Очень храбрый и непобедимый рыцарь Амадис Гальский - [19]
— Остановитесь, сеньор Амадис, потому что перед вами ваш брат дон Галаор, которого вы ищете!
Они перестали наносить удары и, сняв шлемы, узнали друг друга.
Этого рыцаря, который уберег их от верной гибели, звали Балаис. У него был неподалеку замок, известный под названием Карсанте, и поэтому все называли его Балаисом из Карсанте. Он был одним из тех, кого Амадис вызволил из ужасной темницы в замке Аркалауса, и сейчас очень обрадовался случаю оказать услугу своему спасителю.
Глава 15. Как король Лисуарте задумал устроить большое празднество, и о том, что с ним при этом случилось
Добрые вести о том, что Амадис разыскал своего брата дона Галаора, очень скоро дошли до короля Лисуарте. Как раз в это время он задумал устроить большое празднество, подобного которому никогда не было в Великой Британии. Он велел пригласить всех знатных особ своего королевства явиться к нему в первых числах сентября. Все при дворе радостно обсуждали, что их ждет на празднике. И вот однажды случилось так, что, когда король и все его придворные собрались в большом зале, во дворец пришла никому не известная девушка в сопровождении юного пажа и спросила, где здесь король.
— Это я, — отвечал он.
— Да, в самом деле, вы похожи на короля, — сказала она. — Но я не знаю, обладаете ли вы теми достоинствами, которые подобают королю. Мне хотелось бы испытать вашу твердость и мужество вашего сердца.
— Я всегда готов к такому испытанию! — воскликнул, не подумав, король.
— Сеньор, — сказала девушка, — вы ответили так, как я хотела. Так запомните же слово, которое вы мне дали при стольких добрых людях, потому что я желала бы испытать мужество вашего сердца, когда мне это будет нужно. Говорят, будто вы хотите устроить в Лондоне большое празднество, и там соберутся многие славные люди. Я хотела бы посмотреть, в самом ли деле вы таковы, что достойны быть властителем столь великого королевства и таких замечательных рыцарей.
После этого девушка попрощалась и ушла, король же остался и продолжал беседовать с рыцарями. Но надо вам сказать, что там не было никого, кто не опечалился бы очень сильно из-за того разговора. Всем очень не понравилось, что король столь легкомысленно, совершенно не подумав, дал слово незнакомой женщине. Придворные очень боялись, как бы ему не пришлось подвергнуться большой опасности.
Они продолжали разговаривать, и тут в ворота въехали три рыцаря. Двое из них были вооружены, третий же был без оружия и держал в руках небольшую шкатулку. Они сошли с коней и вошли туда, где был король.
— Я слышал, — сказал, обращаясь к нему, безоружный рыцарь, — что вы собираетесь устроить в Лондоне великое празднество. Там соберутся очень многие достойные люди, и я принес для вас то, что будет вам очень к лицу на таком торжестве.
Он раскрыл шкатулку и вынул из нее чрезвычайно искусно сделанную золотую корону, украшенную драгоценны ми камнями и бисером. Король долго смотрел на нее, и ему очень захотелось, чтобы она принадлежала ему.
— У этой короны, — продолжал рыцарь, — есть еще одно замечательное свойство. Дело в том, что слава того короля, который наденет ее себе на голову, станет все время расти, и так будет до самого дня его кончины. Если вы, сеньор, пожелаете, чтобы она стала вашей, я вам ее отдам. Но прежде вы должны обещать, что спасете мою голову, когда над ней нависнет угроза гибели.
Королева, сидевшая рядом, сказала:
— Воистину, сеньор, вам будет очень к лицу такое сокровище.
Поэтому дайте за нее все, что попросит рыцарь.
— А вы, сеньора, — обратился к ней рыцарь, — купите у меня прекрасную мантию, которую я принес. Если ее наденет замужняя женщина, то с того дня у этой женщины не будет никакого несогласия с мужем.
И он достал из шкатулки мантию, всю расшитую бисером и усеянную драгоценными камнями. На ней были изображены все птицы и звери, какие только есть на свете.
— Рыцарь, — сказала королева, — я вам дам за столь чудесную мантию то, что вы пожелаете.
А король добавил:
— Просите за корону и за мантию все, что вам будет угодно.
— Сеньор, — отвечал рыцарь, — сейчас у меня нет времени, чтобы задержаться и узнать, что стоят эти подарки. Но я буду у вас на празднестве в Лондоне, до тех же пор оставьте корону себе, а мантию королеве. Когда я вернусь, вы заплатите за них то, что я попрошу, или возвратите мне и то и другое. Король согласился. После этого все три рыцаря удалились, а у него остались корона и мантия.
Глава 16. Где речь идет о событиях, случившихся потому, что король обещал то, чего не следовало обещать
Когда время начала праздника было уже совсем близко, король Лисуарте со всеми рыцарями и королевой, сопровождаемой множеством дам, покинул Виндзор и направился в Лондон. Людей собралось столько, что сосчитать их было невозможно. Казалось, что они пришли сюда со всего мира. Среди них было немало молодых рыцарей в роскошных одеждах и дорогих доспехах и бесчисленное множество дочерей королей и других девушек самого знатного происхождения. По пути рыцари не раз устраивали в честь своих дам турниры и разные увеселения. Когда же они достигли Лондона, повсюду— и в королевском дворце, и на улицах, и за городом — начались игры и танцы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Французская новелла эпохи ВозрожденияВ издание вошли новеллы из анонимных сборников «Сто новых новелл», «Некоторые из прекрасных историй…» и произведения наиболее выдающихся новеллистов XVI века: Филиппа де Виньёля, Никола де Труа, Бонавантюра Деперье, Маргариты Наваррской, Жака Ивера и др.
«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия.
Книга, полная приятного веселия и наслаждения для юношества. Напечатана в Лондоне Эдвардом Алди, в доме неподалеку от церкви Христа.
… Страсть Тристана и Изольды кажется безрассудной и безмерной… Эта пагубная и неразумная страсть толкает их на попрание вассального и супружеского долга, на целую цепь притворств и обманов, даже на жестокость и несправедливость. Впрочем, у героев есть смягчающее их вину обстоятельство – случайно выпитое приворотное зелье, толкнувшее их в объятия друг друга и роковым образом изменившее их судьбу. Мотив любовного напитка снимает налет иррациональности с пожирающей их страсти. Герои не просто одержимы любовью, как были одержимы ею Ланселот или Ивэйн в отдельные моменты своей жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.