Жемчужина

Жемчужина

В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы-проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.

Жанр: Древнеевропейская литература
Серии: -
Всего страниц: 11
ISBN: 5-7784-0310-0
Год издания: 2006
Формат: Полный

Жемчужина читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

I

1.
Жемчужина как милость княжья,
Была мила мне; я же о ней
Скажу, что нет на востоке даже
Златой оправы, чтобы ценней,
Ни перла, чтобы светлей и глаже;
И я, ценитель драгих камней,
Вовек не видывал я в продаже
Изящней, ярче и круглей!
Увы! В слезах немало дней
Носил я траур по утрате,
По непорочной, по моей,
Упавшей в травы в вертограде.

2.
В ограде мечтал я на миг, не доле,
Увидеть то, что не видит зрак,
Ту, что меня утешала в недоле,
Даруя ко благу множество благ;
И грудь моя разрывалась от боли,
И на сердце пали унынье и мрак;
Но в миг покоя, вдруг, ниотколе,
Музыка в сердце втекала, да так
Легко и сладко: мол, прах сопряг
Сиянье с тлением в ограде.
Ты, прах, жемчужину, будто злак,
Истлил в зеленом вертограде!

3.
В ограде, где в златой оправе
Мое сокровище истлевало,
Там пряно пахло разнотравье
Цвело — желто, сине и ало,
Ибо взрастало не на отраве:
Вскормила та, что в подземье пала,
Зерно, оставленное в отаве,
Семян цветочных тоже немало.
От блага благо берет начало:
Она, благая, истлела ради
Травы — чтоб разнотравье стало
И пряно пахло в вертограде.

4.
В тот раз к ограде, как всегда, я
(Высоки серые врата),
(Был август, время урожая,
Серпам востреным маята),
Опять пришел я, опять страдая;
Там цвел пион в тени куста,
Имбирь с гвоздикой — отцветая,
Где в травы закатилась та,
Бесценная, и неспроста
Столь сладко пахло в палисаде,
Где пребывала красота
Моей жемчужины в вертограде.

5.
И вот в ограде стоял опять я,
Но грудь сжималась в томленье новом:
И вопрошания, и проклятья,
И гнев, невыразимый словом;
«Смирись!» — твердил мне ум, но внять я
Не мог ему, и о Христовом
Смиренье не имел понятья,
Клял скорбь я, прировняв к оковам.
И в травы, к запахам медовым,
Прилег поближе к моей отраде,
И сон — внезапный, как смерть, — покровом
накрыл меня в том вертограде.

II


6.
В ограде тело легло ничком,
Но ввысь взлетел дух бестелесный,
По Божьей милости влеком
В неведомый предел чудесный:
Не знаю, где, в краю каком,
Утес расколотый отвесный
Увидел я и встал лицом
К горе лесистой неизвестной,
Что источала свет небесный,
Невиданный и столь блескучий,
Что ткач — заморский ли, наш ли местный, —
Картины не соткал бы лучшей.

7.
Земли нет лучшей! Скалисты склоны,
хрустальны скалы, а в долине,
кущи лесные — зелены кроны,
стволы, как индиго, иссиня сини,
листы, изнанкою обращены,
сверкают серебром, как иней, —
чуть облак коснется вершины зеленой,
звенит и мерцает листва на вершине.
Не мелкие камни — осыпь по глине, —
Восточного жемчуга россыпь по круче.
И солнце земли, мне кажется ныне,
Померкло в сравненье с землей наилучшей.

8.
В земле наилучшей, в тех долах и скалах,
Где был я, скоро забылось горе,
И духом плодов — хоть я не снедал их, —
Как манной небесной, утешился вскоре.
Летали стаи великих и малых
Птах огнекрылых в лесах на взгорье;
Певцы и цитры не пели в залах,
Как птичьи хоры на том просторе:
Сливались голоса в узоре
Прекрасных, неземных созвучий,
И кто их слышал в этом хоре,
Тому не надо награды лучшей!

9.
Сколь дивен этот лучший лес,
Его тропинки и растенья,
Сказать — не хватит мне словес,
Воспеть — не хватит мне уменья;
Через холмы, среди древес
Я шел, не зная утомленья;
Все гуще гнутых веток свес
И дух, достойный удивленья.
Река! Брега ее — каменья,
Поток — широкий и могучий,
Песок — златые окаймленья!
Мой Бог! Вот берег наилучший!

10.
На той, на лучшей стороне,
Был кряж из чистого берилла;
Вода текла; на быстрине
Вода журчала, говорила;
Сверкали камушки на дне,
Как под стеклом, как в ночь — светила,
Покуда ни в одном окне
Свеча в долине не светила;
Теченье камушки точило,
Но не простые — дивный случай! —
Там лалов и сапфиров было
Не счесть! И каждый — наилучший.

III

11.
О, лучший край, где каждый лог,
Река и лес, и холм, и луг,
Даруя радость, мне помог —
Я сбросил бремя бед и мук:
По бережку, там, где песок,
Покойно шел я вдоль излук,
Чем дальше вел меня поток,
Тем слаще в сердце счастья звук.
Крылатая, свершая круг,
Судьбина, ласково ли, сурово,
На человека глянет вдруг:
Поднимет вновь, низринет снова.

12.
Хоть дли, хоть снова повторяй
Рассказ, а скажешь не о многом:
Я полагаю, то был Рай,
На берегу, на том, пологом,
Река обозначала край —
Межу, проложенную Богом,
А этот берег, этот край,
С лесами, с каменным отрогом,
Служил преддверием, порогом
Его владения основного,
И хода нет, — к таким итогам
Пришел я, все обдумав снова.

13.
И снова, снова думал я:
Попасть бы за реку и дале!
Где я — прекрасные края,
Но обонпол прекрасней дали!
И вот, желания не тая,
Я шел, глядел, найти нельзя ли
Хоть брод? Но ширилась струя,
И вод пучины глубже стали.
Дойду! и страхи ли, чудеса ли —
Все одолею, дал я слово;
Но то я встретил, о чем едва ли
Не помышлял я вновь и снова.

14.
И снова диво! Вдруг из зева
Водоворота, где быстрина,
Утес, как ствол хрустального древа,
Восстал, блистающий, со дна.
Под тем утесом, вижу, дева, —
Ум помрачился! — там, одна,
Дитя, стоит, как королева,
Вся в белом. Я узнал — она!
Надрайте злато — новизна
Не так сверкнет, как та обнова
На ней; и вся обновлена;
Глядел и узнавал я снова.

15.
И снова дева светлолица
Передо мной, и столь велик
Был радости прилив, что биться
Забыло сердце в этот миг;
Не диво было удивиться,
Но страх иной меня проник
И боль: откуда здесь юница,
В краю, который пуст и дик.

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Полночная любовница

Меррин, в отличие от старшей сестры леди Джоанны Грант, известной светскими приемами, выглядит синим чулком, скрывая, что под видимостью заурядной жизни она работает на частного сыщика. Меррин жаждет отомстить Гаррику, новоиспеченному герцогу Фарну, убившему ее брата. Но во время пивного наводнения молодые люди оказываются перед лицом смерти, и неприязнь и ненависть друг к другу перерождаются в безумную страсть. Но возможно ли сохранить трепетное чувство после того, как ужасы наводнения останутся позади?..


Голыми глазами

Алексей Алёхин – поэт, критик, прозаик. «Голыми глазами» – очень разнообразная книга. И жанрово – от мимолетной зарисовки до психологической новеллы. И пространственно – в нее вовлечено полмира, от русской и среднеазиатской глубинки до Нью-Йорка и Китая. И во времени – от 30-х годов минувшего века до сегодняшнего дня. Погружаясь в этот сотканный из тончайших деталей и полный парадоксов мир, читатель совершает путешествие – настолько же реальное, насколько фантастическое.


Туманная мгла над приливом

В предлагаемый читателям сборник одного из крупнейших иранских писателей Эбрахима Голестана вошло лучшее из написанного им за более чем тридцатилетнюю творческую деятельность. Заурядные, на первый взгляд, житейские ситуации в рассказах и небольших повестях под пером внимательного исследователя обретают психологическую достоверность и вырастают до уровня серьезных социальных обобщений.


Тайна сокровищ Заколдованного ущелья

В предлагаемый читателям сборник одного из крупнейших иранских писателей Эбрахима Голестана вошло лучшее из написанного им за более чем тридцатилетнюю творческую деятельность. Заурядные, на первый взгляд, житейские ситуации в рассказах и небольших повестях под пером внимательного исследователя обретают психологическую достоверность и вырастают до уровня серьезных социальных обобщений.В романе "Тайна сокровищ Заколдованного ущелья" автор, мастерски используя парадокс и аллегорию, гиперболу и гротеск, зло высмеивает порядки, господствовавшие в Иране при шахском режиме.


Описание путешествия Голштинского посольства в Московию и Персию

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Корни Иггдрасиля

В том вошли лучшие образцы древнескандинавской литературы эпохи викингов — избранные песни о богах и героях «Старшей Эдды», поэзия скальдов, саги и пряди об исландцах, отрывок из «Младшей Эдды». Издание снабжено комментариями.


Письма к госпоже Каландрини

Предлагаемая читателю книга – признанный «маленький шедевр» французской прозы. Между тем литературным явлением он сделался лишь полвека спустя после смерти его автора, который и не помышлял о писательской славе.Происхождение автора не вполне достоверно: себя она называла дочерью черкесского князя, чей дворец был разграблен турками, похитившими её и продавшими в рабство. В 1698 году, в возрасте четырёх или пяти лет, она была куплена у стамбульского работорговца французским посланником в Османской империи де Ферриолем и отвезена во Францию.


Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения

«Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения»«La Vida de Lazarillo de Tormes: y de sus Fortunas y Adversidades»Издана анонимно в Бургосе, Алькала-де-Энаресе и Антверпене в 1554 году. Одно из наиболее ярких сочинений литературы Возрождения. Была опубликована в самый разгар испанской Инквизиции и позже запрещена католической церковью по причине резко антиклерикального характера произведения. Небольшая повесть анонимного автора, написанная в виде письма-исповеди городского глашатая, который, достигнув благополучия, рассказывает читателю о своем прошлом.


Поэтическое искусство

Знаменитый поэтический манифест в стихах крупнейшего теоретика французского классицизма, включающий критику на основные направления литературы XVIII в. и теорию классицизма. В приложениях: «Послание Расину», «Герои из романов», «Письмо господину Перро».


Песни южных славян

Южными славянами называют народы, населяющие Балканский полуостров, — болгар, македонцев, сербов, хорватов, словенцев. Духовный мир южнославянских народов, их представления о жизни и смерти, о мире. в котором они живут, обычаи, различные исторические события нашли отражение в народном творчестве. Южнославянская народная поэзия богата и разнообразна в жанровом отношении. Наряду с песнями, балладами, легендами, существующими в фольклоре других славянских народов, она включает и оригинальные, самобытные образцы устного творчества.В сборник вошли:Мифологические песни.Юнацкие песни.Гайдуцкие песни.Баллады.Перевод Н.Заболоцкого, Д.Самойлова, Б.Слуцкого, П.Эрастова, А.Пушкина, А.Ахматовой, В.Потаповой и др.Вступительная статья, составление и примечания Ю.Смирнова.