность, воспоминания о прошлом – все это сливается в единое чувственное восприятие жизни, помогает им выстоять и обрести счастье.


Достояние леди

Подлинный герой романа Элизабет Адлер «Достояние леди» – Время, преломленное в истории фамильного изумруда.Причудливо складываются судьбы людей, обагренные Октябрем 1917 года.Простой «маленький человек» попадает в жернова стратегических интересов Великих держав.


Спасительный свет

Смерть Энни О'Нейл неразрывно связала и переплела судьбы ее мужа Алека, ее любовника Пола и жены Пола Оливии. Разрубить этот «гордиев узел» поможет случайно обнаруженная правда о поруганной любви.


Холодный викинг

Волею судеб преуспевающая деловая американка Руби. Джордан переносится из нашего времени в X век и, встретив там двойника своего мужа — викинга Торка, узнает, что тысячу лет назад любовь была не менее прекрасной…