Очень храбрый и непобедимый рыцарь Амадис Гальский - [11]
И тут Галаор увидел, как из замка вышли десять рыцарей, скованных одной цепью. Приблизившись, они сказали:
— Войдите и возьмите себе замок, а мы будем вам верно служить. Ведь вы победили великана и освободили нас из плена.
Он велел снять с них цепь и вместе с ними вошел в замок.
На следующий день явились все окрестные жители, узнавшие о том, что случилось. Они были очень рады тому, что теперь ими больше не будет править сталь злой и жестокий великан, каким был Альбадан.
Глава 9. Как Амадис попросил у королевы разрешения отправиться на поиски своего брата дона Галаора, и что с ним случилось после того, как он покинул двор короля Лисуарте
Как мы вам уже рассказали, Амадис по приказанию своей госпожи Орианы должен был явиться ко двору короля Лисуарте. Расставшись с Ургандой, он сел на коня и направился в Виндзор, где был в то время король. Подъезжая к городу, он встретил одну женщину, которая попросила его вступить в бой с обидевшим ее рыцарем по имени Дардан. Он согласился и одержал в том бою победу. Поединок состоялся на большом поле в присутствии короля Лисуарте и всего его двора. Были там и Ориана, и Мабилия, и Девушка из Дании, но они не узнали Амадиса, а он, завершив битву, тут же ускакал в лес. Королю очень хотелось, чтобы такой славный рыцарь остался у него при дворе, и он приказал разыскать его. Амадис, когда его нашли, согласился стать рыцарем королевы Брисены, чтобы служить ей, ее дочери Ориане, Мабилии и другим дамам. Король, королева и все остальные очень полюбили его за храбрость и обходительность и оказывали ему честь. Все дамы были восхищены его красотой.
Однажды королева послала за Амадисом, чтобы поговорить с ним. В это время в дверь вошла какая-то неизвестная девушка и спросила, нет ли здесь рыцаря, на щите у которого изображены львы. Королева сразу же догадалась, что речь идет об Амадисе, и спросила:
— А чего вы хотите от него?
— Сеньора, — отвечала она, — я пришла по поручению одного молодого рыцаря, который совершил замечательный подвиг и сейчас просит передать поклон тому, кто посвятил его в рыцари.
И она рассказала о том, как Галаор победил великана Альбадана и овладел скалой Гальтарес.
— Девица, а куда направился тот рыцарь, одержав столь великую победу? — спросил ее Амадис.
— Этого я не знаю, — отвечала она.
Амадису очень захотелось найти брата, и он попросил у Орианы и королевы разрешения отправиться на его поиски. Они согласились, и на следующий день он, взяв с собой Гандалина, отправился в путь. Миновав лес, они выехали на широкое, покрытое зеленой травой поле и, взглянув направо, увидели ехавшего верхом на лошади карлика. Амадис окликнул его и спросил, не встречал ли он одного молодого рыцаря по имени Галаор.
— Сеньор, — отвечал карлик, — три дня назад я был в одном доме и видел там рыцаря, лучше которого нет во всем мире.
— Ах, карлик! — воскликнул Амадис. — Проводи меня туда!
— Хорошо, я провожу, — согласился карлик, — если потом вы сделаете мне подарок: поедете со мной туда, куда я попрошу.
Амадису очень хотелось разыскать брата, и поэтому он сказал, что так и сделает. Они тут же свернули с прежней дороги и, выбрав другую, поехали по ней. Так они ехали безо всяких приключений весь тот день и еще один день. Переночевав в хижине отшельника, они продолжили путь и около полудня увидели посреди широкого поля две высоких со сны, под одной из которых на огромном коне сидел рыцарь в полном вооружении. Под другой сосной, облокотившись на шлем и положив рядом с собой щит, лежал второй рыцарь.
— Посмотрите, сеньор, — сказал карлик, — под сосной лежит тог самый лучший в мире рыцарь, которого я обещал вам показать,
— А ты знаешь его имя? — спросил Амадис.
— Его зовут Ангриоте де Эстраваус, и он самый лучший, какого я только встречал, — отвечал карлик. — Дама, которую он любит, велела ему и его брату охранять эту долину от всех странствующих рыцарей.
Едва завидев Амадиса, брат Ангриоте приблизился к нему и предложил вступить с ним в бой. Они пустили коней во весь опор и ударились щитами. Рыцарь пробил у Амадиса щит, но копье застряло в нем и сломалось. После этого Амадис с такой силой ударил противника, что гот свалился на землю и должен был признать свое поражение. Амадис снова сел на коня и увидел, что к нему уже скачет на своем коне Ангриоте. Взяв у оруженосца новое копье, он тоже помчался ему навстречу. Копья ударились о щиты и разлетелись на куски. Удар был настолько сильным, что Ангриоте очутился на земле. Конь Амадиса при этом споткнулся и тоже упал. Однако Амадис успел вовремя отскочить в сторону и, схватив меч, бросился на противника, который уже успел встать на ноги. Они снова сошлись и стали наносить друг другу такие удары, что долго выдержать их не смог бы ни один рыцарь. Увидев, что ему не добиться победы, Ангриоте через некоторое время отскочил в сторону и сказал:
— Воистину, рыцарь, в вас больше доблести, чем я ожидал.
— Согласитесь сдаться, — отвечал Амадис, — и вам же будет лучше.
Ангриоте, у которого уже не было больше сил продолжать бой, пришлось принять это предложение.
Простившись с братьями, Амадис позвал карлика, чтобы исполнить его просьбу. Они ехали еще пять дней, не встретив никаких приключений, и наконец вдали показался красивый, очень хорошо укрепленный замок. Карлик указал на него и сказал:
Поэма «Песнь о крестовом походе против альбигойцев» (первая пол. XIII в.) — единственный памятник староокситанской литературы, объединивший в себе историческое повествование и эпос. Начатая около 1214 г. клириком Гильемом из Туделы, в 1228 г. поэма была продолжена анонимным поэтом, состоявшим в свите Раймона VII, последнего графа Тулузского. В 1208 г. Папа Иннокентий III призвал баронов и простолюдинов в крестовый поход против альбигойских еретиков, а в 1209 г. армия во главе с папским легатом Арно Амори вступила на цветущие земли юга Франции и принялась беспощадно разорять города и замки, уничтожая всех, кто оказывал сопротивление.
В IX в. в итальянском городе Салерно возникла корпорация врачей - первая в Западной Европе - не только осуществлявшая лечение больных, но и обучавшая врачебному искусству. Позже она стала известна во всем мире как Салернская врачебная школа. Наибольшего расцвета Салернская школа достигла в XII в. Император Фридрих II дал ей исключительное право присваивать звание врача и запретил заниматься медицинской практикой без соответствующей лицензии этой школы. Обучение продолжалось пять лет, после чего в течение одного года следовала обязательная практическая работа.
Издание представляет собой первый полный перевод на русский язык «О погибели Британии» — уникального памятника латинской литературы VI века, своего рода открытого письма святого Гильды к соотечественникам и содержащего рассказ о падении Римской Британии и англосаксонском завоевании, исходящий от автора-бритта, который мог общаться с современниками этих событий. Кроме того, главы, посвященные обличению бриттских королей и клириков, дают ценные сведения о бриттской государственности и церкви VI столетия.
Сугерий, аббат Сен-Дени под Парижем (1122-1151) и регент Франции (1147-1149) был одним из значительных политических деятелей средневековой Франции. Современник и соратник короля Людовика VI (1108-1137) на протяжении всего его правления. Сугерий в конце жизни написал биографию-мемуары "Жизнь Людовика VI Толстого" как широкое полотно политической жизни тогдашней Европы, а не только одной Франции. Его произведение отличает очень умеренная религиозность, вдохновляющий патриотизм и удивительная для своего времени объективность изложения."Жизнь…" вошла составной частью в "Большие Французские хроники" - главный свод по истории правления французских королей.
Антология представляет собой первое, наиболее полное издание богословского и философского наследия западного Средневековья, предпринятое в России, и включает в себя переводы текстов средневековых философов и богословов. Переводы снабжены научным комментарием, биографическим и справочным аппаратом, словарем латинских богословских и философских терминов и понятий, обширной библиографией по каждому автору, портретами и иллюстрациями. Антология раскрывает читателю широкую панораму духовной жизни европейского Средневековья от апологетических и комментаторских текстов до мистических трактатов и охватывает целое тысячелетие (с IV по XIV век)
Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя. Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией.