Очень храбрый и непобедимый рыцарь Амадис Гальский - [21]

Шрифт
Интервал

Скоро они достигли леса и, не задерживаясь, поехали по нему очень быстро, пока не свернули в глубокую лощину. И тут король увидел, что к ним приближается та самая девушка, которой он недавно обещал показать мужество своего сердца. Она во весь опор скакала на лошади, и на шее у нее висел богато украшенный меч. В руках она держала копье.

— Сеньор, — сказала девушка королю, — я верю, что вы — самый справедливый король на свете. Так исполните же обещание, которое вы мне дали в свое время, и отомстите за смерть моего отца. Убивший его рыцарь едет сейчас через лес. Это самый вероломный человек на свете, и надо вам узнать, что он заколдован таким образом, что может умереть лишь тогда, когда самый высокочтимый человек во всем королевстве нанесет ему удар этим копьем, а затем — этим мечом. Я явилась сюда, чтобы вы сделали мне подарок и исполнили свое обещание. И еще я вам скажу: нужно, чтобы, когда вы отправитесь на этот поединок, вас не сопровождал ни один другой рыцарь.

— Ради Бога, — согласился король, — я сейчас же поеду с вами.

Он приказал подать ему оружие и быстро надел доспехи. Девушка попросила его оставить меч, который был у него прежде и мог считаться лучшим в мире, и взамен опоясаться тем, что она принесла. Он так и сделал и, снова сев на своего великолепного коня, повесил щит на ремне на шею. Девушка подала ему шлем и копье. Затем он отправился с ней, не позволив никому следовать за ними. Некоторое время они ехали по дороге, а потом девушка свернула в сторону. Скоро они увидели рыцаря в полном вооружении на громадном черном коне, с зеленым щитом и в шлеме такого же цвета.

— Сеньор, — сказала девушка, — вы видите рыцаря, о котором я говорила.

Король тут же взял копье и крикнул:

— Защищайтесь, злой и недостойный рыцарь!

Рыцарь опустил копье, и их кони помчались навстречу друг другу так быстро, как только могли. Копья ударились о щиты и тут же разлетелись на куски. При этом копье короля сломалось гак легко, что он даже не ощутил столкновения со щитом противника. Тогда они схватили мечи и опустили их друг другу сверху на шлемы. Меч рыцаря глубоко вонзился в шлем короля, у короля же переломился у самого эфеса, и клинок упал на землю. Король сразу же догадался, что его предали, а рыцарь стал наносить ему и его коню могучие удары со всех сторон. Поняв, что гибель неминуема, король схватил противника обеими руками и крепко сжал в своих объятиях. И рыцарь его тоже. Оба упали на землю, и рыцарь оказался внизу, выронив из рук меч. Король тут же схватил его меч и изо всех сил стал наносить сокрушительные удары.

Увидев это, наблюдавшая за битвой девушка громко закричала:

— Ах, Аркалаус, на помощь! Ты очень медлишь, и твой двоюродный брат может погибнуть!

Король уже совсем было одолел рыцаря, но тут услышал страшный шум и, повернув голову, увидел с десяток рыцарей, которые мчались к нему во весь опор. Он очень испугался, но решил не сдаваться. Передний рыцарь подскакал и изо всех сил вонзил копье в его щит. Король, не удержав, уронил щит на землю, однако сразу же вновь подхватил его, решив защищаться до самой смерти, которая была уже совсем рядом. Схватив меч, он нанес им такой могучий удар по ноге коня одного из нападавших, что перерубил ее пополам. Всадник вместе с конем обрушился на землю. Тогда все остальные бросились на короля, и, хотя он отчаянно защищался, кони теснили его со всех сторон. Те два рыцаря, у которых не было коней, вырвали у него из рук меч, а потом отняли щит и, стащи в у него с головы шлем, накинули ему на шею толстую цепь, к концам которой были привязаны две веревки. Затем его усадили на лошадь, и два рыцаря, взяв за концы веревок, поехали вперед. Ему пришлось следовать за ними. Под деревьями в лощине они увидели Аркалауса. С ним были Ориана и Девушка из Дании. Подождав их, Аркалаус сказал:

— Пусть десять рыцарей отвезут Лисуарте к моему двоюродному брату Даганелю и заключат его в темницу. А я с этими четырьмя привезу Ориану в мой замок, где покажу ей мои книги и другие вещи.

После этого они разъехались.

Глава 17. Как Амадис и Галаор узнали о совершенном злодеянии и решили попытаться, если сумеют, освободить короля и Ориану, и как они исполнили свое намерение

Когда рыцарь увез Ориану и король Лисуарте поехал их проводить, Амадиса и Галаора не было на празднике: они уехали по просьбе одной девушки, чтобы вступиться за ее отца и дядю. Им пришлось пережить немало очень опасных приключений, однако все кончилось благополучно, и сейчас они возвращались в Лондон. Когда город был уже совсем близко, они вдруг увидели карлика Ардиана, который скакал на коне так быстро, как только мог. Амадис сразу же узнал его и сказал дону Галаору:

— Это мой карлик, и я полагаю, что он ищет нас и не поехал бы без большой нужды.

Карлик приблизился к ним и рассказал о том, как увезли Ориану.

— И куда же они поехали? — спросил Амадис.

— Прямо по дороге, которая ведет от города, — объяснил карлик.

Амадис пришпорил коня и во весь опор помчался вперед. Услышанная новость настолько потрясла его, что у него не было сил сказать что-нибудь брату, скакавшему вслед за ним. Они ездили вокруг Лондона взад и вперед, пока только кони могли их носить. И вот, наконец, Галаор обратил внимание на какие-то следы. Не было сомнения, что здесь проезжали рыцари. Он показал их брату, и они, свернув с дороги, поехали по следам и через некоторое время встретили дровосеков, которые видели все, что случилось с королем и Орианой, и рассказали им об этом.


Рекомендуем почитать
Легенда о докторе Фаусте

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой.


Фортунат

К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.


Сага о гренландцах

«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.


Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения

«Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения»«La Vida de Lazarillo de Tormes: y de sus Fortunas y Adversidades»Издана анонимно в Бургосе, Алькала-де-Энаресе и Антверпене в 1554 году. Одно из наиболее ярких сочинений литературы Возрождения. Была опубликована в самый разгар испанской Инквизиции и позже запрещена католической церковью по причине резко антиклерикального характера произведения. Небольшая повесть анонимного автора, написанная в виде письма-исповеди городского глашатая, который, достигнув благополучия, рассказывает читателю о своем прошлом.


Сэр Орфео

В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы — проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.