Очень храбрый и непобедимый рыцарь Амадис Гальский - [3]

Шрифт
Интервал

— На помощь, Отрок Моря! — закричал Гандалин.

Отрок Моря перестал пить и, подбежав к большому мальчику, вырвал у него свой лук. Тот тут же изо всех сил ударил его сверху по голове. Они схватились. Вскоре большой мальчик был побежден и с плачем бросился к воспитателю, который перед этим куда-то ненадолго отлучился.

— Что с тобой? — спросил тот.

— Отрок Моря меня побил! — пожаловался побежденный.

Воспитатель быстро подошел к детям и сказал:

— Неужели, Отрок Моря, вы уже осмеливаетесь бить юношей? Сейчас вы увидите, как я вас за это накажу!

— Сеньор! — воскликнул мальчик. — Накажите меня, если нужно. Но я не хочу, чтобы и впредь кто-нибудь осмелился обижать моего брата!

И слезы полились у него из глаз. Воспитатель смягчился и сказал:

— Если вы еще раз сделаете что-нибудь подобное, я заставлю вас как следует поплакать!

Королева все очень хорошо видела и слышала.

Глава 2. Как король Лангинес взял к себе Отрока Моря и Гандалина, сына дона Гандалеса

Как раз в это время вошли король и Гандалес, и королева спросила:

— Скажите, дон Гандалес, этот прекрасный мальчик — ваш сын?

— Да, сеньора, — подтвердил он.

— Но почему его зовут Отрок Моря?

— Потому что он родился в море, когда мы с женой плыли домой, возвращаясь из далекого путешествия.

Королю мальчик тоже очень понравился, и он сказал дону Гандалесу:

— Позовите его сюда: я хочу взять его на воспитание.

Рыцарь тут же пошел за мальчиком и, приведя его, спросил:

— Отрок Моря, хочешь поехать с королем?

— Я поеду туда, куда вы прикажете, — отвечал тот. — Но пусть со мной поедет и мой брат.

— И я тоже ни за что не расстанусь с ним, — поддержал его Гандалин.

— Вижу, сеньор, — сказал Гандалес, — что вам придется взять обоих: ведь они не хотят расставаться.

— Я буду очень рад, — согласился король.

Усадив мальчиков рядом с собой, он велел позвать своего сына Аграхеса и сказал:

— Сын мой, люби этих мальчиков так же всем сердцем, как я люблю их отца!

На следующее утро гости отправились в путь, захватив с собой мальчиков. Королева стала воспитывать Отрока Моря так же, как если бы он был ее родным сыном, и надо сказать, что ее труды не пропали даром. Никто лучше и быстрее, чем он, не усваивал все, чему его учили. Особенно он любил охоту и никогда не упускал случая отправиться поохотиться вместе со взрослыми. Больше всего ему нравилось стрелять из лука и кормить собак.

Когда Отроку Моря исполнилось двенадцать лет, случилось так, что у берегов Шотландии проплывал на корабле король Великой Британии Лисуарте. С ним были его жена королева Брисена и их десятилетняя дочь Ориана. Девочку очень утомило долгое путешествие по морю, и для того, чтобы она могла немного отдохнуть, ее оставили на некоторое время погостить у короля Лангинеса. Прошло несколько дней, и королева, позвав Отрока Моря, сказала принцессе:

— Дорогая, вот паж, который станет вам служить.

Та отвечала, что будет этому очень рада.

Ее слова так глубоко запали в сердце мальчика, что он никогда не забыл их. Он сразу же полюбил прекрасную принцессу и любил ее всю жизнь. И она тоже, увидев его, сразу же почувствовала в своем сердце великую любовь к нему.

И вот настал час, когда Отрок Моря решил, что пора бы ему уже взяться за оружие. Он мечтал о том, как станет рыцарем и умрет, совершая великие подвиги, или же будет жить, прославляя свою даму. С этой мыслью он подошел однажды к королю, который гулял по саду, и, преклонив колени, сказал:

— Сеньор, если вы позволите, пришло время мне стать рыцарем.

— Как, Отрок Моря, вы уже желаете принять звание рыцаря? — удивился король. — А знаете ли вы, что его легко получить, но трудно нести? Ведь тот, кто хочет заслужить имя рыцаря и быть достойным его, должен совершить столь трудные подвиги, что сердце у него содрогнется не один и не один раз. Если же рыцарь из малодушия и нерешительности не сумеет их совершить, то ему лучше умереть, чем продолжать жить покрытым позором и бесчестьем. Поэтому, может быть, было бы лучше вам потерпеть еще некоторое время?

Но Отрок Моря твердо стоял на своем, и король был вынужден согласиться. Он приказал приготовить все необходимое для посвящения в рыцари и велел дать знать Гандалесу о желании его воспитанника. Это очень обрадовало Гандалеса, и он прислал с одной девушкой меч, перстень и комочек воска, найденные вместе с Отроком Моря в сундучке, плывшем по морским волнам. Отрок Моря хотел подарить перстень Ориане, но она не взяла его, а попросила дать ей комочек воска.

Прошло еще несколько дней, и вот однажды в двери королевского дворца вошел рыцарь и доложил:

— Сеньор, король Перион Гальский явился в ваш дом.

Король Лангинес очень удивился и быстро пошел навстречу гостю. Он всегда с честью принимал всех, кто к нему приезжал. Когда короли встретились и поприветствовали друг друга, Лангинес спросил:

— Сеньор, почему вы явились в наши земли столь неожиданно?

— Я приехал, — отвечал король Перион, — для того чтобы найти друзей, которые нужны мне сейчас как никогда. Дело в том, что король Ирландии Абиес объявил мне войну и со своим огромным войском вторгся в мои владения, превратив их в пустыню. Вместе с ним явился и его сводный брат Даганель. Они оба собрали против меня такие силы, что мне нужна поддержка родственников и друзей, которые могли бы ради моего спасения вступить в бой.


Рекомендуем почитать
История ромеев, 1204–1359

Главный труд византийского философа, богослова, историка, астронома и писателя Никифора Григоры (Νικηφόρος Γρηγοράς) включает 37 книг и охватывают период с 1204 по 1359 г. Наиболее подробно автор описывает исторических деятелей своего времени и события, свидетелем (а зачастую и участником) которых он был как лицо, приближенное к императорскому двору. Григора обнаруживает внушительную скрупулёзность, но стиль его помпезен и тенденциозен. Более чем пристальное внимание уделено религиозным вопросам и догматическим спорам. Три тома под одной обложкой. Перевод Р.


Флуар и Бланшефлор

Созданный около 1170 г. анонимный французский роман в стихах «Флуар и Бланшефлор» имеет очевидные византийские корни, демонстрируя тесные восточно-западные культурные взаимоотношения в эпоху Средневековья. Сюжет о любви сарацинского принца Флуара и пленницы-христианки Бланшефлор расцвечен изящными описаниями восточных городов; шумных торгов и диковинных товаров; двора эмира вавилонского; захватывающих рыцарских поединков.


Жемчужина

В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы-проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.


Кудруна

Созданная в XIII в., поэма «Кудруна» («Гудруна») занимает место в одном ряду с «Песнью о Нибелунгах» – прославленным эпосом немецкого Средневековья.В дошедшем до нас виде она облечена в форму семейного предания. Вначале говорится об ирландском короле Гере и его жене Уте, родителях Зигебанда. После смерти отца Зигебанд женится на норвежской королеве. У них родится сын Хаген. В детстве он был унесен грифом на дикий остров, где провел несколько лет. Описано его возвращение на родину, женитьба. У супружеской четы родится дочь, которую в честь матери назвали Хильдой.


История жизни пройдохи по имени Дон Паблос, пример бродяг и зерцало мошенников

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История хитрого плута, лиса Рейнарда

«История хитрого плута, Лиса Рейнарда» — единственная прозаическая версия «Романа о Лисе», эпохального произведения длиною в двадцать тысяч строк, появившегося в конце XII — начале XIII века. Она была написана и опубликована Уильямом Какстоном, который привез первый печатный станок на Британские острова, и стала одним из первых образцов подлинного «pulp-fiction». Спустя пять с полтиной сотен лет «История хитрого плута, Лиса Рейнарда», адресованная занятому междоусобными войнами читателю, не менее актуальна, чем во времена Алой и Белой розы.