Очень храбрый и непобедимый рыцарь Амадис Гальский

Очень храбрый и непобедимый рыцарь Амадис Гальский

На протяжении нескольких столетий эту книгу хорошо знали и любили но многих странах Западной Европы. Ее перевели на многие языки и читали и в королевских дворцах, и в домах простых горожан и сельских жителей. Удивительные подвиги во славу прекрасных дам, невероятные приключения, описанию которых посвящены страницы книги, захватывали воображение и пробуждали желание следовать примеру героев, для которых на свете не было ничего дороже чести и справедливости.

На русском языке эта книга прежде никогда не издавалась, и мы знаем ее главного героя лишь по роману Сервантеса «Дон Кихот», где он упоминается очень часто.

Жанр: Древнеевропейская литература
Серии: -
Всего страниц: 77
ISBN: 978-5-89740-034-8
Год издания: 2008
Формат: Полный

Очень храбрый и непобедимый рыцарь Амадис Гальский читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Книга, прошедшая через века

Более пятисот лет тому назад жил в Испании один человек. Звали его Гарси Ордоньес де Монтальво. В молодости он был военным, участвовал во многих сражениях, а потом стал правителем небольшого городка Медина-дель-Кампо. Он прекрасно знал сочинения древних авторов, но при этом очень любил то, что мы теперь называем «легким чтением». Таким чтением тогда служили широко распространенные в Западной Европе истории о рыцарях. Рыцари в этих историях были отважными воинами, для которых на свете не существовало ничего дороже чести и славы. Своим долгом они cчитали вступаться за тех, кого кто-нибудь обидел или унизил, прежде всего за женщин и девушек, которые от природы слабее, чем мужчины. Обычно рыцари служили какому-нибудь королю, но некоторые странствовали по белу свету, переходя от замка к замку, из одной страны в другую. Нередко даже короли становились в молодости странствующими рыцарями. Почти у каждого рыцаря была дама — прекрасная королева, принцесса или другая красавица. Он не обязательно венчался с ней, но с ее именем на устах шел в бой и с готовностью жертвовал ради нее всем, даже своей жизнью. Дамы тоже любили рыцарей. После битв они лечили их раны и утешали тех, кто терпел поражение. Во многих книгах о рыцарях наряду с прочими героями действовали волшебники, феи, великаны и другие фантастические персонажи. Конечно, Монтальво не верил в них. Как человек бывалый, он знал и то, что в жизни люди не всегда оказываются такими честными и благородными, как выдуманные рыцари. Но он не сомневался, что книги для того и созданы, чтобы учить добру тех, кто их читает, и полагал, что герои литературных произведений должны служить примером для подражания. Поэтому он решил сам написать о рыцарях и об их подвигах.

В то время многие испанцы, особенно молодые, увлекались чтением истории о храбром рыцаре Амадисе. Сейчас трудно точно сказать, как попала эта книга в Испанию, и кто был ее автором. Португальцы до сих пор утверждают, что ее сочинил их земляк, и лишь позже о ней узнали в соседней стране; испанцы же уверены в ее испанском происхождении. Кто из них прав, наверное, покажут дальнейшие научные изыскания. Книгопечатание в Европе делало тогда только первые шаги, и история об Амадисе, состоявшая из трех частей, была известна лишь по написанным от руки спискам. Многочисленные переписчики по своему вкусу переделывали в ней отдельные эпизоды, допускали различные ошибки. Монтальво решил собрать все лучшее, что нашел в разных рукописях, и переписать всю книгу заново. Он исключил слова, которые показались ему лишними и неудачными, и заменил их другими, более подходящими, по его мнению, для описания рыцарей и их подвигов. Кроме того, он придумал новые эпизоды, вставил в текст свои рассуждения по поводу описываемых событий. Но всего этого ему показалось мало, и он сочинил в дополнение к прежним трем частям еще одну — четвертую, а потом и пятую. Этой работе он посвятил все свое свободное время.

Первое известное нам издание книги Монтальво было напечатано в 1508 году в городе Сарагоса и сразу же завоевало большую любовь читателей. Скоро появляются новые издания, а затем многочисленные продолжения. Почти одновременно с Испанией сочинение Монтальво выходит в Италии, а затем делаются переводы на французский, немецкий, английский, голландский, еврейский языки. После «Амадиса» в разных странах печатается очень много других толстых романов о рыцарях, но он по-прежнему остается одной из самых любимых книг. Один немецкий книготорговец и издатель, живший во второй половине XVI века, писал, что не знает другой истории о могучих героях, которую спрашивали бы так часто и продавали так быстро, как книги об Амадисе. А между тем каждая из них стоила довольно дорого. Чтобы купить ее, плотник должен был работать два дня, землекоп или подсобный рабочий на стройке — четыре, а женщина-поденщица — двадцать пять — тридцать дней. На эти деньги один человек мог питаться пять-шесть дней, а средняя городская семья — жить один-два дня.

Можно с уверенностью сказать, что многие из тех, кто отправился открывать Новый Свет, увлекались книгами о рыцарях и читали их во время долгого плавания. Как свидетельствуют современники, на редком корабле, пересекавшем тогда Атлантический океан, не было в трюме ящика с подобными сочинениями. Поэтому нет ничего удивительного, что, вступив на неведомую землю, завоеватели начали сравнивать то, что там встретили, с тем, о чем читали, и находить во вновь открытых странах что-то, напоминающее прочитанные книги. Взгляните на карту Америки. Вы увидите реку Амазонку и полуостров Калифорнию. Они названы так в честь отважных женщин-воительниц амазонок и их царицы Калафии, о которых рассказывается в книге о подвигах сына Амадиса — Эспландиана.

Однако фантастические истории о рыцарях нравились далеко не всем. Многие осуждали их за обилие невероятных выдумок, чрезмерный отрыв от жизни, за то, что они отучают людей, особенно молодых, от чтения серьезной литературы. Один из таких критиков, высмеивая неправдоподобность подвигов героев рыцарских романов, приводит в доказательство своей правоты следующий пример: «Один убил в одиночку двадцать врагов, другой — тридцать, третий получил шестьсот ран и остался чуть жив, но, тем не менее, поднялся на следующий день здоровым и невредимым и был готов сражаться с великанами и убивать их». Другой противник подобного чтения рассказал печальную историю человека, который под влиянием рыцарских книг сошел с ума. Особенно решительный удар по оторванным от реальной почвы сочинениям о рыцарях нанес великий испанский писатель Сервантес. В своем романе «Дон Кихот» он высмеял невероятные приключения рыцарей. Однако следует отметить, что, несмотря на всю иронию, мы не находим у него и тени осуждения высоких рыцарских идеалов, их верности долгу, чести, готовности отдать жизнь ради торжества добра над злом.


Рекомендуем почитать
Рукопись из тайной комнаты. Книга первая

«Отступать было некуда, так что не оставалось ничего другого, как решиться, наконец-то, рассказать любимому мужчине то, что он имел право знать.– Через день после того, как ты уехал, случилась гроза…Ева рассказывала все, что произошло за эти почти три недели. Как гремел гром, как испугался Ральф, как погас свет и сгорел компьютер. И как она, просто от скуки, зашла туда, куда не стремилась и не заходила раньше. И как, найдя ключ, долго искала замок, к которому он мог бы подойти. И как, совершенно случайно, нашла скрытую фальшивую стену, за которой оказался шкаф с запертым сундучком.– А ты, наверное, открыла сундучок?– Открыла. – Ева улыбнулась. – Там дневники.И она рассказала то, что уже успела прочитать.Куда приведут ее тайны прошлого – пока не знал никто».


Град на холме

В руки детектива попадает странное дело. Некто крадёт музейные экспонаты, исторические документы, чтобы… внести в них кое-какие правки и вернуть обратно – в музеи и галереи, в учебники. Кому-то захотелось создать версию истории, в которой нет места прогрессу. Научному, культурному, социальному. Но зачем?


Розы в декабре

Жених Фионы Иан признался ей накануне свадьбы, что полюбил другую — ее лучшую подругу Матти. Фиона впала в отчаяние, ей казалось, что предательство любимого человека пережить невозможно. Но вскоре она отправляется в Новую Зеландию, чтобы стать гувернанткой для четверых детей-сирот. У детей есть опекун — их дядя Эдвард Кэмпбелл, но с ним у Фионы складываются отнюдь не простые отношения...


Рассказы о патере Брауне

Рассказы классика английской литературы Гилберта Кийта Честертона отличаются сюжетной занимательностью, эксцентричностью, парадоксальностью. Рассказы об отце Брауне, католическом священнике с тонким аналитическим умом и редким талантом психолога, стали классикой детектива. Каждая схватка самого добросердечного сыщика с хитроумным преступником завораживает. Каким образом вновь раскусит замысел преступника кроткий отец Браун?Сломанная шпага. Три орудия смерти. Человек в проулке. Лиловый парик. Странное преступление Джона Боулнойза.


Легенда о докторе Фаусте

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой.


Фортунат

К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.


Сага о гренландцах

«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.


Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения

«Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения»«La Vida de Lazarillo de Tormes: y de sus Fortunas y Adversidades»Издана анонимно в Бургосе, Алькала-де-Энаресе и Антверпене в 1554 году. Одно из наиболее ярких сочинений литературы Возрождения. Была опубликована в самый разгар испанской Инквизиции и позже запрещена католической церковью по причине резко антиклерикального характера произведения. Небольшая повесть анонимного автора, написанная в виде письма-исповеди городского глашатая, который, достигнув благополучия, рассказывает читателю о своем прошлом.


Сэр Орфео

В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы — проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.